Ir al contenido

Serge Gainsbourg

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Serge Gainsbourg

Véase también
Biografía en Wikipedia.
Datos en Wikidata.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 35 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Serge Gainsbourg (París, 2 de abril de 1928 - 2 de marzo de 1991), fue un polifacético músico y cineasta francés.

  • «Algunos se doblegan ante su destino. Yo pongo al mío bajo estricto arresto. En lo profundo de la bodega».
    [Certains s'effacent devant leur destin. Moi je le mets aux arrêts de rigueur. À fond de cale].[1]
  • «Cuando deliro, adelgazo».
    [Quand j’ai le delirium, je deviens très mince].[2]
  • «¿Deberíamos decir un hombre negro o un hombre de color? Esto no está nada claro».
    [Doit-on dire un noir ou un homme de couleur ? Tout ceci n'est pas clair].[3]
  • «Desde que murieron mis padres, prefiero el asfalto. La tierra devora a los hombres».
    [Depuis la mort de mon père et de ma mère, je préfère l'asphalte. La terre est mangeuse d'hommes].[4]
  • «Digamos que para las mujeres yo soy un hombre necesario y ellas para mí: una mercancía inútil».
    [Disons que pour la femme, je suis un mâle nécessaire et pour moi, elle est un bien inutile].[5]
  • «La fealdad tiene esta ventaja sobre la belleza: dura».
    [La laideur a ceci de supérieur à la beauté c'est qu'elle dure]. [6]
  • «La idea de la felicidad me es ajena, no puedo concebirla, por lo tanto no la busco».
    [L'idée du bonheur m'est étrangère, je ne la conçois pas donc je ne le cherche pas].[7][8]
  • «Sobre mi tumba quiero que esté escrito este epitafio: «Aquí yace el renegado de lo absoluto». Última instrucción: ¡no me entierren con gran pompa, sino con toda pompa!».
    [Sur ma tombe je veux que l’on rédige cette épitaphe: “Ci-gît le renégat de l’absolu ». Dernière consigne : ne m’enterrez pas en grande pompe, mais à toute pompe!” ]. [9]

Citas en verso

[editar | editar código]
  • «Dios es fumador de puros
    Él mismo me lo dijo
    Que el humo lleva al paraíso».
    [Dieu est un fumeur de havanes
    C’est lui même qui m’a dit
    Qu’la fumée envoie au paradis
    ]. [10]

Referencias

[editar | editar código]
  1. Gainsbourg (2007) p. 24.
  2. Originalmente en Pensées, provoc et autres volutes, Serge Gainsbourg, éd. Livre de Poche, 2007 (ISBN 978-2-253-11941-8), p. 14. Ver repercusión en GL.
  3. Gainsbourg (2007) p. 15.
  4. Gainsbourg (2007) p. 27.
  5. Gainsbourg (2007) p. 25.
  6. "Serge Gainsbourg, le maître chanteur‎", Christian et Éric Cazalot; Express Éd., 2004, ISBN 97828434321182004; p, 114. Otras menciones en GL.
  7. Autoridad de cita en: Gainsbourg ou le garçon sauvage (1985). De Gilles Verlant, Serge Gainsbourg; en GLibros.
  8. Gainsbourg (2007) p. 902.
  9. Gainsbourg (2007) p. 141.
  10. Mencionado en Gainsbourg confidentiel (2016), de Pierre Mikaïloff; en línea y recopilado en Gainsbourg (2007) p. 136.

Bibliografía

[editar | editar código]

Enlaces externos

[editar | editar código]