Viento (refranes)
Apariencia
Esta página recoge los refranes, proverbios y dichos en español sobre el viento.[1]

Paremias que contienen el término viento
[editar | editar código]En el refranero
[editar | editar código]- «A cada viento se muda, como veleta ó pluma». [2]
- «A nave rota, todo viento es contrario». [3]
- «Amigo del buen tiempo, múdase con el viento». [4]
- «A nuevo tiempo, nuevo viento».[7]
- «A poco que llueva, el viento se echa».[5]
- «A quien Dios le quiere bien, el viento le junta la leña».[8]
- «Armar torres de viento». (Dícese de los que, sin fundamento y en vanas esperanzas, hacen trazas y quimeras, y aun encarecen vanamente las cosas y linajes). [9]
- «Con el viento se limpia el trigo, y los vicios con castigo». [10]
- «Con viento limpian el trigo, y los vicios con castigo».[11]
- «Dióle el viento á la calabaza». (Dícese de los inconstantes y ligeros; apódase la cabeza vana á la calabaza). [12]
- «El árbol quiere la paz, pero el viento no se la concede».[13] proverbio chino
- «El buen viento es del agua arriero».[7]
- «El hombre haga ciento; á la mujer no la toque el viento». [14]
- «El hombre inteligente no orina contra el viento».
[Vir prudens non contra ventum mingit].[15]
- «El viento a rachas, libra de escarchas».[7]
- «El viento de Mari-Sarmiento, que fué á cagar y llevóla el viento». [16]
- «El viento y el pez saltan casi a la vez».[5]
- «Empréñate del aire, compañero, y parirás viento». [19]
- «En verano, el sol lleva al viento de la mano».[7]
- «La lluvia pequeña calma al gran viento».[20] Proverbios italianos
- «La mujer y el viento cambian en un momento».[7] [otras variantes].
- «Lo que no tiene cimiento, derríbalo cualquier viento».[21]
- «Lo que se toma con engaños se va con el viento».[22] Proverbios irlandeses
- «Mañana soplará el viento de mañana».[23] Proverbios indios
- «Mucho vuela el viento pero más el pensamiento».[24]
- «Mujer, viento y ventura, pronto se mudan»[25] [«Viento y ventura poco dura» y otras variantes].
- «No hay agua sin viento».[7]
- «No hay árbol que el viento no haya sacudido». Proverbio indio o castellano.[26]
- «Palabras y plumas, el viento las lleva». [27]
- «Quien siembra vientos recoge tempestades».[28]
- «Sin viento, no esperes buen tiempo»[7] [otras variantes].
- «Tiempo tras tiempo y agua tras viento».[29]
- «Un viento conoce a otro».[7]
- «Viento del solano, agua en la mano».[7] [otras variantes].
- «Viento en popa es medio puerto».[17]
- «Viento poniente, suelta los bueyes y vente».[7]
- «Viento que se acuesta al anochecer, se levanta al amanecer».[7]
Locuciones y clichés
[editar | editar código]- «a los cuatro vientos», «a tomar por viento», «beber (alguien) los vientos», «contra viento y marea», «corren malos vientos», «dejar atrás los vientos», «lo que el viento se llevó», «luchar contra molinos de viento», «mandar a alguien a tomar vientos», «marcharse con viento fresco, o despedir a alguien con viento fresco», «rosa de los vientos».[1][30]
Tipologías
[editar | editar código]- (en marinería): viento a la cuadra, a un largo, abierto, calmoso, de bolina, de proa, de popa, escaso, estesio [que se muda en tiempo determinado del año], fresco/frescachón, largo, maestral, marero, terral. Golpe de viento; saltar, tomar, venir o picar al viento; alargar/afirmarse el viento;[1]
- (tipología varia): viento solar; viento platanero, entero, cardinal, medio viento; vientos alisios;[1]
Véase también
[editar | editar código]Referencias
[editar | editar código]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 DLE. RAE.
- ↑ Correas (1906), p. 14.
- ↑ Correas (1906), p. 7.
- ↑ Correas (1906), p. 67.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 Sánchez (1985), p. 218.
- ↑ Correas (1906), p. 58.
- ↑ 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 Sánchez (1985), pp. 215-7.
- ↑ Etxabe (2012), p. 68.
- ↑ Correas (1906), p. 30.
- ↑ Correas (1906), p. 350.
- ↑ Etxabe (2012), p. 110.
- ↑ Correas (1906), p. 277.
- ↑ Señor (2005), p. 450.
- ↑ Correas (1906), p. 80.
- ↑ En Soma's Dictionary of Latin Quotations, Maxims and Phrases. Trafford Publishing 2010; isbn 9781425144975: «A wise man does not urinate against the wind».
- ↑ Correas (1906), p. 102.
- ↑ 17,0 17,1 Junceda (1997), p. 482.
- ↑ Correas (1906), p. 102.
- ↑ Correas (1906), p. 125.
- ↑ Acerete (1967), p. 240-2.
- ↑ Ejemplo de 'refrán' en el dic. de métrica JDC (p. 299). Ver también en línea y usos.
- ↑ T. D. MacDonald. Gaelic Proverbs and Proverbial Sayings, With English Translations. 1926. [falta página]
- ↑ Acerete (1967), p. 242-3.
- ↑ Palomo (2013), p. 226.
- ↑ Etxabe (2012), p. 291.
- ↑ Antología de pensamientos, apotegmas, proverbios, refranes, reflexiones, parábolas y axiomas de hombres célebres. Editorial Gisbert y Cía., 1988; pág. 213.
- ↑ Correas (1906), p. 381.
- ↑ Etxabe (2012), p. 379.
- ↑ Etxabe (2012), p. 450.
- ↑ Buitrago (2017), p. 1035.
Bibliografía
[editar | editar código]- Acerete, Julio C. (1967 (1ª ed.). Proverbios, adagios y refranes del mundo entero. Bruguera.
- Buitrago, Alberto (1995, 2003 y 2005 en Espasa; reedit. en Planeta en 2017). Diccionario de dichos y frases hechas. Espasa y Planeta. p. 293-295. ISBN 846700116X.
- Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Internet Archive.
- Etxabe, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 9788479604752. En Google Libros.
- Junceda, Luis (1997). Diccionario de refranes. Espasa. ISBN 8423987841.
- Kleiser, Luis Martínez (1953/1989 (edición de 1989 en línea)). Refranero general ideológico español. Real Academia Española.
- Sánchez Egea, José (1985). El libro de los refranes de la temperie. Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones.