Diferencia entre revisiones de «Linus Torvalds»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Dinybot (discusión | contribs.)
m robot Añadido: ka, lt, ru, uk
Sin resumen de edición
Línea 87: Línea 87:
** Fuente: ''[http://wikisource.org/wiki/La_Catedral_y_el_Bazar]The Cathedral and the Bazaar'' de [[W:Eric S. Raymond|Eric S. Raymond]].
** Fuente: ''[http://wikisource.org/wiki/La_Catedral_y_el_Bazar]The Cathedral and the Bazaar'' de [[W:Eric S. Raymond|Eric S. Raymond]].
** Notas: Conocida como [[w:La ley de Linus|La ley de Linus]].
** Notas: Conocida como [[w:La ley de Linus|La ley de Linus]].

==Enlaces externos==
* [http://refspace.com/go/Linus_Torvalds Linus Torvalds - frases célebres] (inglés)


[[Categoría:Personas|Torvalds]]
[[Categoría:Personas|Torvalds]]

Revisión del 16:09 5 abr 2007

Linus Torvalds (Helsinki, 28 de diciembre de 1969 - )

Torvalds en una entrevista

Informático finlandés, iniciador y desarrollador del núcleo (kernel) "Linux" usado en el sistema operativo GNU/Linux.

Citas

Verídicas

  • "If it compiles, it is good, if it boots up it is perfect".
    • Traducción: "Si compila está bien, si arranca es perfecto."
  • "Just for fun."
    • Traducción: "Solo por diversión."
    • Nota: refiriéndose a las razones para haber creado Linux.
  • "My name is Linus, and I am your god."
    • Traducción: "Mi nombre es Linus, y yo soy tu dios"
  • "You know you're brilliant, but maybe you'd like to understand what you did 2 weeks from now."
    • Traducción: "Sabes que eres brillante, pero querrás comprender lo que has hecho dentro de dos semanas." (1995)
    • Fuente: [1]
  • "An infinite number of monkeys typing into GNU emacs would never make a good program."
    • Traducción: "Un número infinito de monos usando el emacs de GNU nunca escribirían un buen programa." (1995)
    • Fuente: [2]
  • "Only wimps use tape backup: _real_ men just upload their important stuff on ftp, and let the rest of the world mirror it."
    • Traducción: "Sólo los débiles hacen copias de seguridad en cintas: los hombres de _verdad_ tan solo suben sus cosas importantes a un servidor ftp, y dejan que el resto del mundo las replique." (1996)
    • Fuente: [3].
  • "The memory management on the PowerPC can be used to frighten small children."
    • Traducción: "El manejo de memoria del PowerPC puede ser usado para asustar niños pequeños" (1995?)
    • Fuente: [4].
  • "If you still don't like it, that's ok: that's why I'm boss. I simply know better than you do."
    • Traducción: "Si aún no te gusta, está bien: Es por eso que soy "jefe". Simplemente sé más que tú." (1996)
    • Fuente: [5].
  • "In short: just say NO TO DRUGS, and maybe you won't end up like the Hurd people."
    • Traducción: "Brevemente: sólo di NO A LAS DROGAS, y quizás no acabes como la gente de Hurd." (2001)
    • Fuente: [6].
  • "Really, I'm not out to destroy Microsoft. That will just be a completely unintentional side effect."
  • "I'd like to say that I knew this would happen, that it's all part of the plan for world domination".
    • Traducción: "Me gustaría decir que sabía que esto iba a pasar, que todo es parte de un plan para dominar el mundo."
    • Fuente: [7]
  • "A lot of people still like Solaris, but I'm in active competition with them, and so I hope they die."
    • Traducción: "A mucha gente todavía le gusta Solaris, pero estoy compitiendo activamente con ellos, así que espero que mueran." (Febrero 1, 2005)
    • Fuente: [8]
  • "I hadn't created Linux if there wasn't demands against BSD at the begining of 90's. It wasn't be necessary".
    • Traducción: "Yo no habría tenido que crear Linux si no hubiera habido ninguna demanda contra BSD a principios de los 90. No habría sido necesario."
    • Fuente: Revista SoloLinux
  • "If you think your users are idiots, only idiots will use it."
    • Traducción: "Si piensas que tus usuarios son idiotas, sólo los idiotas lo usarán."
    • Fuente: [9] Desktop architects - Printing dialog and GNOME
  • "Portability is for people who cannot write new programs".
    • Traducción: "Portabilidad es para personas que no pueden escribir nuevos programas."
    • Fuente: Charla Linus vs Tenembaum "Linux its obsolete"
  • "Trato de no hacer nunca predicciones a largo plazo, pueden pasar tantas cosas que tan solo hacen que parezcas un tonto unos años después"
  • "En los humanos existen 3 categorías de motivaciones: "supervivencia","vida social" y "entretenimiento", asi el trabajo basado en las TIC tiende a abolir la distancia entre las dos últimas categorías" (2004)
  • "No le presto mucha atención a lo que se hace con otros sistemas operativos. No compito - sólo me preocupa hacer que Linux se supere a sí mismo, no a los otros"

Atribuidas

  • "Software is like sex: it is better when it is free."
    • Traducción: "El software es como el sexo, es mejor cuando es libre"
    • Fuente: [11] (en inglés])
  • "If you need more than three levels of indentation, you're screwed anyway, and should fix your program."
    • Traducción: "Si necesitas más de tres niveles de indentación, estás totalmente jodido, y deberías organizar tu programa."
    • Fuente: [12] (en inglés])

Sobre Linus Torvalds

Enlaces externos