Diferencia entre revisiones de «Proverbios irlandeses»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 11: | Línea 11: | ||
*"Más vale ser un [[cobardía|cobarde]] un minuto que [[muerte|muerto]] todo el resto de tu vida." <!--esta frase fue utilizada como cita de portada en 2005--> |
*"Más vale ser un [[cobardía|cobarde]] un minuto que [[muerte|muerto]] todo el resto de tu vida." <!--esta frase fue utilizada como cita de portada en 2005--> |
||
⚫ | |||
*"Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh" |
*"Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh" |
||
**Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña" |
**Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña" |
||
**Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado. |
**Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado. |
||
⚫ | |||
*"''Tri rudan a thig gun iarraidh: an t-eagal, an t-eudach's an gaol''"<ref>May, Peter. ''La isla de los cazadores de pájaros''. Editorial Grijalbo.</ref> |
|||
**Traducción: "Hay tres cosas en la [[vida]] que llegan sin que uno las pida: [[miedo]], [[amor]] y [[celos]]. |
|||
==Referencias== |
==Referencias== |
Revisión del 20:13 4 abr 2014
- "Elogia el campo maduro, no el maíz verde."
- "Níl aon tinteán mar do thinteán féin"
- Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
- Significado: No hay lugar como el propio hogar.
- "Ní mar a shíltear a bhítear"[1]
- Traducción: "Las cosas no son lo que parecen".
- "Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh"
- Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña"
- Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.
- "Si vives en mi corazón, vivirás gratis."
- "Tri rudan a thig gun iarraidh: an t-eagal, an t-eudach's an gaol"[2]
Referencias
- ↑ Oppenheimer (2006). The origins of the British: a genetic detective story : the surprising roots of the English, Irish, Scottish and Welsh. Carroll \& Graf. ISBN 0786718900.
- ↑ May, Peter. La isla de los cazadores de pájaros. Editorial Grijalbo.