Diferencia entre revisiones de «Miel»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Mantenimiento
Enlaces
Línea 8: Línea 8:
** [[Eduardo Marquina]]
** [[Eduardo Marquina]]


* «El alma saciada desprecia el rayo de '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2066.</ref>
* «El [[alma]] saciada desprecia el rayo de '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 2066.</ref>
** [[Salomón]]
** [[Salomón]]


Línea 16: Línea 16:
** Versión de [[Juvenal]]: «En el amor hay más acíbar que '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 270.</ref>
** Versión de [[Juvenal]]: «En el amor hay más acíbar que '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 270.</ref>


* «El símbolo de la [[crítica]] es la avispa, el aguijón sin la '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1016.</ref>
* «El símbolo de la [[crítica]] es la [[avispa]], el [[aguijón]] sin la '''miel'''».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 1016.</ref>
** [[w:fr:Pierre Veron|Pierre Veron]]
** [[w:fr:Pierre Veron|Pierre Veron]]


* «Es cierto que el amor conserva la belleza y que la cara de las mujeres se nutre de caricias, lo mismo que las abejas se nutren de '''miel'''».<ref name=amapo110>{{Versalita|Amate}} (2017), p. 110.</ref>
* «Es cierto que el amor conserva la belleza y que la cara de las mujeres se nutre de caricias, lo mismo que las [[abeja]]s se nutren de '''miel'''».<ref name=amapo110>{{Versalita|Amate}} (2017), p. 110.</ref>
** [[Anatole France]]
** [[Anatole France]]


* «La abeja constituye artísticamente de cera los seis lados de su alveolo y después lo llena de '''miel'''. El alveolo es el verso, la miel es la poesía».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3427.</ref>
* «La [[abeja]] constituye artísticamente de cera los seis lados de su alveolo y después lo llena de '''miel'''. El alveolo es el verso, la miel es la poesía».<ref>{{Versalita|Ortega}} (2013), p. 3427.</ref>
** [[Víctor Hugo]]
** [[Víctor Hugo]]


Línea 38: Línea 38:
** [[Pitágoras de Samos]]
** [[Pitágoras de Samos]]


* «Ser educado quiere decir ser, por dentro, negro como el '''cuervo''', por fuera, blanco como una [[paloma]]. En el [[cuerpo]], [[hiel]]. En los [[labios]], [[miel]]».<ref>Amate Pou (2017), [https://books.google.es/books?hl=es&id=MHJNDwAAQBAJ&q=cuervo#v=snippet&q=cuervo&f=false p. 117.] Consultado el 3 de junio de 2020.</ref>
* «Ser educado quiere decir ser, por dentro, negro como el [[cuervo]], por fuera, blanco como una [[paloma]]. En el [[cuerpo]], [[hiel]]. En los [[labios]], [[miel]]».<ref>Amate Pou (2017), [https://books.google.es/books?hl=es&id=MHJNDwAAQBAJ&q=cuervo#v=snippet&q=cuervo&f=false p. 117.] Consultado el 3 de junio de 2020.</ref>
** [[Luigi Pirandello]]
** [[Luigi Pirandello]]



Revisión del 21:28 16 ago 2020

«El amor es tan rico en miel como en hiel».

La miel es una sustancia viscosa, amarillenta y muy dulce, que producen las abejas transformando en su estómago el néctar de las flores, y devolviéndolo por la boca para llenar con él los panales y que sirva de alimento a las crías. También se denomina miel a otros jarabes saturados obtenidos entre dos cristalizaciones o cocciones sucesivas en la fabricación del azúcar.[1]

Citas

  • «A todas las cosas les doy mi fervor y todas me entregan su gota de miel».[2]
  • «El amor es tan rico en miel como en hiel» [“Amor et melle et felle est fecundissimus”].[4]
    • Plauto
    • Fuente: Cistellaria.[5]
    • Versión de Juvenal: «En el amor hay más acíbar que miel».[6]
  • «Es cierto que el amor conserva la belleza y que la cara de las mujeres se nutre de caricias, lo mismo que las abejas se nutren de miel».[8]
  • «La abeja constituye artísticamente de cera los seis lados de su alveolo y después lo llena de miel. El alveolo es el verso, la miel es la poesía».[9]
  • «La más dulce miel, por su propia dulzura, se hace empalagosa y embota la sensibilidad del paladar».[10]
  • «Purifica tu corazón antes de permitir que el amor se asiente en él, ya que la miel más dulce se agria en un vaso sucio».[12]

Refranes y proverbios

Página principal: Miel (refranes)

Referencias

  1. Definición del DLE. RAE.
  2. Ortega (2013), p. 3550.
  3. Ortega (2013), p. 2066.
  4. Ortega (2013), p. 270.
  5. Ortiz de Urbina, Jesús Cantera: Refranero latino, p. 24. Ed. Akal, 2005. ISBN 9788446012962. En Google Libros.
  6. Ortega (2013), p. 270.
  7. Ortega (2013), p. 1016.
  8. 8,0 8,1 Amate (2017), p. 110.
  9. Ortega (2013), p. 3427.
  10. Ortega (2013), p. 1630.
  11. Albaigès Olivart, José María (1997). Un siglo de citas. Planeta. p. 142.  ISBN 8423992543
  12. Palomo (1997), p. 76.
  13. Amate Pou (2017), p. 117. Consultado el 3 de junio de 2020.

Bibliografía

  • Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Madrid, Jaime Ratés.  Internet Archive (facsímil en línea).
  • Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ed. de la Torre.  En Google Libros.
  • Martínez Kleiser, Luis (1953). Refranero general ideológico español. Real Academia Española].  En Google Libros.
  • Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial. México. ISBN 6073116314, 9786073116312. (En Google Libros.

Enlaces externos