Refranes en catalán
(Redirigido desde «Proverbios catalanes»)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Proverbios del catalán:
- Al parlar, com al guisar, un granet de sal
- Salut i força al canut
- Qui tot s'ho menja, tot s'ho caga
- A la vora del riu no faces niu
- A boca tancada, no hi entren mosques.
- En boca cerrada, no entran moscas.
- Aire, sol i llimona, poca feina al metge dóna.
- Aire, sol y limón, poco trabajo al médico dan.
- Any de neu, any de Déu.
- Año de nieve, año de Dios.
- Año de nieves, año de bienes.
- Barcelona és bona si la bossa sona.
- Barcelona es buena si la bolsa suena.
- Barcelona es buena si hay dinero.
- Comprar barat és comprar dues vegades.
- Comprar barato es comprar dos veces.
- Com més edat, més es coneix del món la falsedat.
- A más edad, más conocemos del mundo la falsedad.
- Qui gemega ja ha rebut.
- Quien se queja ya ha recibido.
- De Joseps, Joans i ases n'hi ha a totes les cases.
- Josés, Juanes y asnos los hay en todas las casas.
- De mica en mica s'omple la pica i de gota en gota s'omple la bóta.
- Poco a poco se llena la pica y gota a gota se llena la cuba.
- És pitjor el remei que la malaltia.
- Es peor el remedio que la enfermedad.
- On vas diner? Allà on n'hi ha més.
- ¿A dónde vas, dinero? Adonde hay más.
- No en diguis blat que no sigui al sac i ben lligat o No diguis blat fins que no sigui al sac i ben lligat o No es pot dir blat que no sigui al sac i ben lligat i l'haguis cobrat.
- No digas trigo que no esté en el saco y bien atado.
- Equivalente castellano: No vendas la piel del oso hasta haberlo matado.
- S'atrapa abans a un mentider que a un coix.
- Se coje antes al mentiroso que al cojo.
- Qui la fa, la paga.
- El que la hace, la paga.
- Polit polit es va perdre, barrip-barrap es va salvar.
- Muy planificado y ordenado se perdió (fracasó), de cualquier manera se salvó.
- El temps és com la mula : no recula!
- El tiempo es como la mula : no recula.
- El secret del teu veí te'l dirà un porró de vi.
- El secreto de tu vecino, te lo dirá un porrón de vino.
- El pa no té cames, però fa caminar.
- El pan no tiene piernas, pero hace andar.
- Fan més fressa dos que cridin que cent que callin.
- Hacen más ruido dos que gritan que cien que callan.
- El que es fa de nit surt de día o El que es fa a la nit al de dia es veu.
- Lo que se hace de noche sale de día.
- Al caigut dona-li la mà i ell després t'ajudarà.
- Al caído dale la mano y él después te ayudará.
- El cor no parla, però endevina.
- El corazón no habla, pero adivina.
- De qui no et miri en parlar, no et fiis en obrar.
- Del que no te mira al hablar, no te fies en obrar.
- Qui té salut i llibertat és ric i no ho sap.
- El que tiene salud y libertad es rico y no lo sabe.
- Qui és bon superior? Qui ha estat bon inferior.
- ¿Quién es buen superior? Quien ha sido buen inferior.
- La salut no és coneguda fins que és perduda.
- La salud no es conocida hasta que es perdida.
- La cultura és com el sucre; encara que n'hi hagi poc dóna dolçor.
- La cultura es como el azúcar; aunque haya poca da dulzor.
- En caixa oberta, el just hi peca.
- En caja abierta, el justo peca.
- El bon camí, mai no és llarg de seguir.
- El buen camino, nunca es largo de seguir.
- El dimoni fa les olles, però no sap fer les tapadores.
- El demonio hace las ollas, pero no sabe hacer las tapaderas.
- Els vicis no necessiten mestre.
- Los vicios no necesitan maestro.
- Fer i desfer, és treballar pel diable.
- Hacer y deshacer, es trabajar para el diablo.
- Home interessat no pot ésser honrat.
- Hombre interesado no puede ser honrado.
- Les sobres d'ahir, fan falta avui.
- Las sobras de ayer, hacen falta hoy.
- La feina matinal tot el día val.
- La faena matinal vale para todo el día.
- La necessitat no té llei.
- La necesidad no tiene ley.
- És bo saber callar, fins que és l'hora de parlar.
- Es bueno saber callar, hasta que es hora de hablar.
- Quan el grill canta, no fa falta manta.
- Cuando el grillo canta, no hace falta manta.
- Tot home que vol mentir, gran memòria ha de tenir.
- Todo hombre que quiera mentir, gran memória debe tener.
- El foc de l'hivern és mig aliment.
- El fuego del invierno es medio alimento.
- Ja has begut oli.
- Estás condenado, estás perdido, "la has cagado".
- Val més menjar poc i pair bé.
- Vale más comer poco y digerir bien.
- Si la candelera plora, l'hivern es fora. Si la candelera riu, l'hivern es viu.
- Si la candelera llora, el invierno es fuera. Si la candelera rie, el invierno es vivo.
- Més val un cobard viu que un valent mort.
- Más vale un cobarde vivo que un valiente muerto.
- Qui no vulgui pols, que no vagi a l'era.
- Quien no quiera polvo, que no vaya al campo.
- A la taula i al llit al primer crit.
- A la mesa y a la cama a la primera llamada.
- Qui té un amic borni no mira de reüll.
- Quién tiene un amigo tuerto no lo mira de reojo.
- Si vols estar ben servit, fes-te tu mateix el llit.
- Si quieres estar bien servido, hazte tu mismo la cama.
- Tens una bona botifarra
- Tienes un largo camino.
- "El qui no té fe, no té fre"
- El que no tiene fe, no tiene freno.
Véase también[editar]
Listas de proverbios en otras lenguas de España[editar]
Proverbios en asturiano- Proverbios españoles - Proverbios en euskera
Listas de proverbios en otras lenguas de Francia[editar]
Proverbios en corso - Proverbios en euskera - Proverbios en francés