Diferencia entre revisiones de «Asno (refranes)»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
salvar trabajo, sigue en obras
 
salvar trabajo, sigue en obras
Línea 1: Línea 1:
Esta página recoge los [[refrán|refranes]], [[proverbio|proverbios]] y [[dicho]]s en español sobre el '''[[asno]]'''.
Esta página recoge los [[refrán|refranes]], [[proverbio|proverbios]] y [[dicho]]s en español sobre el '''[[asno]]'''.
{{enobras}}{{cita destacada|«El asno que sufre corre más que el caballo» [proverbio árabe]}}
{{enobras}}
== Proverbios, refranes y dichos ==
== Proverbios, refranes y dichos ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
Línea 6: Línea 6:
* «A falta de caballos, que troten los asnos».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 8.</ref>
* «A falta de caballos, que troten los asnos».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 8.</ref>


* «Asno cojo, cuando duda, corre con el [[aguijón]]».<ref>{{Versalita|Etxabe]] (2012), [https://books.google.es/books?redir_esc=y&hl=es&id=kPmJQQUWQpIC&q=aguij%C3%B3n#v=snippet&q=aguij%C3%B3n&f=false p. 74.]</ref>


* «Coloca tu asno junto a otros asnos y aprenderá a rebuznar».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 40.</ref> [[proverbios marroquíes]]

* «Cuando el asno lleva a la hiena sobre el lomo, no sabe dónde la dejará».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 29.</ref> [[proverbios africanos]]


* «De chiquito hasta el asno es bonito».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 21.</ref>
* «De chiquito hasta el asno es bonito».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 21.</ref>


* «De donde vino el asno vendrá la albarda».<ref> p. 164. Madrid, Imprenta de Francisco del Hierro, 1764. En Google Libros.</ref>
* «De donde vino el asno vendrá la albarda».<ref> p. 164. Madrid, Imprenta de Francisco del Hierro, 1764. En Google Libros.</ref>

* «Dijo el asno a las coles: ''pax vobis''». <ref>{{Versalita|Lloréns Barber}} (1986), p. 99.</ref>

* «Dijo el asno al mulo: arre más allá, orejudo».<ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 287.</ref>


* «Duerme, Juan, y yace, que tu asno pace».<ref>''El asno ilustrado ó sea La apología del asno''. Pérez de Necochea, José Joaquín; Manuel Lozano Pérez Ramajo. [https://books.google.com/books?id=wteE8d5jV3EC&pg=PA328&dq=Duerme,+Juan,+y+yace,+que+tu+asno+pace.&f=false 1837.] Madrid, en la Imprenta Nacional. Reeditado Maxtor, 2011. ISBN 9788497618656. En Google Libros.</ref>
* «Duerme, Juan, y yace, que tu asno pace».<ref>''El asno ilustrado ó sea La apología del asno''. Pérez de Necochea, José Joaquín; Manuel Lozano Pérez Ramajo. [https://books.google.com/books?id=wteE8d5jV3EC&pg=PA328&dq=Duerme,+Juan,+y+yace,+que+tu+asno+pace.&f=false 1837.] Madrid, en la Imprenta Nacional. Reeditado Maxtor, 2011. ISBN 9788497618656. En Google Libros.</ref>

* «El asno ignora el valor de su cola hasta el día en que la pierde».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 38.</ref> [[proverbios italianos]]

* «El asno le reprocha al asno llevar albarda».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 32.</ref> [[proverbios daneses]]


* «El asno que se cree ciervo, al saltar se despeña».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 32.</ref>
* «El asno que se cree ciervo, al saltar se despeña».<ref>{{Versalita|Solis}} (1967), p. 32.</ref>

* «El asno que sufre corre más que el caballo».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 31.</ref> [[proverbios árabes]]


* «El rocín a la crin, y el asno, al rabo».<ref>Cejador y Frauca, Julio. ''Tesoro de la lengua castellana: Origen y vida del lenguaje, lo que dicen las palabras; Volume 5''. Wentworth Press, 2018,[https://books.google.com/books?id=smYKAAAAIAAJ&pg=PA543&dq=El+roc%C3%ADn+a+la+crin,+y+el+asno,+al+rabo.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiL-rzt5N_iAhXjt1kKHQuYB1wQ6AEILzAB#v=onepage&f=false pág. 543]. ISBN 978-0270802603. En Google Libros.</ref>
* «El rocín a la crin, y el asno, al rabo».<ref>Cejador y Frauca, Julio. ''Tesoro de la lengua castellana: Origen y vida del lenguaje, lo que dicen las palabras; Volume 5''. Wentworth Press, 2018,[https://books.google.com/books?id=smYKAAAAIAAJ&pg=PA543&dq=El+roc%C3%ADn+a+la+crin,+y+el+asno,+al+rabo.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiL-rzt5N_iAhXjt1kKHQuYB1wQ6AEILzAB#v=onepage&f=false pág. 543]. ISBN 978-0270802603. En Google Libros.</ref>
Línea 20: Línea 34:
* «El trabajo mata al asno, pero no mata al amo».<ref>Valdivia, Benjamín; Neftalí Coria. ''Jumental Florilegio: para chicos y grandes del nuevo milenio''. Secretaría de Cultura del Estado Michoacán, México, Azafrán y Cinabrio ediciones, [https://books.google.com/books?hl=es&id=0NUZAQAAIAAJ&q=El+trabajo+mata+al+asno%2C+pero+no+mata+al+amo. 2007]. ISBN 9789709513141. En Google Books. </ref>
* «El trabajo mata al asno, pero no mata al amo».<ref>Valdivia, Benjamín; Neftalí Coria. ''Jumental Florilegio: para chicos y grandes del nuevo milenio''. Secretaría de Cultura del Estado Michoacán, México, Azafrán y Cinabrio ediciones, [https://books.google.com/books?hl=es&id=0NUZAQAAIAAJ&q=El+trabajo+mata+al+asno%2C+pero+no+mata+al+amo. 2007]. ISBN 9789709513141. En Google Books. </ref>


* «En la cabeza del asno hay una voz que él debe exhalar (rebuznar) para quedar en paz».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 33.</ref> [[proverbios egipcios]]
* «Le dijo el asno al mulo: ¡Échate allá, orejudo!».<ref>"Refranero multilingüe" [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58517&Lng=2 Centro Virtual Cervantes''.] Consultado el 9 de junio de 2019.</ref>


* «En la [[oscuridad]], hasta el asno parece una novia a punto de casarse».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 35.</ref> [[proverbios franceses]]
* «No se hizo la miel para la boca del asno».<ref>Ficha en el Refranero Multilíngue del [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59228&Lng=0 CVC]</ref><ref>[https://dle.rae.es/asno DLE/RAE]</ref>


* «Hombre casado, asno estropeado». <ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 222.</ref>
* «Quien espera [[lana]] de un asno es tan asno como el asno». Precedente en latín: ''Ab asino lanam quaerere'' («Empeño vano sería pedir lana al asno»).<ref>''Por la pureza y por el esplendor de nuestro idioma''. Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. [https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n1_cantera/diversidad_02.htm#np65n CVC]. Consultado el 7 de enero de 2020.</ref>


* «Se invita al asno a la boda, pero él llora porque le cargan de leña».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios sirios]]
* «La marcha instruye al asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 32.</ref> [[proverbios egipcios]]


* «Le dijo el asno al mulo: ¡Échate allá, orejudo!».<ref>"Refranero multilingüe" [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=58517&Lng=2 Centro Virtual Cervantes''.] Consultado el 9 de junio de 2019.</ref>
* «Todos los '''asnos''' no tienen orejas largas».<ref>''Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses'', Canellada, María Josefa; Berta Pallares. [https://books.google.es/books?id=wbW8SVl0_v0C&pg=PA290&dq=m%C3%A1s+vale+ser+cabeza+de+rat%C3%B3n&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjihN-RzaHkAhXo4IUKHYzhBysQ6AEIKTAA#v=onepage&f=false p. 87.] Copenhagen, 1997. ISBN 8772894571. En Google Libros.</ref>
** Nota: Se usa la negación para hacer una afirmación indeterminada del opuesto.


* «Los pasos del asno dependen de la avena».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 38.</ref> [[proverbios judíos]]


* «No hay ningún asno de dos patas».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 36.</ref> [[proverbios holandeses]]


* «No se hizo la miel para la boca del asno».<ref>Ficha en el Refranero Multilíngue del [https://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/ficha.aspx?Par=59228&Lng=0 CVC]</ref><ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 317.</ref><ref>[https://dle.rae.es/asno DLE/RAE]</ref>


* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]
* «Perico triste, tan asno estás como fuiste».<ref>{{Versalita|Correas}} (1906), p. 387.</ref>


* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]
* «¿Qué sabe el asno del canto del [[ruiseñor]]?».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 40.</ref> [[proverbios rumanos]]


* «Quien espera [[lana]] de un asno es tan asno como el asno». Precedente en latín: ''Ab asino lanam quaerere'' («Empeño vano sería pedir lana al asno»).<ref>''Por la pureza y por el esplendor de nuestro idioma''. Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. [https://cvc.cervantes.es/lengua/biblioteca_fraseologica/n1_cantera/diversidad_02.htm#np65n CVC]. Consultado el 7 de enero de 2020.</ref>
* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]


* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]
* «Se invita al asno a la boda, pero él llora porque le cargan de leña».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios sirios]]


* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]
* «Si quieres ser un asno todo el mundo pondrá su saco sobre tí».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 30.</ref> [[proverbios alemanes]]


* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]
* «Si todo el mundo te dice que eres un asno, deberás rebuznar» y «Si haces el asno, no debe extrañarte que la gente se monte encima de tí»<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios estadounidenses]]

* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]

* «El asno».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. .</ref> [[proverbios ]]


* «Todo asno se imagina ser digno de estar con los caballos del rey».<ref>{{Versalita|Acerete}} (1967), p. 37.</ref> [[proverbios ingleses]]


* «Todos los asnos no tienen orejas largas».<ref>''Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses'', Canellada, María Josefa; Berta Pallares. [https://books.google.es/books?id=wbW8SVl0_v0C&pg=PA290&dq=m%C3%A1s+vale+ser+cabeza+de+rat%C3%B3n&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjihN-RzaHkAhXo4IUKHYzhBysQ6AEIKTAA#v=onepage&f=false p. 87.] Copenhagen, 1997. ISBN 8772894571. En Google Libros.</ref>
** Nota: Se usa la negación para hacer una afirmación indeterminada del opuesto.


== Véase también ==
== Véase también ==
Línea 66: Línea 81:


* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997}} ISBN 8423987841.
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Junceda}}|nombre= Luis|título= Diccionario de refranes|editorial= Espasa|fecha= 1997}} ISBN 8423987841.

* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Lloréns Barber}} |nombre=Ramón |fecha=1986 |título=Refranero de los frutos del campo|editorial=Taurus|isbn= 8430641750}}


* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Martínez Kleiser}}|nombre= Luis|título= Refranero general ideológico español|editorial= [https://books.google.es/books?id=sz4xAAAAIAAJ Real Academia Española]|fecha= 1953/1989 ([http://stel.ub.edu/paremio-rom/es/sources/mart%C3%ADnez-kleiser-luis-refranero-general-ideol%C3%B3gico-espa%C3%B1ol edición de 1989 en línea])}}
* {{cita publicación |apellido={{Versalita|Martínez Kleiser}}|nombre= Luis|título= Refranero general ideológico español|editorial= [https://books.google.es/books?id=sz4xAAAAIAAJ Real Academia Española]|fecha= 1953/1989 ([http://stel.ub.edu/paremio-rom/es/sources/mart%C3%ADnez-kleiser-luis-refranero-general-ideol%C3%B3gico-espa%C3%B1ol edición de 1989 en línea])}}

Revisión del 18:46 23 feb 2021

Esta página recoge los refranes, proverbios y dichos en español sobre el asno.

«
«
«El asno que sufre corre más que el caballo» [proverbio árabe]
»
»

Proverbios, refranes y dichos

  • «A falta de caballos, que troten los asnos».[1]
  • «De chiquito hasta el asno es bonito».[5]
  • «De donde vino el asno vendrá la albarda».[6]
  • «Dijo el asno a las coles: pax vobis». [7]
  • «Dijo el asno al mulo: arre más allá, orejudo».[8]
  • «Duerme, Juan, y yace, que tu asno pace».[9]
  • «El asno que se cree ciervo, al saltar se despeña».[12]
  • «El rocín a la crin, y el asno, al rabo».[14]
  • «El trabajo mata al asno, pero no mata al amo».[15]
  • «Hombre casado, asno estropeado». [18]
  • «Le dijo el asno al mulo: ¡Échate allá, orejudo!».[20]
  • «Perico triste, tan asno estás como fuiste».[26]
  • «Quien espera lana de un asno es tan asno como el asno». Precedente en latín: Ab asino lanam quaerere («Empeño vano sería pedir lana al asno»).[28]
  • «Si todo el mundo te dice que eres un asno, deberás rebuznar» y «Si haces el asno, no debe extrañarte que la gente se monte encima de tí»[31] proverbios estadounidenses
  • «Todos los asnos no tienen orejas largas».[33]
    • Nota: Se usa la negación para hacer una afirmación indeterminada del opuesto.

Véase también

Referencias

  1. Solis (1967), p. 8.
  2. {{Versalita|Etxabe]] (2012), p. 74.
  3. Acerete (1967), p. 40.
  4. Acerete (1967), p. 29.
  5. Solis (1967), p. 21.
  6. p. 164. Madrid, Imprenta de Francisco del Hierro, 1764. En Google Libros.
  7. Lloréns Barber (1986), p. 99.
  8. Correas (1906), p. 287.
  9. El asno ilustrado ó sea La apología del asno. Pérez de Necochea, José Joaquín; Manuel Lozano Pérez Ramajo. 1837. Madrid, en la Imprenta Nacional. Reeditado Maxtor, 2011. ISBN 9788497618656. En Google Libros.
  10. Acerete (1967), p. 38.
  11. Acerete (1967), p. 32.
  12. Solis (1967), p. 32.
  13. Acerete (1967), p. 31.
  14. Cejador y Frauca, Julio. Tesoro de la lengua castellana: Origen y vida del lenguaje, lo que dicen las palabras; Volume 5. Wentworth Press, 2018,pág. 543. ISBN 978-0270802603. En Google Libros.
  15. Valdivia, Benjamín; Neftalí Coria. Jumental Florilegio: para chicos y grandes del nuevo milenio. Secretaría de Cultura del Estado Michoacán, México, Azafrán y Cinabrio ediciones, 2007. ISBN 9789709513141. En Google Books.
  16. Acerete (1967), p. 33.
  17. Acerete (1967), p. 35.
  18. Etxabe (2012), p. 222.
  19. Acerete (1967), p. 32.
  20. "Refranero multilingüe" Centro Virtual Cervantes. Consultado el 9 de junio de 2019.
  21. Acerete (1967), p. 38.
  22. Acerete (1967), p. 36.
  23. Ficha en el Refranero Multilíngue del CVC
  24. Etxabe (2012), p. 317.
  25. DLE/RAE
  26. Correas (1906), p. 387.
  27. Acerete (1967), p. 40.
  28. Por la pureza y por el esplendor de nuestro idioma. Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. CVC. Consultado el 7 de enero de 2020.
  29. Acerete (1967), p. .
  30. Acerete (1967), p. 30.
  31. Acerete (1967), p. .
  32. Acerete (1967), p. 37.
  33. Refranes: 700 refranes españoles con sus correspondientes daneses, Canellada, María Josefa; Berta Pallares. p. 87. Copenhagen, 1997. ISBN 8772894571. En Google Libros.

Bibliografía

  • Acerete, Julio C. (1967 (1ª ed.). Proverbios, adagios y refranes del mundo entero. Bruguera. 
  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Consultado el 30 de junio de 2020. 
  • Lloréns Barber, Ramón (1986). Refranero de los frutos del campo. Taurus. ISBN 8430641750. 
  • Solis Miranda, José Antonio (2001). El libro de todos los refranes. El arca de papel. ISBN 84-95637-49-9.