Diferencia entre revisiones de «Proverbios irlandeses»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Mjbmrbot (discusión | contribs.)
m r2.7.1) (robot Añadido: lt:Airių patarlės ir priežodžiai
AnankeBot (discusión | contribs.)
m robot Añadido: ca:Dites irlandeses
Línea 23: Línea 23:
[[bg:Ирландски пословици и поговорки]]
[[bg:Ирландски пословици и поговорки]]
[[bs:Irske poslovice]]
[[bs:Irske poslovice]]
[[ca:Dites irlandeses]]
[[cs:Irská přísloví]]
[[cs:Irská přísloví]]
[[de:Irische Sprichwörter]]
[[de:Irische Sprichwörter]]

Revisión del 17:11 16 mar 2011

"La casa está donde el corazón."
Acantilados de Moher, Clare
  • "Elogia el campo maduro, no el maíz verde."
  • "Níl aon tinteán mar do thinteán féin"
    • Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
    • Significado: No hay lugar como el propio hogar.
  • "Más vale ser un cobarde un minuto que muerto todo el resto de tu vida."
  • "Si vives en mi corazón, vivirás gratis."
  • "Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh"
    • Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña"
    • Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.