Diferencia entre revisiones de «Luc de Clapiers»
Contenido eliminado Contenido añadido
Mejorar la bibliografía de consulta, eliminar Amates y permutar versiones con el original en francés o de traducciones españolas fiables (Manuel Machado, Señor, Ortega Blake en línea, el propio Vauv. en linea -obras completas-), sustituyendo las versiones inglesas de Gosse. |
salvar trabajo, sigue en obras |
||
Línea 29: | Línea 29: | ||
[[#A|A]] – [[#B|B]] – [[#C|C]] – [[#D|D]] – [[#E|E]] – [[#F|F]] – [[#G|G]] – [[#H|H]] – [[#I|I]] – [[#J|J]] – [[#K|K]] – [[#L|L]] – [[#M|M]] – [[#N|N]] – [[#O|O]] – [[#P|P]] – [[#Q|Q]] – [[#R|R]] – [[#S|S]] – [[#T|T]] – [[#U|U]] – [[#V|V]] – [[#W|W]] – [[#X|X]] – [[#Y|Y]] – [[#Z|Z]] |
[[#A|A]] – [[#B|B]] – [[#C|C]] – [[#D|D]] – [[#E|E]] – [[#F|F]] – [[#G|G]] – [[#H|H]] – [[#I|I]] – [[#J|J]] – [[#K|K]] – [[#L|L]] – [[#M|M]] – [[#N|N]] – [[#O|O]] – [[#P|P]] – [[#Q|Q]] – [[#R|R]] – [[#S|S]] – [[#T|T]] – [[#U|U]] – [[#V|V]] – [[#W|W]] – [[#X|X]] – [[#Y|Y]] – [[#Z|Z]] |
||
''[Le monde est un grand bal où chacun est masqué'']<ref |
<!-- ''[Le monde est un grand bal où chacun est masqué'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
||
''[Le commerce est l'école de la tromperie'']<ref |
''[Le commerce est l'école de la tromperie'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
||
''[Le courage est la lumière de l'adversité'']<ref |
''[Le courage est la lumière de l'adversité'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
||
''[La servitude abaisse les hommes jusqu'à s'en faire aimer'']<ref |
''[La servitude abaisse les hommes jusqu'à s'en faire aimer'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
||
''[Qui sait souffrir peut tout oser'']<ref |
''[Qui sait souffrir peut tout oser'']<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
||
--> |
|||
⚫ | |||
<ref name=ouvres1857>{{Clapiers/Vauvenargues}}, 1857.</ref> |
|||
<ref>{{Clapiers/Vauvenargues}} (1857), maxime , p. </ref> |
|||
=== A === |
=== A === |
||
Línea 53: | Línea 47: | ||
=== E === |
=== E === |
||
⚫ | |||
* «El [[consejo]]s de un [[viejo]]s es como el sol invernal, que emite luz sin calor».<ref name=gosse/> |
* «El [[consejo]]s de un [[viejo]]s es como el sol invernal, que emite luz sin calor».<ref name=gosse/> |
||
Línea 63: | Línea 60: | ||
* «El verdadero [[valor]] es una de las [[cualidad]]es que suponen la mayor [[grandeza]] de [[alma]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 232.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
* «El verdadero [[valor]] es una de las [[cualidad]]es que suponen la mayor [[grandeza]] de [[alma]]».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 232.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
||
* «En la [[naturaleza]] no hay [[contradicciones]]».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2830.</ref> [''Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal; sa loi souveraine est la subordination et la dépendance''.]<ref>{{ |
* «En la [[naturaleza]] no hay [[contradicciones]]».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2830.</ref> [''Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal; sa loi souveraine est la subordination et la dépendance''.]<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 227, p. 401</ref> |
||
* «Es un gran signo de [[mediocridad]] alabar siempre moderadamente». [''C'est un grand signe de médiocrité de louer toujours modérément''.] <ref>{{ |
* «Es un gran signo de [[mediocridad]] alabar siempre moderadamente». [''C'est un grand signe de médiocrité de louer toujours modérément''.] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 12, p. 375</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2622.</ref> |
||
=== L === |
=== L === |
||
Línea 87: | Línea 84: | ||
* «La [[insensibilidad]] a la vista de las miserias, es dureza; si en ello entra la complacencia, es crueldad».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 128.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
* «La [[insensibilidad]] a la vista de las miserias, es dureza; si en ello entra la complacencia, es crueldad».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 128.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
||
* «La [[paciencia]] es el [[arte]] de esperar». [''La patience est l'art d'espérer''] <ref>{{ |
* «La [[paciencia]] es el [[arte]] de esperar». [''La patience est l'art d'espérer''] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 251, p. 404</ref><ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3034.</ref> |
||
* «La [[prosperidad]] hace algunos [[amigos]] y muchos [[enemigo]]s». |
* «La [[prosperidad]] hace algunos [[amigos]] y muchos [[enemigo]]s». |
||
Línea 105: | Línea 102: | ||
* «Los dones de la naturaleza valen más que los del arte».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 25.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
* «Los dones de la naturaleza valen más que los del arte».<ref>D. R. C. (1858), [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=Vauvenargues#v=snippet&q=Vauvenargues&f=false p. 25.] Consultado el 8 de marzo de 2020.</ref> |
||
* «Los grandes [[pensamiento]]s proceden del [[corazón]]». [''Les grandes pensées viennent du cœur''.] <ref>{{ |
* «Los grandes [[pensamiento]]s proceden del [[corazón]]». [''Les grandes pensées viennent du cœur''.] <ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 127, p. 386</ref> |
||
** Nota: Voltaire dijo que «Al escribir esto, aunque no lo sabía, pintó su propio retrato».<ref name=gosse/> |
** Nota: Voltaire dijo que «Al escribir esto, aunque no lo sabía, pintó su propio retrato».<ref name=gosse/> |
||
Línea 123: | Línea 120: | ||
=== P === |
=== P === |
||
* «Para hacer grandes cosas, es necesario vivir como si nunca fueramos a morir». [''Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si l'on ne devait jamais mourir''.]<ref>{{ |
* «Para hacer grandes cosas, es necesario vivir como si nunca fueramos a morir». [''Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si l'on ne devait jamais mourir''.]<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 142, p. 388</ref> |
||
Línea 135: | Línea 132: | ||
* «Si posees alguna [[pasión]] que consideres [[noble]] y [[generosa]], asegúrate de fomentarla».<ref name=gosse/> |
* «Si posees alguna [[pasión]] que consideres [[noble]] y [[generosa]], asegúrate de fomentarla».<ref name=gosse/> |
||
* «Sólo se puede ser justo siendo humano».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2364.</ref> [''On ne peut être juste si l'on n'est humain''].<ref>{{ |
* «Sólo se puede ser justo siendo humano».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2364.</ref> [''On ne peut être juste si l'on n'est humain''].<ref>{{Versalita|Vauvenargues}} (1857), maxime 28, p. 376</ref> |
||
=== T === |
=== T === |
||
Línea 166: | Línea 163: | ||
== Bibliografía == |
== Bibliografía == |
||
* {{Versalita| |
* {{cita publicación|apellido={{Versalita|Vauvenargues}}|nombre=Luc de Clapiers |título= Réflexions et maximes. Œuvres de Vauvenargues|editorial=Furne et Cie |fecha=[https://books.google.es/books?id=hn9WAAAAcAAJ&pg=PA373&dq=R%C3%A9flexions+et+maximes%27%27,+en+%27%27%C5%92uvres+de+Vauvenargues,+Luc+de+Clapiers&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjnxLfLzNvrAhVBxoUKHa-ID4AQ6AEwBHoECAQQAg#v=onepage&f=false 1857]}} |
||
* {{Versalita| |
* {{cita publicación|apellido= {{Versalita|Vauvenargues}}|título=Reflexiones y máximas. Trad. Manuel Machado|editorial=Renacimiento, col. 'A la mínima'. |fecha=2011}} ISBN 978-84-8472-618-0. |
||
* {{Versalita|D. R. C.}} (1858). ''Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises: sentencias, pensamientos, máximas y dichos memorables de los sabios y hombres celebres''. El Libro de Oro, Madrid. [https://books.google.es/books?id=kc-hbwBsT9IC&printsec En Google Libros.] |
* {{Versalita|D. R. C.}} (1858). ''Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises: sentencias, pensamientos, máximas y dichos memorables de los sabios y hombres celebres''. El Libro de Oro, Madrid. [https://books.google.es/books?id=kc-hbwBsT9IC&printsec En Google Libros.] |
Revisión del 10:19 9 sep 2020
Luc de Clapiers, marqués de Vauvenargues | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 277 años. | |||||||||||
Luc de Clapiers, más conocido como marqués de Vauvenargues (Aix-en-Provence, 6 de agosto de 1715 – París, 28 de mayo de 1747) fue un moralista francés.
Citas
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – W – X – Y – Z
A
C
D
E
- «El arte de agradar es el arte de engañar». [[L'art de plaire est l'art de tromper][2]
- «El espíritu del hombre es más penetrante que consecuente; abraza más de lo que puede atar».[4]
- «El fruto de la labor es el placer más dulce».[5]
- «El hombre que sabe sacar ventaja de sus liberalidades, posee una gran y notable economía».[6]
- «El verdadero valor es una de las cualidades que suponen la mayor grandeza de alma».[7]
- «En la naturaleza no hay contradicciones».[8] [Il est faux que l'égalité soit une loi de la nature. La nature n'a rien fait d'égal; sa loi souveraine est la subordination et la dépendance.][9]
- «Es un gran signo de mediocridad alabar siempre moderadamente». [C'est un grand signe de médiocrité de louer toujours modérément.] [10][11]
L
- «La claridad es la buena fe de los filósofos».[12]
- «La cólera no es más que una aversión súbita y violenta, inflamada por un ciego deseo de venganza».[13]
- «La esperanza anima al hombre prudente, pero engaña al presuntuoso y al indolente que confía demasiado en sus promesas».[14]
- «La desesperación exagera no sólo nuestra desdicha, sino también nuestra debilidad».[15]
- «La experiencia que tenemos de los límites de nuestra razón, nos hace dóciles a las preocupaciones».[16]
- «La generosidad sufre los males de otro, como si fuera responsable de ellos».[17]
- «La indolencia es el sueño del espíritu».[19]
- «La insensibilidad a la vista de las miserias, es dureza; si en ello entra la complacencia, es crueldad».[20]
- «La prosperidad hace algunos amigos y muchos enemigos».
- «Las fortunas rápidas en todo género son las menos sólidas, porque rara vez son la obra del mérito».[23]
- «Las leyes deben ser severas y los hombres indulgentes».[24]
- «La valentía, que nuestros antepasados admiraban como la primera de las virtudes, ahora se considera generalmente como un error popular».[3]
- Fuente: Réflexions (1746)
- «La vivacidad consiste en la prontitud de las operaciones del espíritu».[25]
- «Los consejos más fáciles de practicarson los más útiles».[26]
- «Los dones de la naturaleza valen más que los del arte».[27]
- «Los grandes pensamientos proceden del corazón». [Les grandes pensées viennent du cœur.] [28]
- Nota: Voltaire dijo que «Al escribir esto, aunque no lo sabía, pintó su propio retrato».[3]
- «Los perezosos tienen siempre deseos de hacer algo».[31]
N
- «Ni la ignorancia es falta de talento, ni la sabiduría es prueba de genio».[32]
- «No tenemos derecho a hacer desgraciados a aquéllos a quienes no podemos hacer buenos».[33]
P
- «Para hacer grandes cosas, es necesario vivir como si nunca fueramos a morir». [Pour exécuter de grandes choses, il faut vivre comme si l'on ne devait jamais mourir.][34]
- «¿Por qué nadie sueña con enseñar a los niños ser originales, audaces e independientes?».[3]
Q
S
T
- «Todas las ridiculeces de los hombres no caracterizan tal vez más que un solo vicio, que es la vanidad».[37]
- «Todo se puede esperar y temer del tiempo y de los hombres».[38]
Y
* «¡Ya no creemos en las brujas y, sin embargo, hay personas que todavía creen en Calvino!».[3]
Discursos
- «Amigos míos, reís con demasiada facilidad. Lo siento por estas pobres criaturas, obligadas a ejercer esa profesión para ganarse el pan. El mundo está lleno de penas que me retuercen el corazón; si vamos a ser amables solo con quienes lo merecen, es posible que nunca se nos llame para ello. Debemos ser indulgentes con los débiles que necesitan más apoyo que los virtuosos; y debemos recordar que los errores de los desafortunados siempre son causados por la dureza de los ricos».[3]
- Nota: Ante las burlas de sus compañeros del regimiento tras dar dinero a una joven que ejercitaba la prostitución.
Citas sobre Vauvenargues
- «En su compañía aprendimos cómo vivir, y cómo morir».[3]
- «Parece irremediable ya la confusión sobre los escritos atribuídos a Vauvenargues, pues la mayor parte de sus manuscritos fueron quemados durante la Comuna en mayo de 1871».[3]
- «Siempre he encontrado en él el más desafortunado de los seres humanos y el más tranquilo [con] la simplicidad de un niño tímido».[3]
Referencias
- ↑ D. R. C. (1858), p. 14. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Vauvenargues (1857),maxime 329, p. 422
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 Gosse (1918). Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 1580.
- ↑ Ortega (2013), p. 3281.
- ↑ Ortega (2013), p. 1352.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 232. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 2830.
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 227, p. 401
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 12, p. 375
- ↑ Ortega (2013), p. 2622.
- ↑ Ortega (2013), p. 1828.
- ↑ D. R. C. (1858), pp. 43-44. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 1567.
- ↑ Ortega (2013), p. 1167.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 187. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 104. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 1990.
- ↑ Ortega (2013), p. 2253.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 128. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 251, p. 404
- ↑ Ortega (2013), p. 3034.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 102. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 2416.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 244. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 902.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 25. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 127, p. 386
- ↑ D. R. C. (1858), p. 124. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ D. R. C. (1858), p. 182. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 3195.
- ↑ Ortega (2013), p. 1897.
- ↑ Ortega (2013), p. 1175.
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 142, p. 388
- ↑ Ortega (2013), p. 2364.
- ↑ Vauvenargues (1857), maxime 28, p. 376
- ↑ D. R. C. (1858), pp. 233-234. Consultado el 8 de marzo de 2020.
- ↑ Ortega (2013), p. 3384.
Bibliografía
- Vauvenargues, Luc de Clapiers (1857). Réflexions et maximes. Œuvres de Vauvenargues. Furne et Cie.
- Vauvenargues (2011). Reflexiones y máximas. Trad. Manuel Machado. Renacimiento, col. 'A la mínima'. ISBN 978-84-8472-618-0.
- D. R. C. (1858). Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises: sentencias, pensamientos, máximas y dichos memorables de los sabios y hombres celebres. El Libro de Oro, Madrid. En Google Libros.
- Gosse, Edmund (1918). [en inglés] Three French Moralists and The Gallantry of France. Londres, William Heinemann. En Project Gutenberg.
- Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Books.)
- Señor, Luis (1ª ed. 1997 / 2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.