Diferencia entre revisiones de «Comunicación»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Amplío con enlaces y ref.
Ortografía; mantenimiento; traslado citas sin referencias a la página de discusión
Línea 2: Línea 2:


== Citas sobre '''comunicación''', '''comunicar''', etc. ==
== Citas sobre '''comunicación''', '''comunicar''', etc. ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «'''Comunicar''' la [[felicidad]] y hacer el [[bien]], he aquí la ley, el áncora de [[salvación]], el faro, la [[razón de ser]]».<ref name=ortbla/>
* «'''Comunicar''' la [[felicidad]] y hacer el [[bien]], he aquí la ley, el áncora de [[salvación]], el faro, la [[razón de ser]]».<ref name=ortbla/>
** [[w:Henri-Fréderíc Amiel|Henri-Fréderíc Amiel]]
** [[w:Henri-Fréderíc Amiel|Henri-Fréderíc Amiel]]


* «''El amigo Manso'' contiene un nivel de '''comunicación''' que media entre el texto y el narratario: los títulos de capítulo. Constituyen un aspecto curiosamente [[complejo]] del texto por ser obra de la misma mano que escribe los capítulos y por constituir en muchos casos una parte íntegra del capítulo. A veces los títulos son tan inseparables del capítulo que éste no tiene sentido sin la incorporación del título al texto. Es decir, los títulos no son adorno, resumen o repetición sino elemento esencial en la comunicación narrativa. [...] El estudio de la identidad y el papel del narratario en ''El amigo Manso'' subraya y aclara las complejidades de la comunicación narrativa en esta [[novela]], complejidades enmascaradas por el [[estilo]] ameno del novelista...».<ref>Bieder, Maryellen. [http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-comunicacion-narrativa-en-el-amigo-manso-de-benito-perez-galdos/ «La comunicación narrativa en "El amigo Manso" de Benito Pérez Galdós.» EN: Kossoff, A. David ''et al.'': ''Actas del octavo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: celebrado en Brown University, Providence Rhode Island, del 22 al 27 de agosto de 1983'', Asociación Internacional de Hispanistas. Madrid, Ediciones Istmo, 1986, pp. 243-253.] Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
* «''El amigo Manso'' contiene un nivel de '''comunicación''' que media entre el texto y el narratario: los títulos de capítulo. Constituyen un aspecto curiosamente [[complejo]] del texto por ser obra de la misma mano que escribe los capítulos y por constituir en muchos casos una parte íntegra del capítulo. A veces los títulos son tan inseparables del capítulo que éste no tiene sentido sin la incorporación del título al texto. Es decir, los títulos no son adorno, resumen o repetición sino elemento esencial en la comunicación narrativa. [...] El estudio de la identidad y el papel del narratario en ''El amigo Manso'' subraya y aclara las complejidades de la comunicación narrativa en esta [[novela]], complejidades enmascaradas por el [[estilo]] ameno del novelista...».<ref>Bieder, Maryellen. [http://www.cervantesvirtual.com/obra/la-comunicacion-narrativa-en-el-amigo-manso-de-benito-perez-galdos/ «La comunicación narrativa en "El amigo Manso" de Benito Pérez Galdós.» EN: Kossoff, A. David ''et al.'': ''Actas del octavo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: celebrado en Brown University, Providence Rhode Island, del 22 al 27 de agosto de 1983'', Asociación Internacional de Hispanistas. Madrid, Ediciones Istmo, 1986, pp. 243-253.] ''Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes''. Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
** Maryellen Bieder
** Maryellen Bieder

* «Entre la [[fe]] o [[teología]] y la [[filosofía]] no existe '''comunicación''' ni afinidad alguna».<ref>Amate Pou (2017), [https://books.google.es/books?hl=es&id=MHJNDwAAQBAJ&q=Comunicaci%C3%B3n#v=snippet&q=Comunicaci%C3%B3n&f=false p. 66.] Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
** [[Spinoza]]


* «Hay pocas [[animal]]es más [[temible]]s que un hombre '''comunicativo''' que no tiene nada que '''comunicar'''».<ref name=ortbla/>
* «Hay pocas [[animal]]es más [[temible]]s que un hombre '''comunicativo''' que no tiene nada que '''comunicar'''».<ref name=ortbla/>
Línea 18: Línea 15:
* «La [[amistad]] es un [[amor]] que no se '''comunica''' por los [[sentidos]]».<ref name=ortbla/>
* «La [[amistad]] es un [[amor]] que no se '''comunica''' por los [[sentidos]]».<ref name=ortbla/>
** [[Ramón de Campoamor]]
** [[Ramón de Campoamor]]

* «La libre '''comunicación''' de los [[pensamiento]]s y las [[opiniones]] es uno de los [[derechos]] más apreciados por el hombre».<ref>Amate Pou (2017), [https://books.google.es/books?hl=es&id=MHJNDwAAQBAJ&q=Comunicaci%C3%B3n#v=snippet&q=Comunicaci%C3%B3n&f=false p. 114.] Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
** [[François de La Rochefoucauld]]


* «La [[música]] es una forma de arte más elemental,... a diferencia de la [[literatura]], en la cual, para '''comunicar''' eficazmente [[emociones]] e [[ideas]], deben adquirirse previamente la [[alfabetización]], la sintaxis, la [[gramática]] y el conocimiento de las formas literarias. Sin embargo, la [[habilidad]] musical puede adquirirse y puede ser expresada de [[oído]]. Muchos buenos músicos de ''[[jazz]]'' han sido [[analfabeto]]s, y su equivalente en literatura no sería el [[escritor]] analfabeto (figura imposible) sino el [[cuentacuentos]] de la tradición oral».
* «La [[música]] es una forma de arte más elemental,... a diferencia de la [[literatura]], en la cual, para '''comunicar''' eficazmente [[emociones]] e [[ideas]], deben adquirirse previamente la [[alfabetización]], la sintaxis, la [[gramática]] y el conocimiento de las formas literarias. Sin embargo, la [[habilidad]] musical puede adquirirse y puede ser expresada de [[oído]]. Muchos buenos músicos de ''[[jazz]]'' han sido [[analfabeto]]s, y su equivalente en literatura no sería el [[escritor]] analfabeto (figura imposible) sino el [[cuentacuentos]] de la tradición oral».
** Fuente: [[w:Ralph Ellison|Ralph Ellison]] a Steve Cannon, [[w:Ishmael Reed|Ishmael Reed]] y Quincy Troupe (1977)<ref name=ellison/>
** Fuente: [[w:Ralph Ellison|Ralph Ellison]] a Steve Cannon, [[w:Ishmael Reed|Ishmael Reed]] y Quincy Troupe (1977)<ref name=ellison/>
** Original (en inglés): Music is a more natural art form,... unlike the art of literature, wherein literacy, syntax, grammar and a knowledge of literary form must be acquired before emotions and ideas can be communicated successfully, musical skill can be acquired and expressed by ear... Many fine jazzmen have been illiterate, but for comparable figures in the field of literature you don't go to the illiterate writer, but to the gifted oral storyteller.<ref name=ellison>Ellison, Ralph (en inglés). [https://books.google.es/books?id=L0lb8WoLRDkC&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q=Steve%20Cannon&f=false ''Conversations with Ralph Ellison'', p. 344. Univ. Press of Mississippi, 1995.] En Google Books. Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
** Original (en inglés): Music is a more natural art form,... unlike the art of literature, wherein literacy, syntax, grammar and a knowledge of literary form must be acquired before emotions and ideas can be communicated successfully, musical skill can be acquired and expressed by ear... Many fine jazzmen have been illiterate, but for comparable figures in the field of literature you don't go to the illiterate writer, but to the gifted oral storyteller.<ref name=ellison>Ellison, Ralph (en inglés). [https://books.google.es/books?id=L0lb8WoLRDkC&printsec=frontcover&hl=es#v=onepage&q=Steve%20Cannon&f=false ''Conversations with Ralph Ellison'', p. 344.] Univ. Press of Mississippi, 1995. En ''Google Libros''. Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>


* «Las [[personas]] cambian y generalmente se olvidan de '''comunicar''' dicho cambio a los demás».<ref name=ortbla>Ortega Blake (2013), [https://books.google.cat/books?hl=es&id=QJIAVIKP1dgC&q=Comunicar#v=snippet&q=Comunicar&f=false en Google Books.] Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
* «Las [[personas]] cambian y generalmente se olvidan de '''comunicar''' dicho cambio a los demás».<ref name=ortbla>Ortega Blake (2013), [https://books.google.cat/books?hl=es&id=QJIAVIKP1dgC&q=Comunicar#v=snippet&q=Comunicar&f=false sin página.] Consultado el 18 de enero de 2020.</ref>
** [[Lillian Hellman]]
** [[Lillian Hellman]]


Línea 37: Línea 31:
== Bibliografía ==
== Bibliografía ==


* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi (2017). ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas''. Penguin Random House Grupo Editorial España. ISBN 9788417321871. [https://books.google.es/books?id=MHJNDwAAQBAJ&printsec En Google Books.]
* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En ''Google Libros''.]

* {{Versalita|Ortega Blake}}, Arturo (2013). ''El gran libro de las frases célebres''. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. [https://books.google.cat/books?id=QJIAVIKP1dgC En Google Books.]


[[Categoría:Comunicación]]
[[Categoría:Comunicación]]

Revisión del 21:38 20 oct 2020

La comunicación es el acto de comunicar, es decir, de «hacer a una persona partícipe de lo que se tiene»; de «descubrir, manifestar o hacer saber a alguien algo» o de «conversar, tratar con alguien de palabra o por escrito», entre otras acepciones.[1]

Citas sobre comunicación, comunicar, etc.

  • «El amigo Manso contiene un nivel de comunicación que media entre el texto y el narratario: los títulos de capítulo. Constituyen un aspecto curiosamente complejo del texto por ser obra de la misma mano que escribe los capítulos y por constituir en muchos casos una parte íntegra del capítulo. A veces los títulos son tan inseparables del capítulo que éste no tiene sentido sin la incorporación del título al texto. Es decir, los títulos no son adorno, resumen o repetición sino elemento esencial en la comunicación narrativa. [...] El estudio de la identidad y el papel del narratario en El amigo Manso subraya y aclara las complejidades de la comunicación narrativa en esta novela, complejidades enmascaradas por el estilo ameno del novelista...».[3]
    • Maryellen Bieder
  • «La música es una forma de arte más elemental,... a diferencia de la literatura, en la cual, para comunicar eficazmente emociones e ideas, deben adquirirse previamente la alfabetización, la sintaxis, la gramática y el conocimiento de las formas literarias. Sin embargo, la habilidad musical puede adquirirse y puede ser expresada de oído. Muchos buenos músicos de jazz han sido analfabetos, y su equivalente en literatura no sería el escritor analfabeto (figura imposible) sino el cuentacuentos de la tradición oral».
    • Fuente: Ralph Ellison a Steve Cannon, Ishmael Reed y Quincy Troupe (1977)[4]
    • Original (en inglés): Music is a more natural art form,... unlike the art of literature, wherein literacy, syntax, grammar and a knowledge of literary form must be acquired before emotions and ideas can be communicated successfully, musical skill can be acquired and expressed by ear... Many fine jazzmen have been illiterate, but for comparable figures in the field of literature you don't go to the illiterate writer, but to the gifted oral storyteller.[4]

Referencias

  1. Real Academia Española. «comunicar.» Diccionario de la lengua española (edición del Tricentenario, actualización 2019). Consultado el 18 de enero de 2020.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Ortega Blake (2013), sin página. Consultado el 18 de enero de 2020.
  3. Bieder, Maryellen. «La comunicación narrativa en "El amigo Manso" de Benito Pérez Galdós.» EN: Kossoff, A. David et al.: Actas del octavo Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas: celebrado en Brown University, Providence Rhode Island, del 22 al 27 de agosto de 1983, Asociación Internacional de Hispanistas. Madrid, Ediciones Istmo, 1986, pp. 243-253. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Consultado el 18 de enero de 2020.
  4. 4,0 4,1 Ellison, Ralph (en inglés). Conversations with Ralph Ellison, p. 344. Univ. Press of Mississippi, 1995. En Google Libros. Consultado el 18 de enero de 2020.

Bibliografía

  • Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Libros.