Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Wikiquote:Manual de estilo»

→‎Traducciones: Retoque estético (aunque el resultado el invisible al lector)
Contenido eliminado Contenido añadido
Mantenimiento
→‎Traducciones: Retoque estético (aunque el resultado el invisible al lector)
Línea 154:
==== Traducciones ====
 
Siempre que sea posible, las citas deben contar con su versión referenciada en español. Como esto no siempre será posible, para las páginas biográficas de autores en otras lenguas, se recomienda colocar la plantilla <nowiki>{{tradwq}}</nowiki> debajo del encabezado <nowiki>==Citas==</nowiki> y ajusto continuaciónpor encima del texto oculto que informa sobre las referencias. Dicha plantilla informa a los lectores que puede haber diferentes versiones a la hora de traducir una misma cita. (Véase también [https://es.wikiquote.org/wiki/Ayuda:Estructura_de_una_p%C3%A1gina#Traducciones Ayuda:Estructura de una página: Traducciones])
 
En este sentido, para las obras traducidas que, por su relevancia histórica, etc. pueden contar con varias ediciones, como, por ejemplo, las de [[Shakespeare]], conviene aportar las distintas versiones traducidas («Variantes»), con sus respectivas referencias.