Diferencia entre revisiones de «Hoja»
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.; |
Ortografía; |
||
Línea 17: | Línea 17: | ||
** Fuente: «A un olmo seco».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=191 }} ISBN 8423920011.</ref> |
** Fuente: «A un olmo seco».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Machado}}|nombre= Antonio |título= Poesías completas|editorial= Espasa-Calpe|fecha= 1985|página=191 }} ISBN 8423920011.</ref> |
||
* «Hay que saber<br>[[callar]] en todos<br>los [[idioma]]s<br>y en todas partes,<br>siempre,<br>dejar caer,<br>caer,<br>dejar caer,<br>caer<br>las '''hojas'''».<ref>Costa, René de. [https://books.google.es/books?id=cLVC6mtgpIwC&q=primavera#v=snippet&q=primavera&f=false ''The Poetry of Pablo Neruda'', pp. 166-167.] Harvard University Press, 1979. ISBN 0674679814, 9780674679818. En ''Google Libros'' |
* «Hay que saber<br>[[callar]] en todos<br>los [[idioma]]s<br>y en todas partes,<br>siempre,<br>dejar caer,<br>caer,<br>dejar caer,<br>caer<br>las '''hojas'''».<ref>Costa, René de. [https://books.google.es/books?id=cLVC6mtgpIwC&q=primavera#v=snippet&q=primavera&f=false ''The Poetry of Pablo Neruda'', pp. 166-167.] Harvard University Press, 1979. ISBN 0674679814, 9780674679818. En ''Google Libros''. Consultado el 14 de junio de 2021.</ref> |
||
** [[Neruda]] |
** [[Neruda]] |
||
** ''Oda al otoño'' |
** ''Oda al otoño'' |
Revisión del 07:52 14 jun 2021
Una hoja es, en general, «cada una de las láminas, generalmente verdes, planas y delgadas, de que se visten los vegetales, unidas al tallo o a las ramas por el pecíolo o, a veces, por una parte basal alargada...»[1] y, por extensión, una «lámina delgada de cualquier materia, como el metal, la madera, el papel».[1]
Citas
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
- «Lo mismo que un árbol tiene una sola raíz y múltiples ramas y hojas, también hay una sola religión verdadera y perfecta, pero diversificada en numerosas ramas, por intervención de los hombres».[3]
Citas en verso
- «Al olmo viejo, hendido por el rayo
y en su mitad podrido,
con las lluvias de abril y el sol de mayo
algunas hojas verdes le han salido».[4]- Antonio Machado
- Fuente: «A un olmo seco».[5]
- «Hay que saber
callar en todos
los idiomas
y en todas partes,
siempre,
dejar caer,
caer,
dejar caer,
caer
las hojas».[6]- Neruda
- Oda al otoño
- «Llegamos al mercado y vimos nueces y avellanas,
y también liebres, palomas y avefrías muertas
yaciendo con la cabecita caída sobre el pecho.
[...]
Cerré los ojos: vi que las liebres corrían por el bosque
dando volteretas, como en una sesión de circo,...
[...]
Abrí los ojos: el viento arrastraba una hoja seca».[7]- Bernardo Atxaga
- Fuente: Balada del mercado
Referencias
- ↑ 1,0 1,1 Real Academia Española (2020). «hoja.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2020). Consultado el 12 de junio de 2021.
- ↑ Palomo (2013), p. 220. Consultado el 12 de junio de 2021.
- ↑ Palomo (2013), p. 247. Consultado el 12 de junio de 2021.
- ↑ Ayuso de Vicente, María Victoria; Victoria Ayuso, Consuelo García Gallarín. Diccionario Akal de términos literarios, p. 77. Akal, 1990. ISBN 9788476005330. Consultado el 12 de junio de 2021. En Google Libros.
- ↑ Machado, Antonio (1985). Poesías completas. Espasa-Calpe. p. 191. ISBN 8423920011.
- ↑ Costa, René de. The Poetry of Pablo Neruda, pp. 166-167. Harvard University Press, 1979. ISBN 0674679814, 9780674679818. En Google Libros. Consultado el 14 de junio de 2021.
- ↑ Atxaga, Bernardo. «Balada del mercado». Ancia, 2012. Año III N.º 5, p. 50. Fundación Blas de Otero. Consultado el 12 de junio de 2021.
Bibliografía
- Palomo, Eduardo (2013). Cita-logía. En Google Libros. Punto Rojo Libros. ISBN 9788416068104.