Diferencia entre revisiones de «Mayo francés»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Deleatur (discusión | contribs.)
traslado desde Mayo 1968
Deleatur (discusión | contribs.)
elimino plantilla fusionar
Línea 1: Línea 1:
{{fusionar|Mayo 1968}}
Por el [[w:Mayo francés|Mayo francés o Mayo del 68]], se conocen los acontecimientos sucedidos en [[Francia]] en la primavera de 1968. Todo se inició con una serie de huelgas estudiantiles en numerosas universidades e institutos de París, seguidas de confrontaciones con la universidad y la policía.
Por el [[w:Mayo francés|Mayo francés o Mayo del 68]], se conocen los acontecimientos sucedidos en [[Francia]] en la primavera de 1968. Todo se inició con una serie de huelgas estudiantiles en numerosas universidades e institutos de París, seguidas de confrontaciones con la universidad y la policía.
[[Image:Abrogation des ordonnances ortf autonomie.jpg|thumb|Cartel: "La lucha continúa"]]
[[Image:Abrogation des ordonnances ortf autonomie.jpg|thumb|Cartel: "La lucha continúa"]]

Revisión del 14:43 28 dic 2007

Por el Mayo francés o Mayo del 68, se conocen los acontecimientos sucedidos en Francia en la primavera de 1968. Todo se inició con una serie de huelgas estudiantiles en numerosas universidades e institutos de París, seguidas de confrontaciones con la universidad y la policía.

Archivo:Abrogation des ordonnances ortf autonomie.jpg
Cartel: "La lucha continúa"

Algunos slogans y graffitis del mayo francés

  • L'ennui est contre-révolutionnaire.
    • Traducción: El aburrimiento es contrarrevolucionario
  • Pas de replâtrage, la structure est pourrie.
    • Traducción: No le pongas parches, la estructura está podrida.
  • Nous ne voulons pas d'un monde où la certitude de ne pas mourir de faim s'échange contre le risque de mourir d'ennui.
    • Traducción: No queremos un mundo donde la garantía de no morir de hambre supone el riesgo de morir de aburrimiento.
    • Fuente: Odeón.
  • Ceux qui font les révolutions à moitié ne font que se creuser un tombeau.
    • Traducción: Los que hacen las revoluciones a medias no hacen más que cavar sus propias tumbas.
  • On ne revendiquera rien, on ne demandera rien. On prendra, on occupera.
    • Traducción: No vamos a reivindicar nada, no vamos a pedir nada. Tomaremos, ocuparemos.
  • Plebiscite : qu'on dise oui qu'on dise non il fait de nous des cons.
    • Traducción: Plebiscito: Votemos a favor o en contra, nos hará pendejos.
  • Depuis 1936 j'ai lutté pour les augmentations de salaire. Mon père avant moi a lutté pour les augmentations de salaire. Maintenant j'ai une télé, un frigo, un VW. Et cependant j'ai vécu toujours la vie d'un con. Ne négociez pas avec les patrons. Abolissez-les.
    • Traducción: Desde 1936 he luchado por subidas de sueldo. Antes de mí, mi padre luchó por subidas de sueldo. Ahora tengo una tele, un frigorífico y un Volkswagen. Y, sin embargo, he vivido siempre la vida de un gilipollas. No negociéis con los patrones. Abolidlos.
  • Le patrón a besoin de toi, tu n'as pas besoin de lui.
    • Traducción: El patrón te necesita, tú no necesitas al patrón.
  • Travailleur: Tu as 25 ans mais ton syndicat est de l'autre siècle.
    • Traducción: Trabajador: Tienes 25 años, pero tu sindicato es del siglo pasado.
  • Veuillez laisser le Parti communiste aussi net en en sortant que vous voudriez la trouver en y entrant.
    • Haz el favor de dejar al Partido Comunista tan limpio al salir de él como te gustaría encontarlo entrando en él.
  • Je suis marxiste tendance Groucho.
    • Traducción: Soy un marxista de la tendencia de Groucho.
  • Soyez réalistes, demandez l'impossible.
    • Traducción: Sed realistas, exigid lo imposible.
    • Fuente: Censier.
  • On achète ton bonheur. Vole-le.
    • Traducción: Están comprando tu felicidad. Róbala.
  • Sous les pavés, la plage.
    • Traducción: Bajo los adoquines, la playa.
  • Autrefois, nous n'avions que le pavot. Aujourd'hui, le pavé.
    • Traducción: En otros tiempos, sólo teníamos adormideras. Hoy, las calles.
  • L'âge d'or était l'âge où l'or ne régnait pas. Le veau d'or est toujours de boue.
    • Traducción: La edad de oro era la edad en que el oro no reinaba. El becerro de oro está siempre hecho de barro.
  • La barricade ferme la rue mais ouvre la voie.
    • Traducción: La barricada cierra la calle, pero abre la vía.
    • Fuente: Censier.
  • Il n'y aura plus désormais que deux catégories d'hommes : les veaux et les révolutionnaires. En cas de mariage, ça fera des réveaulutionnaires.
    • Traducción: De ahora en adelante, sólo habrá dos clases de hombres: los becerros y los revolucionarios. En caso de matrimonio, esto producirá "becerrolucionarios".
  • Oubliez tout ce que vous avez appris. Commencez par rêver.
    • Traducción: Olvídense de todo lo que han aprendido. Comiencen a soñar.
    • Fuente: Sorbona.

"Somos demasiado jóvenes para esperar" Anónimo

"¡Viva la comunicación! ¡Abajo la telecomunicación!" Odeón

"Dios: sospecho que eres un intelectual de izquierda" Liceo Condorcet

"Las paredes tienen orejas. Vuestras orejas tienen paredes" Ciencias Políticas

"¡¡¡ Te amo !!! ¡Oh, díganlo con adoquines" Nanterre

"Es necesario explorar sistemáticamente el azar" Censier

"La acción no debe ser una reacción sino una creación" Censier

"Somos todos judíos alemanes" Sorbona

"Camaradas: proscribamos los aplausos, el espectáculo está en todas partes" Nanterre

"El que habla del amor destruye el amor" Nanterre

"Es necesario llevar en sí mismo un caos para poner en el mundo una estrella danzante (Nietzche)" Odeón

"Tomemos en serio la revolución, pero no nos tomemos en serio a nosotros mismos" Odeón

"Viole su alma mater" Nanterre

"Cuando la asamblea nacional se convierte en un teatro burgués, todos los teatros burgueses deben convertirse en asambleas nacionales" Odeón

"No es el hombre, es el mundo el que se ha vuelto anormal (Artaud)" Nanterre

"Todo el poder a los consejos obreros (un rabioso) Todo el poder a los consejos rabiosos (un obrero)" Censier

"No es una revolución, majestad, es una mutación" Nanterre

"El patriotismo es un egoísmo en masa" Sorbona

"El acto instituye la conciencia" Nanterre

"La burguesía no tiene más placer que el de degradarlos todos" Fac. de Derecho - Assas

"La imaginación no es un don, sino el objeto de conquista por excelencia (Breton)" Condorcet

"Pensar juntos, no. Empujar juntos, sí." Fac. de Derecho - Assas

"Nuestra esperanza sólo puede venir de los sin esperanza." Ciencias Políticas

"Los que tienen miedo estarán con nosotros si nos mantenemos firmes." Fac. de Medicina

"Gracias a los exámenes y a los profesores el arribismo comienza a los seis años." Sorbona

"Decreto el estado de felicidad permanente." Ciencias Políticas

"Graciosos señores de la política: ocultáis detrás de vuestras miradas vidriosas un mundo en vías de destrucción. Gritad, gritad; nunca se sabrá lo suficiente que habéis sido castrados." Sorbona

"Prohibido prohibir. La libertad comienza por una prohibición." Sorbona

"Un solo week-end no revolucionario es infinitamente más sangriento que un mes de revolución permanente." Fac. de Lenguas Orientales

"Cambiar la vida. Transformar la sociedad." Ciudad Universitaria

"Heráclito retorna. Abajo Parménides. Socialismo y libertad." Sorbona

"Contempla tu trabajo: la nada y la tortura forman parte de él." Sorbona

"¡Franceses, un esfuerzo más! (Marqués de Sade)" Sorbona

"¡¡Roben!!" Paredes de los Bancos

"La emancipación del hombre será total o no será." Censier

"La novedad es revolucionaria, la verdad también." Censier

"Queremos las estructuras al servicio del hombre y no al hombre al servicio de las estructuras. Queremos tener el placer de vivir y nunca más el mal de vivir." Odeón

"El arte ha muerto. Liberemos nuestra vida cotidiana." Sorbona

"¡La pasión de la destrucción! Es una alegría creadora. (Bakunin)" Sorbona

"La libertad es la conciencia de la necesidad" [No lo atribuyen, pero que yo recuerde eso es de Hegel] Plaza de la Sorbona

"¡Abajo el orientalismo neo-exótico!" Fac. de Lenguas Orientales

"No me liberen, yo basto para eso." Nanterre

"Escuela de la calle." Calle de las Escuelas

"Un policía duerme en cada uno de nosotros, es necesario matarlo." Censier

"La vida está más allá." Sorbona

"Mis deseos son la realidad." Nanterre

"Todo es dadá." Odeón

"Abraza a tu amor sin dejar tu fusil." Odeón

"Las jóvenes rojas cada vez más hermosas." Medicina

"Y sin embargo todo el mundo quiere respirar y nadie puede respirar; y muchos dicen 'respiraremos más tarde'. Y la mayor parte no mueren porque ya están muertos". Nanterre

"La revuelta y solamente la revuelta es creadora de la luz, y esta luz no puede tomar sino tres caminos: la poesía, la libertad y el amor. (Breton)" Fac. de Derecho - Assas

"La imaginación toma el poder." Sorbona

"En los exámenes, responda con preguntas." Sorbona

"Aprende a cantar la internacional." Barrio Latino

"No puede volver a dormir tranquilo aquel que una vez abrió los ojos." Nanterre

"La acción permite superar las divisiones y encontrar soluciones. La acción está en la calle." Ciencias Políticas

"Para poder discutir la sociedad en que se vive, es necesario antes ser capaz de discutirse a sí mismo." Odeón

"¡Viva la comuna!" Barrio Latino

"El levantamiento de los adoquines de las calles constituye la aurora de la destrucción del urbanismo." Sorbona

"Acumulen rabia." Nanterre

"No hay pensamiento revolucionario. Hay actos revolucionarios." Nanterre

"Desabrochen el cerebro tan a menudo como la bragueta." Odeón

"Hay método en su locura. (Hamlet)" Nanterre

"Lo sagrado: ahí está el enemigo." Nanterre

"Yo jodo a la sociedad, pero ella me lo devuelve bien." Ciencias Políticas

"Digo no a la revolución con corbata." Bellas Artes

"Yo me propongo agitar e inquietar a las gentes. No vendo el pan, sino la levadura. (Unamuno)" Odeón

"Abajo el realismo socialista. Viva el surrealismo." Condorcet

"La voluntad general contra la voluntad del general." Censier

"Exagerar, esa es el arma." Censier

"Mutación lava más blanco que Revolución o Reformas." Censier

"Cuanto más hago el amor, más ganas tengo de hacer la revolución. Cuanto más hago la revolución, más ganas tengo de hacer el amor." Sorbona

"La poesía está en la calle." Calle Rotrou

"No se encarnicen tanto con los edificios, nuestro objetivo son las instituciones." Sorbona

"Si lo que ven no es extraño, la visión es falsa." Sorbona

"La belleza será convulsiva o no será. (Breton)" Sorbona

"La sociedad es una flor carnívora." Sorbona

"Empleó tres semanas para anunciar en cinco minutos que iba a emprender en un mes lo que no pudo hacer en diez años." Grand-Palais

"Dejemos el miedo al rojo para los animales con cuernos." Sorbona

"Proletario es aquel que no tiene ningún poder sobre el empleo de su vida y que lo sabe." Censier

"Un pensamiento que se estanca es un pensamiento que se pudre." Sorbona