Diferencia entre revisiones de «Hacerse el sueco»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
completar citas/refs
mSin resumen de edición
Línea 12: Línea 12:
* «Hay quien por conocerse se hace el sueco; otros por no conocerse. Pero no creamos que ese dicho decidero de ''hacerse el sueco'' provenga de nada de la historia, ni de la vida, ni de la naturaleza de Suecia, sospechamos, sin saber dar razón de nuestra sospecha, que quiere decir ''hacerse el zueco'', o sea ''hacerse la almadreña''».<ref>Título del artículo “Hacerse el zueco”, publicado en ''El Mercantil de Valencia'', el 12 de enero de 1923. Citado por Antonio Quilis en ''Filología y lingüística: estudios ofrecidos a Antonio Quilis, Volumen 1''. [https://books.google.es/books?id=Y9UcXc0hazcC&pg=PA859&dq=hacerse+el+sueco&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwi8hMvaveHqAhUhxYUKHQeRBiUQ6AEwBHoECAYQAg#v=onepage&q=hacerse%20el%20sueco&f=false pág. 859]; </ref>
* «Hay quien por conocerse se hace el sueco; otros por no conocerse. Pero no creamos que ese dicho decidero de ''hacerse el sueco'' provenga de nada de la historia, ni de la vida, ni de la naturaleza de Suecia, sospechamos, sin saber dar razón de nuestra sospecha, que quiere decir ''hacerse el zueco'', o sea ''hacerse la almadreña''».<ref>Título del artículo “Hacerse el zueco”, publicado en ''El Mercantil de Valencia'', el 12 de enero de 1923. Citado por Antonio Quilis en ''Filología y lingüística: estudios ofrecidos a Antonio Quilis, Volumen 1''. [https://books.google.es/books?id=Y9UcXc0hazcC&pg=PA859&dq=hacerse+el+sueco&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwi8hMvaveHqAhUhxYUKHQeRBiUQ6AEwBHoECAYQAg#v=onepage&q=hacerse%20el%20sueco&f=false pág. 859]; </ref>
** [[Unamuno]]
** [[Unamuno]]

== Véase también ==
* [[hacerse el longuis]]


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 05:56 23 jul 2020

Hacerse el sueco es una muestra de los estereotipos culturales en el lenguaje popular español. «Se usa habitualmente cuando alguien parece desoír adrede alguna orden o evita involucrarse en algún asunto».[1]

Menciones

  • «[Expresión usada] cuando queremos dar a entender que alguien se hace el sordo o finge no entender para, de ese modo, evitar asumir una responsabilidad. La utilizamos sin pensar ni por un momento en su posible razón de ser, sea esta, el carácter de los habitantes de Suecia, de los ciudadanos de Sueca (Valencia) o de las propiedades del “zueco”o del “zoquete”».[3]
    • Fernando Álvarez Montalbán
  • «Hay quien por conocerse se hace el sueco; otros por no conocerse. Pero no creamos que ese dicho decidero de hacerse el sueco provenga de nada de la historia, ni de la vida, ni de la naturaleza de Suecia, sospechamos, sin saber dar razón de nuestra sospecha, que quiere decir hacerse el zueco, o sea hacerse la almadreña».[4]

Véase también

Referencias

  1. ¿De dónde vienel a expresión «hacerse el sueco»?. 23/09/2009.
  2. Obras de D. Manuel Bretón de los Herreros, Volumen 3. Imprenta Nacional, 1850. Dicho por el personaje Macaria, en la Escena XIp. 179 En Google Libros.
  3. Hacerse el sueco. Estereotipos culturales en el lenguaje popular español. Fernando Álvarez Montalbán, profesor de español en la Universidad de Uppsala en Suecia. pdf.
  4. Título del artículo “Hacerse el zueco”, publicado en El Mercantil de Valencia, el 12 de enero de 1923. Citado por Antonio Quilis en Filología y lingüística: estudios ofrecidos a Antonio Quilis, Volumen 1. pág. 859;