Diferencia entre revisiones de «Proverbios franceses»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Revertida a última edición por Javierme (vandalismo de 84.121.83.153)
Dinybot (discusión | contribs.)
m robot Añadido: cs, et, fi, no, pl, pt, sk, sr Eliminado: ar, fr Modificado: ku
Línea 49: Línea 49:
[[Categoría:Proverbios|Frances]]
[[Categoría:Proverbios|Frances]]



[[ar:الأمثال الفرنسية]]
[[bg:Френски пословици и поговорки]]
[[bg:Френски пословици и поговорки]]
[[bs:Francuske poslovice]]
[[bs:Francuske poslovice]]
[[cs:Francouzská přísloví]]
[[de:Französische Sprichwörter]]
[[de:Französische Sprichwörter]]
[[el:Γαλλικές παροιμίες]]
[[el:Γαλλικές παροιμίες]]
[[en:French proverbs]]
[[en:French proverbs]]
[[eo:Francaj proverboj]]
[[eo:Francaj proverboj]]
[[fr:Proverbes français]]
[[et:Prantsuse vanasõnad]]
[[fi:Ranskalaisia sananlaskuja]]
[[gl:Proverbios franceses]]
[[gl:Proverbios franceses]]
[[he:פתגמים צרפתיים]]
[[he:פתגמים צרפתיים]]
Línea 63: Línea 63:
[[it:Proverbi francesi]]
[[it:Proverbi francesi]]
[[ja:フランスの諺]]
[[ja:フランスの諺]]
[[ku:Pendên frensî]]
[[ku:Kurdish Proverbs]]
[[nl:Franse spreekwoorden]]
[[nl:Franse spreekwoorden]]
[[nn:Franske ordtak]]
[[nn:Franske ordtak]]
[[no:Franske ordtak]]
[[pl:Przysłowia francuskie]]
[[pt:Provérbios franceses]]
[[ro:Proverbe franţuzeşti]]
[[ro:Proverbe franţuzeşti]]
[[sk:Francúzske príslovia]]
[[sl:Francoski pregovori]]
[[sl:Francoski pregovori]]
[[sr:Француске пословице]]
[[sv:Franska ordspråk]]
[[sv:Franska ordspråk]]
[[tr:Fransız atasözleri]]
[[tr:Fransız atasözleri]]

Revisión del 20:46 31 mar 2007

  • "En la paz se cuelga a los ladrones, en la guerra se les honra."
  • "Cherchez la femme!"
    • Traducción literal: "¡Buscad a la mujer!"
    • Traducción de sentido: "Detrás de todo gran hombre hay una gran mujer"
  • "On est jamais mieux servi que par soi-même."
    • Traducción literal: Nunca se está mejor servido que por si mismo.
  • "Qui vole un oeuf, vole un boeuf."
    • Traducción literal: Quien roba un huevo, roba un buey.
    • Nota: Alusión de carácter moral al hurto, en la cual se desestima el valor del objeto robado a favor del hecho en sí mismo.
    • Correspondencia en rumano "Astazi furi un ou, maine furi un bou!"
    • Traducción del rumano: "Hoy robas un huevo, mañana robas un buey."

Lemas del Mayo francés (1968)

  • "Consuma más, vivirá menos."
  • "Una vez que abres los ojos no los puedes volver a cerrar"
  • "Prohibido prohibir"
  • "La sabiduría me persigue, pero yo soy más rápido"
  • "Sean realistas, pidan lo imposible."
  • "Las paredes tienen orejas, vuestras orejas tienen paredes."
  • "¿Y si quemamos la Sorbona?."
  • "La insolencia es la nueva arma revolucionaria."
  • "Eyacula tus deseos."
  • "Me cago en la sociedad, pero ella me lo retribuye ampliamente."
  • "Olviden todo lo aprendido y comiencen a soñar."
  • "Debajo de los adoquines está la playa."
  • "La imaginación al poder."

Listas de proverbios en otras lenguas habladas en Francia

Proverbios en catalán - Proverbios en corso - Proverbios en euskera