Diferencia entre revisiones de «Ilíada»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Shooke (discusión | contribs.)
Shooke (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 4: Línea 4:
| título original = Ἰλιάς
| título original = Ἰλιάς
| autor = [[Homero]]
| autor = [[Homero]]
| imagen =
| imagen = The Envoys of Agamemnon by Ingres.jpg
|pie de imagen = ''Aquiles recibe a la embajada de Agamenón'', Canto IX. (Óleo de [[w:Jean Auguste Dominique Ingres|Jean Auguste Dominique Ingres]], 1801)
|pie de imagen =
| idioma = [[w:griego antiguo|griego antiguo]]
| idioma = [[w:griego antiguo|griego antiguo]]
| género = [[w:epopeya griega|epopeya griega]]
| género = [[w:epopeya griega|epopeya griega]]

Revisión del 23:35 20 jul 2020

Ilíada
Aquiles recibe a la embajada de Agamenón, Canto IX. (Óleo de Jean Auguste Dominique Ingres, 1801)
Aquiles recibe a la embajada de Agamenón, Canto IX. (Óleo de Jean Auguste Dominique Ingres, 1801)
Título original Ἰλιάς
Autor Homero
Idioma griego antiguo
Género epopeya griega
Enlaces externos
Artículo en Wikipedia.
Obra en Wikisource.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.

La Ilíada es una epopeya griega, atribuido tradicionalmente a Homero.

Citas

  • «Canta, oh diosa, la cólera del Pélida Aquiles; cólera funesta que causó infinitos males a los aqueos y precipitó al Orco muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros y pasto de aves —cumplíase la voluntad de Júpiter— desde que se separaron disputando el Atrida, rey de hombres, y el divino Aquiles».[1]
    • Fuente: Canto I, vers. 1-7.
  • «Como el perro que acosa con ágiles pies a un jabalí o a un león, le muerde, ya los muslos, ya las nalgas, y observa si vuelve la cara; de igual modo perseguía Héctor a los aqueos de larga cabellera, matando al que se rezagaba, y ellos huían espantados».[2]
    • Fuente: Canto VIII, vers. 335-349.
  • «Combatid en escuadrón cerrado, junto a los bajeles; y quien sea herido mortalmente, de cerca o de lejos, cumpliéndose su destino, muera; que será honroso para él morir combatiendo por la patria, y su esposa e hijos se verán salvos, y su casa y hacienda no sufrirán menoscabo, si los aqueos regresan en las naves a su patria tierra».[3]
    • Fuente: Canto XV (exhorto de Héctor a los troyanos y a los licios)
  • «¡Oh amigos! ¡Sed hombres, mostrad que tenéis un corazón pundonoroso, y avergonzaos de parecer cobardes en el duro combate! De los que sienten este temor, son más los que se salvan que los que mueren; los que huyen, ni gloria alcanzan ni entre sí se ayudan.».[4]
    • Fuente: Canto XV (exhorto de Ayax Telamonio a los argivos) vers. 561-563.
  • «La misma recompensa obtiene el que se queda en su tienda, que el que pelea con bizarría; en igual consideración son tenidos el cobarde y el valiente; y así muere el holgazán como el laborioso».[5]
    • Fuente: Canto IX, vers 307-400 (Aquiles en respuesta a Ulises).
  • «El necio sólo conoce el mal cuando ha llegado».[6]
    • Fuente: Canto XX, vers. 178-198 (Aquiles enfrentando a Eneas).

Referencias

  1. Segalá y Estalella (1908) p. 9.
  2. Segalá y Estalella (1908) p. 122.
  3. Segalá y Estalella (1908) p. 236.
  4. Segalá y Estalella (1908) p. 237.
  5. Segalá y Estalella (1908) p. 136.
  6. Segalá y Estalella (1908) p. 313.

Bibliografía