Diferencia entre revisiones de «Lao-Tse»
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 5: | Línea 5: | ||
== Citas == |
== Citas == |
||
<!-- Agregar las citas en orden alfabético --> |
<!-- Agregar las citas en orden alfabético --> |
||
*“Alcanzar unión con el [[Tao]] es eterno. Y aunque el cuerpo muere, el Tao nunca pasa”. |
|||
**Fuente: capítulo 16 del Tao Te King. |
|||
**Nota: La traducción de este pasaje por [[Lin Yutang]] dice: “Por estar en conformidad con el Tao, es eterno, y toda su vida está protegida de daño”. |
|||
* "Aquél que obtiene una [[victoria]] sobre otro hombre es fuerte, pero quien obtiene una victoria sobre sí mismo es poderoso." |
* "Aquél que obtiene una [[victoria]] sobre otro hombre es fuerte, pero quien obtiene una victoria sobre sí mismo es poderoso." |
||
* "Aquello que para la oruga es el fin del [[mundo]], para el resto del [[mundo]] se llama mariposa." |
* "Aquello que para la oruga es el fin del [[mundo]], para el resto del [[mundo]] se llama mariposa." |
Revisión del 22:12 27 ago 2008
Lao Tse (*570a.C. - †490 a.C.)
Pensador, filósofo y gran humanista chino; creador del Taoísmo. Es conocido sólo por leyendas, discutiéndose la época en que vivió. Autor del libro Tao Te King (Sobre el camino y su poder).
Citas
- “Alcanzar unión con el Tao es eterno. Y aunque el cuerpo muere, el Tao nunca pasa”.
- Fuente: capítulo 16 del Tao Te King.
- Nota: La traducción de este pasaje por Lin Yutang dice: “Por estar en conformidad con el Tao, es eterno, y toda su vida está protegida de daño”.
- "Aquél que obtiene una victoria sobre otro hombre es fuerte, pero quien obtiene una victoria sobre sí mismo es poderoso."
- "Aquello que para la oruga es el fin del mundo, para el resto del mundo se llama mariposa."
- "Comprender a los demás es sabio, comprenderse a uno mismo es estar iluminado. El que vence a los otros es fuerte, pero el que se vence a sí mismo es poderoso."
- "Cuando sobre la tierra todos reconocen la belleza como belleza, así queda constituida la fealdad."
- Fuente: Tao Te King, II.
- "De los buenos líderes, la gente no nota su existencia. A los casi buenos, la gente les honrará y alabará. A los mediocres, les temerán y a los peores les odiarán. Cuando se haya completado el trabajo de los mejores líderes, la gente dirá: lo hemos hecho nosotros."
- "El agradecimiento es la memoria del corazón."
- "El libro del estratega dice: No provoques la lucha, acéptala; es mejor retroceder un metro que avanzar un centímetro."
- "El que todo lo juzga fácil encontrará la vida difícil."
- "El que mucho promete rara vez cumple su palabra."
- "El que proyecta muchas cosas, encuentra muchos obstáculos para realizarlas."
- "El sabio no enseña con palabras, sino con actos."
- "El sabio no es benévolo. Para él los hombres son como perros de paja destinados al sacrificio."
- Fuente: Tao Te King, V.
- "El soberano que se sirve de la razón para gobernar a los hombres no recurre al empleo de las armas contra sus súbditos."
- "Gobierna mejor quien gobierna menos."
- "Escucho y olvido; veo y recuerdo; hago y entiendo."
- Fuente: Tao Te King.
- “[Hubo] algo formado misteriosamente,
- nacido antes que el cielo y la Tierra. [...]
- Puede que sea la madre de miríadas de cosas.
- No sé su nombre.
- Llamémoslo Tao”.—Capítulo 25.
- Fuente: Tao Te King donde Lao-tsé explica el Tao. Versión al español de la traducción moderna al inglés por Gia-fu Feng y Jane English.
- "La ausencia de deseos trae quietud, y el mundo se corrige por sí mismo."
- Fuente: Tao Te King, XXXVII.
- "La travesía de mil millas comienza con un paso."
- "Las palabras elegantes no son sinceras; las palabras sinceras no son elegantes."
- “Mejor no llegar a llenar que llenar hasta el borde.
- Afila demasiado la hoja, y pronto se desafila.
- Acumula oro y jade, y nadie puede protegerlo.
- Consigue caudal y títulos, y vendrá desastre.
- Retírate cuando el trabajo esté hecho.
- Este es el camino del cielo”.
- Fuente: Tao Te King —Capítulo 9.
- “Todas las cosas surgen de Tao.
- La Virtud [Te] las nutre.
- Están hechas de materia.
- Las moldea el ambiente.
- De modo que las miríadas de cosas respetan a Tao
- y honran a la Virtud [Te].”—Capítulo 51.
- Fuente: Tao Te King donde Lao-tsé explica el Tao. Versión al español de la traducción moderna al inglés por Gia-fu Feng y Jane English.
- "Proyecta lo difícil partiendo de donde aún es fácil."
- "Realiza lo grande partiendo de donde aún es pequeño."
- "Saber que no se sabe, eso es humildad. Pensar que uno sabe lo que no sabe, eso es enfermedad."
- "Se instalan puertas y ventanas para la habitación, pero del vacío interior depende su utilidad. Por ello lo que es sirve de posesión, lo que no es sirve de obra."
- Fuente: Tao Te King, XI.
- "Si das pescado a un hombre hambriento lo nutres durante una jornada. Si le enseñas a pescar, le nutrirás toda su vida."
- "Todo lo difícil comienza siempre fácil; todo lo grande comienza siempre pequeño."
- "Un árbol enorme crece de un tierno retoño. Un camino de mil pasos comienza en un solo paso."
Sobre Lao Tse
- “Lao-tzú residió en Chou la mayor parte de su vida. Cuando previó la decadencia de Chou, partió y llegó a la frontera. El aduanero Yin Hsi dijo: ‘Señor, puesto que te place retirarte, te solicito que escribas para mí un libro’. Entonces Lao-tzú escribió un libro de dos partes que consistió en más de cinco mil palabras, en el cual consideró los conceptos del Camino [Tao] y el Poder [Te]. Entonces partió. Nadie sabe dónde murió”.
- Sseu-Ma T’sien
- Nota: La única mención oficial de Lao-tsé se halla en She Ki (Memorias históricas), por Sseu-Ma T’sien, un respetado historiador de la corte de los siglos II y I a.E.C. De acuerdo con esta fuente, el verdadero nombre de Lao-tsé era Li Erh. Sirvió como empleado en los archivos imperiales de Loyang, en China central.
- Wikisource alberga textos de Laozi.