Diferencia entre revisiones de «Antonin Artaud»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
ChtitBot (discusión | contribs.)
m robot Añadido: fr:Antonin Artaud
Línea 30: Línea 30:


[[en:Antonin Artaud]]
[[en:Antonin Artaud]]
[[fr:Antonin Artaud]]
[[it:Antonin Artaud]]
[[it:Antonin Artaud]]
[[no:Antonin Artaud]]
[[no:Antonin Artaud]]

Revisión del 10:46 11 abr 2008

Antonin Artaud (1896 - 1948). Escritor y poeta francés.

Citas

  • La vie est de brûler des questions.
    • Traducción: La vida consiste en arder en preguntas.
    • Fuente: El ombligo de los limbos, 1925.
  • Il faut que tout soit rangé
    à un poil près
    dans un ordre
    fulminant.
    • Traducción: Todo debe colocarse
      en un orden casi fulminante.
    • Fuente: Para terminar con el juicio de dios, 1947.
  • Là où ça sent la merde
    ça sent l’être.
    • Traducción: Allí donde huele a mierda, huele a ser.
    • Fuente: Para terminar con el juicio de dios, La búsqueda de la fecalidad, 1947.
  • Ce qui est grave
    est que nous savons
    qu'après l'ordre
    de ce monde
    il y en a un autre.
    • Traducción: Es grave advertir
      que después del orden
      de este mundo
      hay otro orden.
    • Fuente: Para terminar con el juicio de dios, El problema que se plantea es que..., 1947.
  • El mundo es el abismo del alma.
    • Fuente: "Carta al Papa".
  • El más pequeño acto de creación espontánea constituye un mundo más complejo y mucho más revelador que cualquier sistema metafísco.
    • Fuente: "Carta a los rectores de las universidades europeas".
  • No ha quedado demostrado, ni mucho menos, que el lenguaje de las palabras sea el mejor posible.