Wole Soyinka
Apariencia
Wole Soyinka | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
![]() |
|||||||||||
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva. | |||||||||||
![]() |
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Wole Soyinka (Abeokuta, Nigeria, 13 de julio de 1934), es un escritor africano en idioma inglés, Nobel de Literatura en 1986.
Citas
[editar | editar código]- «Cuando tiemblan las hojas, no es asunto de las raíces». [1]
- «El canario solo lleva sus alas, pero sus alas le llevan». [2]
- «El cielo no da hierba, pero si la tierra lo acusa de estéril jamás tendrá leche». [3]
- «El hombre muere en todos los que callan ante la tiranía».
[The man dies in all who keep silent in the face of tyranny].[4][5]
- «El tigre no proclama su tigritud, pero mata a su presa y se la come». [6]
- «...la bota opresora y la irrelevancia del color del pie que la lleva». [7]
- «La mayor amenaza a la libertad es la ausencia de crítica».
[The greatest threat to freedom is the absence of criticism]. [8]
- «Los caprichos son el privilegio de la belleza». [9]
- «Todos vivimos en una época de grandeza. Desgraciadamente, los que son incapaces de sostenerla son los que pueden comprenderla». [10]
Referencias
[editar | editar código]- ↑ La danza del bosque. Albaigès (1997), p. 307.
- ↑ Albaigès (1997), p. 174.
- ↑ La danza del bosque.Albaigès (1997), p. 202. [revisar traducción]
- ↑ En The Man Died. Prison Notes of Wole Soyinka. Ed. Harper & Row, 1972; p. 13. Menciones en GLibros.
- ↑ Albaigès (1997), p. 373.
- ↑ Contexto: «Un tigre no proclama su tigritud, se abalanza. En otras palabras: un tigre no se queda en el bosque diciendo: “Soy un tigre”. Cuando pasas por donde antes ha caminado el tigre y ves el esqueleto del duiker, sabes que allí ha emanado cierta tigritud».
[A tiger does not proclaim his tigritude, he pounces. In other words: a tiger does not stand in the forest and say: "I am a tiger". When you pass where the tiger has walked before, you see the skeleton of the duiker, you know that some tigritude has been emanated there]. Citado por Jahn Janheinz en A History of Neo-African Literature (London: Faber, 1968); pp. 265-6. Menciones en GLibros. Recopilado en Albaigès (1997), p. 95. - ↑ "La identidad afroamericana". Estudio en la UCM.
- ↑ En The strong man syndrome / El síndrome del hombre fuerte, [ Menciones] en GLibros.
- ↑ La danza del bosque (1971). Albaigès (1997), p. 26.
- ↑ En La danza del bosque. Albaigès (1997), p. 154.
Bibliografía
[editar | editar código]- Albaigès, Josep María (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543.