Diferencia entre revisiones de «Guitarra»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
vea por favor: Wikiquote:Lo que Wikiquote no es. Gracias por su comprensión.
Ortografía; mantenimiento
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:Juan Gris - Still Life with Guitar.jpg|thumb|«El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».</br>[[Miguel de Cervantes]]</br><small>Cuadro de Juan Gris: "Bodegón con guitarra".</small>]]
[[Archivo:Juan Gris - Still Life with Guitar.jpg|thumb|«El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».</br>[[Miguel de Cervantes]]</br><small>Cuadro de [[Juan Gris]]: ''Bodegón con guitarra''.</small>]]
La '''[[w:guitarra|guitarra]]''' es un instrumento musical de cuerda, generalmente con un agujero acústico en el centro de la tapa y de seis a doce cuerdas.
La '''[[w:guitarra|guitarra]]''' es un instrumento musical de cuerda.
== Citas ==
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1992</ref>
* «El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1992.</ref>
** [[Miguel de Cervantes]]
** [[Miguel de Cervantes]]


* «Guitarra del [[mesón]] que hoy suenas jota,</br>mañana petenera, (...)</br>guitarra del mesón de los caminos,</br>no fuiste nunca, ni serás poeta».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Machado}}|nombre=Antonio|título=Soledades. Galerías. Otros poemas|editorial=Cátedra|fecha=1995|página=205}} ISBN 8437604117</ref>
* «Guitarra del [[mesón]] que hoy suenas jota,</br>mañana petenera, (...)</br>guitarra del mesón de los caminos,</br>no fuiste nunca, ni serás poeta».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Machado}}|nombre=Antonio|título=Soledades. Galerías. Otros poemas|editorial=Cátedra|fecha=1995|página=205}} ISBN 8437604117</ref>
**[[Antonio Machado]]
** [[Antonio Machado]]


*«Guitarra, guitarra mía, por los caminos del viento</br>vuelan en tus armonías coraje, amor y lamento».
* «Guitarra, guitarra mía, por los caminos del viento</br>vuelan en tus armonías coraje, amor y lamento».
**[[Alfredo Le Pera]]
** [[Alfredo Le Pera]]
** Fuente: ''Guitarra. Guitarra mía''.<ref>Martín Correa, ''[https://books.google.es/books?id=ics5AQAAIAAJ Alfredo Le Pera: el poeta brasilero de Gardel]''. Ed. 1995. Página 76.</ref>
** Fuente: ''Guitarra. Guitarra mía''.<ref>Martín Correa, ''[https://books.google.es/books?id=ics5AQAAIAAJ Alfredo Le Pera: el poeta brasilero de Gardel]''. Ed. 1995. Página 76.</ref>


Línea 19: Línea 19:
** Fuente: ''Total de greguerías'' <ref name="RGStotal">Gómez de la Serna, Ramón. ''Total de greguerías''. Editorial Aguilar, 1962. Página 844. ISBN 8422657279.</ref>
** Fuente: ''Total de greguerías'' <ref name="RGStotal">Gómez de la Serna, Ramón. ''Total de greguerías''. Editorial Aguilar, 1962. Página 844. ISBN 8422657279.</ref>


* «La guitarra no es más que un ataúd para canciones».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 55</ref>
* «La guitarra no es más que un ataúd para canciones».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 55.</ref>
** [[w:Jorge Carrera Andrade|Jorge Carrera Andrade]]
** [[w:Jorge Carrera Andrade|Jorge Carrera Andrade]]


Línea 25: Línea 25:
** [[w:Sebastián de Covarrubias|Sebastián de Covarrubias]]
** [[w:Sebastián de Covarrubias|Sebastián de Covarrubias]]


* «Los italianos, franceses y demás naciones, la gradúan de española a la guitarra, la razón es porque antiguamente no tenía más que cuatro cuerdas y en [[Madrid]] el maestro Espinel, español, le acrecentó la quinta y por esto, como de aquí, se originó su perfección. Los franceses, italianos y demás naciones a imitación nuestra, le añadieron también a su guitarra la quinta y por esto la llaman guitarra española».<ref>Gaspar Sanz: ''[http://ks.imslp.net/files/imglnks/usimg/0/03/IMSLP346373-PMLP393222-sanz_bk1_instruccion.pdf Instrucción de música sobre la guitarra española]''; 1674; pág. 9 del prólogo.</ref>
* «Los italianos, franceses y demás naciones, la gradúan de española a la guitarra, la razón es porque antiguamente no tenía más que cuatro cuerdas y en [[Madrid]] el maestro Espinel, español, le acrecentó la quinta y por esto, como de aquí, se originó su perfección. Los franceses, italianos y demás naciones a imitación nuestra, le añadieron también a su guitarra la quinta y por esto la llaman guitarra española».<ref>Sanz, Gaspar: ''[http://ks.imslp.net/files/imglnks/usimg/0/03/IMSLP346373-PMLP393222-sanz_bk1_instruccion.pdf Instrucción de música sobre la guitarra española]''; 1674; pág. 9 del prólogo.</ref>
** [[Gaspar Sanz]]
** [[Gaspar Sanz]]


* «Que unas cortas guitarrillas</br>hallando del gusto el centro,</br>no sé qué se tiene dentro</br>que hacen al alma cosquillas».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1993</ref>
* «Que unas cortas guitarrillas</br>hallando del gusto el centro,</br>no sé qué se tiene dentro</br>que hacen al alma cosquillas».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1993.</ref>
** [[Lope de Vega]]
** [[Lope de Vega]]


* «¡Tiene alma de mujer la guitarra que llora, esa pena tan negra y tan honda de amor!».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1993</ref>
* «¡Tiene alma de mujer la guitarra que llora, esa pena tan negra y tan honda de amor!».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1993.</ref>
** [[Emilio Carrere]]
** [[Emilio Carrere]]


* «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso, yo canto la diferencia que hay de lo cierto a lo falso. De lo contrario, no canto».<ref>Patricio Manns: ''[https://books.google.es/books?isbn=9568856498 Violeta Parra. La guitarra indócil]''. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2017. Pág. (en línea, sin paginar)</ref>
* «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso, yo canto la diferencia que hay de lo cierto a lo falso. De lo contrario, no canto».<ref>Patricio Manns: ''[https://books.google.es/books?isbn=9568856498 Violeta Parra. La guitarra indócil]''. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2017. Pág. (en línea, sin paginar)</ref>
**[[Violeta Parra]]
** [[Violeta Parra]]
** Fuente: ''Yo canto la diferencia'', 1960.
** Fuente: ''Yo canto la diferencia'', 1960.


== Citas por autor ==
== Citas por autor ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético según el apellido de los autores con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético según el apellido de los autores con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales y un enlace al autor. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


=== [[Salvador Rueda]] ===
=== [[Salvador Rueda]] ===
Línea 48: Línea 48:
* «Cuando inclino la cabeza para esconder una lágrima, estoy viviendo y muriendo lo que ordena la guitarra».<ref name="AYgalasso92">Norberto Galasso. [https://books.google.es/books?isbn=9505817975 Atahualpa Yupanqui: el canto de la patria profunda]''. Ediciones Colihue SRL, 1992; p. 169.</ref>
* «Cuando inclino la cabeza para esconder una lágrima, estoy viviendo y muriendo lo que ordena la guitarra».<ref name="AYgalasso92">Norberto Galasso. [https://books.google.es/books?isbn=9505817975 Atahualpa Yupanqui: el canto de la patria profunda]''. Ediciones Colihue SRL, 1992; p. 169.</ref>


*«La guitarra con toda su luz, con todas las penas y los caminos, y las dudas. ¡La guitarra con su llanto y su aurora, hermana de mi sangre y mi desvelo, para siempre!». [<ref name="AYgalasso92"/> p. 22]
*«La guitarra con toda su luz, con todas las penas y los caminos, y las dudas. ¡La guitarra con su llanto y su aurora, hermana de mi sangre y mi desvelo, para siempre!».<ref name="AYgalasso92"/>


* «Yo camino por el mundo. Soy pobre. No tengo nada. Sólo un corazón templado, y una pasión: la guitarra».
* «Yo camino por el mundo. Soy pobre. No tengo nada. Sólo un corazón templado, y una pasión: la guitarra».
Línea 59: Línea 59:
{{Wikcionario}}
{{Wikcionario}}
{{commonscat|guitars}}
{{commonscat|guitars}}

[[Categoría:Instrumentos musicales]]
[[Categoría:Instrumentos musicales]]

Revisión del 09:09 28 jul 2020

«El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».
Miguel de Cervantes
Cuadro de Juan Gris: Bodegón con guitarra.

La guitarra es un instrumento musical de cuerda.

Citas

  • «El instrumento de la guitarra, el más mañero y el menos costoso de los instrumentos».[1]
  • «Guitarra del mesón que hoy suenas jota,
    mañana petenera, (...)
    guitarra del mesón de los caminos,
    no fuiste nunca, ni serás poeta».[2]
  • «Guitarra, guitarra mía, por los caminos del viento
    vuelan en tus armonías coraje, amor y lamento».
  • «La guitarra no vale más que un cencerro, es tan fácil de tocar que no existe un campesino que no sea un guitarrista».[6]
  • «Los italianos, franceses y demás naciones, la gradúan de española a la guitarra, la razón es porque antiguamente no tenía más que cuatro cuerdas y en Madrid el maestro Espinel, español, le acrecentó la quinta y por esto, como de aquí, se originó su perfección. Los franceses, italianos y demás naciones a imitación nuestra, le añadieron también a su guitarra la quinta y por esto la llaman guitarra española».[7]
  • «Que unas cortas guitarrillas
    hallando del gusto el centro,
    no sé qué se tiene dentro
    que hacen al alma cosquillas».[8]
  • «¡Tiene alma de mujer la guitarra que llora, esa pena tan negra y tan honda de amor!».[9]
  • «Yo no tomo la guitarra por conseguir un aplauso, yo canto la diferencia que hay de lo cierto a lo falso. De lo contrario, no canto».[10]

Citas por autor

Salvador Rueda

  • «Cuando muerto esté en la tumba toca en ella la guitarra, y verás a mi esqueleto alzarse para escucharla».[11]
  • «Ningún instrumento de cuantos suspiran tiene forma humana; ningún instrumento de fondo sensible más que la guitarra».[12]

Atahualpa Yupanqui

  • «Cuando inclino la cabeza para esconder una lágrima, estoy viviendo y muriendo lo que ordena la guitarra».[13]
  • «La guitarra con toda su luz, con todas las penas y los caminos, y las dudas. ¡La guitarra con su llanto y su aurora, hermana de mi sangre y mi desvelo, para siempre!».[13]
  • «Yo camino por el mundo. Soy pobre. No tengo nada. Sólo un corazón templado, y una pasión: la guitarra».
    • Fuente: El payador perseguido.[14]

Referencias

  1. Ortega Blake (2013), p. 1992.
  2. Machado, Antonio (1995). Soledades. Galerías. Otros poemas. Cátedra. p. 205.  ISBN 8437604117
  3. Martín Correa, Alfredo Le Pera: el poeta brasilero de Gardel. Ed. 1995. Página 76.
  4. Gómez de la Serna, Ramón. Total de greguerías. Editorial Aguilar, 1962. Página 844. ISBN 8422657279.
  5. Albaigès Olivart (1997), p. 55.
  6. La guitarra española; ed. en línea guitarristas.org
  7. Sanz, Gaspar: Instrucción de música sobre la guitarra española; 1674; pág. 9 del prólogo.
  8. Ortega Blake (2013), p. 1993.
  9. Ortega Blake (2013), p. 1993.
  10. Patricio Manns: Violeta Parra. La guitarra indócil. Penguin Random House Grupo Editorial Chile, 2017. Pág. (en línea, sin paginar)
  11. Coplas de Salvador Rueda. Poetas andaluces.
  12. Ortega Blake (2013), p. 1992
  13. 13,0 13,1 Norberto Galasso. Atahualpa Yupanqui: el canto de la patria profunda. Ediciones Colihue SRL, 1992; p. 169.
  14. Atahualpa Yupanqui: El payador perseguido. Ed. Universidad Nacional de San Luis, 2003; p. 55.

Enlaces externos