Diferencia entre revisiones de «Romano Prodi»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Removing Prodi27marzo2007.jpg, it has been deleted from Commons by JuTa because: Page dependent on deleted or non-existent content (G8).
Línea 2: Línea 2:
|título = Romano Prodi
|título = Romano Prodi
|año fallecimiento =
|año fallecimiento =
|imagen = Prodi27marzo2007.jpg
|imagen =
|pie de imagen = «Mejor una [[crisis]] que un [[acuerdo]] a la baja».
|pie de imagen = «Mejor una [[crisis]] que un [[acuerdo]] a la baja».
|tamaño de imagen = 200px
|tamaño de imagen = 200px

Revisión del 03:42 7 abr 2021

Romano Prodi
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Noticias en Wikinoticias.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Romano Prodi (Reggio Emilia, 1939) es un político italiano. Fue Primer Ministro entre mayo de 1996 y octubre de 1998 y Presidente de la Comisión Europea (institución de la Unión Europea) entre 1999 y 2004. Ha desempeñado el cargo de presidente del Consejo de Ministros de Italia desde el año 2006.

Citas de Romano Prodi

  • "Se mi piace Roma? Sì, checché ne dicano... Ad abitarci no, perché ci si consuma troppo di politica: non si può vivere in un mondo di ossessi politici."
    • Fuente: Corriere della Sera, 20 de enero de 2006
    • Traducción: "¿Si me gusta Roma? Sí... Para vivir no, porque allí se usa demasiado la política: no se puede vivir en un mundo de obsesos políticos."
  • "Se si vuole migliorare una nazione bisogna prima conoscerla, ascoltarla."
    • Traducción: "Si se quiere mejorar una nación es necesario primero conocerla, escucharla."
  • "Meglio una crisi che un accordo al ribasso."
    • Traducción: "Mejor una crisis que un acuerdo a la baja".
  • "Per fare la cosa giusta bisogna anche saper essere impopolari."
    • Traducción: "Para hacer la cosa justa es necesario también saber ser impopular".
  • De Gasperi cercò sempre il confronto e il dialogo con tutti, dimostrando di non aver paura di affrontare i cambiamenti. Questo è stato il suo grande insegnamento che è valido ancora oggi.
    • Traducción: De Gasperi buscó siempre el enfrentamiento y el dialogo con todos, demostrando no tener miedo de afrontar los cambios. Esto ha sido su gran enseñanza que es válida todavia hoy.
    • Contexto: refiriéndose a Alcide De Gasperi, histórico político italiano democristiano.