Diferencia entre revisiones de «Hondo»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y refs; ortografía; mantenimiento
m azulear enlaces fondo y profundidad
 
Línea 52: Línea 52:


== Véase también ==
== Véase también ==
* [[Fondo]]
* «fondo»
* [[Profundidad]]
* «profundidad»


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión actual - 16:02 29 jun 2021

Hondo es «lo que tiene profundidad»; lo «recóndito»; la «parte inferior de una cosa hueca o cóncava». Figuradamente, o dicho de un sentimiento, «intenso, extremado», ‘muy adentro’.[1] También es sinónimo de fondo.[2]

Citas del término hondo, hondura, etc.[editar]

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «Mira bien dentro de ti. Allí está la fuente del bien, jamás exhausta si la vas ahondando».[3]
  • «Pronto siempre en lo más bajo y darte han lo alto, porque no está lo muy alto sin lo hondo».[4]

Citas en verso[editar]

  • «El que cae desde una dicha cumplida, poco le importa cuán hondo sea el abismo».[5]
  • «No subas tan alto, pensamiento loco,
    que el que más alto sube más hondo cae». [7]
  • «SILENCIO
    y un silencio más hondo
    cuando los grillos
    dudan».[9]
    • Original: «SILENCE/and a deeper silence/when the crickets/hesitate».
    • Leonard Cohen

Proverbios, refranes y dichos[editar]

  • «Ara bien y hondo, cogerás pan en abondo».[10]
  • «Donde va más hondo el río, hace menos ruido».[12]
  • «El mayor tesoro está en lo más hondo».[13]
  • «En este mundo hondo, dichas y desdichas abondo».[14]
  • «Entre, que no está hondo [invitación a pasar]».[15]
  • «Hondo para vado y bajo para barco».[16]
  • «No mea el asno tan hondo que no salga á somo».[18]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Diccionario de la RAE
  2. Real Academia Española. «hondo.» DLE.
  3. Ortega (2013), p. 584.
  4. Ortega (2013), p. 2161.
  5. Palomo (2013), p. 95.
  6. «Estío en Bidonville», poema del libro Lecciones de cosas. Recogido en Palabra sobre palabra. Ángel González. 1.ª edición. Barral Editores, 1972. Página 143.
  7. Castro, Rosalia de. En las orillas del Sar. NoBooks Editorial, 2011, p. XLVII.
  8. Arango, Manuel Antonio. Símbolo y simbología en la obra de Federico García Lorca, pp. 199-201. Editorial Fundamentos, 1995. ISBN 842450691X, 9788424506919. En Google Libros. Consultado el 5 de junio de 2021.
  9. Cohen, Leonard (1974). Poemas escogidos. Plaza & Janés (trad. Jorge Ferrer-Vidal. p. 65 Haiku. ISBN 8401810086. 
  10. Correas (1906), p. 47.
  11. Correas (1906), p. 306.
  12. Refranero. CVC.
  13. Correas (1906), p. 121.
  14. Correas (1906), p. 113.
  15. Correas (1906), p. 525.
  16. Correas (1906), p. 499.
  17. Correas (1906), p. 490.
  18. Correas (1906), p. 255.

Bibliografía[editar]

  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Ratés.  En Internet Archive.

Enlaces externos[editar]