Diferencia entre revisiones de «Así habló Zaratustra»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
m Mantenimiento
Ortografía; mantenimiento y retsio probable violación masiva de derechos de autor
Línea 2: Línea 2:
{{referencias}}
{{referencias}}
[[File:Asi hablo Zaratustra01.jpg|thumb|right]]
[[File:Asi hablo Zaratustra01.jpg|thumb|right]]
'''''[[w:Así habló Zaratustra|Así habló Zaratustra]]''''' (1883, I y II; 1884, III; 1885, IV) es una obra del filósofo alemán [[Friedrich Wilhelm Nietzsche|Friedrich Nietzsche]], en la que relata la llegada del ''Übermensch''<ref name="FILOSOFÍA">[http://www.filosofia.mx/index.php/forolibre/archivos/friedrich_nietzsche_el_uebermensch El Superhombre como categoría filosófica]</ref> siendo una de sus principales propuestas,<ref>[http://www.e-torredebabel.com/Historia-de-la-filosofia/Filosofiacontemporanea/Nietzsche/Nietzsche-Superhombre.htm Principal propuesta de Nietzsche.]</ref> y que ha sido discutida y elaborada por el propio autor en su momento.
'''''[[w:Así habló Zaratustra|Así habló Zaratustra]]''''' (1883, I y II; 1884, III; 1885, IV) es una obra del filósofo alemán [[Friedrich Wilhelm Nietzsche|Friedrich Nietzsche]].


== Citas ==
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con sus fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


{{tradwq}}
{{tradwq}}


=== A ===
=== A ===

* «¡Ah, bastantes cosas hay entre el [[cielo]] y la [[tierra]] que solamente se imaginan los [[poetas]]! Y particularmente por encima del cielo; ¡pues todos los [[dios]]es son imágenes de poetas, [[mito]]s de poetas».


* «Ahora os pido perderme y encontraros a vosotros mismos. Sólo cuando me hayáis repudiado volveré a estar con vosotros».<ref name=niet471>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?hl=es&id=cVSZDwAAQBAJ&q=bastantes+cosas#v=snippet&q=encontraros&f=false p. 471.]</ref>
* «Ahora os pido perderme y encontraros a vosotros mismos. Sólo cuando me hayáis repudiado volveré a estar con vosotros».<ref name=niet471>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?hl=es&id=cVSZDwAAQBAJ&q=bastantes+cosas#v=snippet&q=encontraros&f=false p. 471.]</ref>
** Fuente: «Primera parte: De la virtud dadivosa».
** Fuente: «Primera parte: De la virtud dadivosa».

* «El hombre del [[conocimiento]] debe no solamente [[amar]] a sus enemigos, sino también [[saber]] [[odiar]] a sus [[amigos]]».<ref name=niet471/>
** Fuente: «Primera parte: De la virtud dadivosa».

* «Al hombre de [[conocimiento]] le disgusta bajar al [[agua]] de la [[verdad]] no cuando está [[sucia]], sino cuando no es [[profunda]]».
** Fuente: «Primera parte, De la castidad».

* «Al hombre le ocurre lo mismo que al [[árbol]]. Cuanto más quiere elevarse hacia la altura y hacia la [[luz]], tanto más fuertemente tienden sus raíces hacia la [[tierra]], hacia abajo, hacia lo oscuro, lo profundo —hacia el mal—».
** Fuente: «Primera parte, Del árbol de la montaña».

* «Amo (...) a quien una pequeña [[aventura]] puede hacer perecer, porque así cruzará el [[presente]] sin vacilaciones».{{fuentes}}


* «Amo al que adelanta palabras de [[oro]] a sus actos y siempre cumple más de lo que ha prometido; pues quiere hundirse».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?hl=es&id=cVSZDwAAQBAJ&q=adelanta#v=snippet&q=adelanta%20palabras&f=false p. 425.]</ref>
* «Amo al que adelanta palabras de [[oro]] a sus actos y siempre cumple más de lo que ha prometido; pues quiere hundirse».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?hl=es&id=cVSZDwAAQBAJ&q=adelanta#v=snippet&q=adelanta%20palabras&f=false p. 425.]</ref>
** Fuente: «Primera parte: Prólogo de Zaratustra.»
** Fuente: «Primera parte: Prólogo de Zaratustra.»

* «Amo al que vive para [[conocer]] y quiere conocer para que advenga el [[superhombre]]; así quiere hundirse en su [[ocaso]]».

* «¿Aseguran, amigos míos, que sobre gustos y gustar no hay disputas? ¡Pero si la vida es todo un disputar sobre gustos y gustar! El gusto es peso balanza y pesador simultáneamente ¡y ay de lo vivo que pretendiera vivir sin disputa y sin pesa, sin balanza, y sin pesadores!».

* «Así el hombre ha de ser para el [[superhombre]] [[irrisión]] o penosa [[vergüenza]]».

* «Así hablé, bajando cada vez más el tono de la voz, puesto que tenía pavor de mis propios pensamientos abiertos y secretos. Entonces, repentinamente escuché a un perro aullar muy cerca».
** Fuente: Capítulo «De la visión y el enigma», parte II, p. 112.

* «¿Aspiro acaso a la [[felicidad]]? ¡Yo aspiro a mi [[obra]]!»

* «A ti te [[odio]] más, pues atraes pero no eres lo suficientemente [[fuerte]] como para retenerme junto a ti».

=== B ===

* «Bien lo sabes: ese [[demonio]] [[cobarde]] que llevas dentro a quien complace juntar las [[manos]] y cruzar los [[brazos]], y sentirse más [[cómodo]] —ese demonio cobarde te dice: ¡''Existe'' un Dios!—».
** Fuente: «Tercera parte, De los apóstatas».

=== C ===

* «Cómo se quiere que [[muera]] a tiempo quien nunca ha vivido a tiempo».

* «Comprendo mi [[destino]] —se dijo al fin con [[tristeza]]—. ¡Muy bien¡ !Estoy preparado¡ Acaba de comenzar mi [[soledad]] última».

* «Cosa para preocupar es la vida humana y además, falta siempre de sentido: un bufón puede serle fatal».

* «Crece en la soledad lo que uno lleva a ella, también la bestia que lleva por dentro. De ahí que a muchos no conviene la soledad. Jamás ha habido en la tierra nada tan asqueroso como los santos retirados al desierto. Alrededor de ésos andaba suelto además del diablo, el puerco».

* «Cree hasta las mentiras de ustedes si mienten bien acerca de él; puesto que en lo más insondable su [[corazón]] suspira: ¡Qué soy yo! Y si la virtud real es la que se desconoce a sí misma ¡El vanidoso desconoce su modestia!».
** Fuente: Capítulo «De la cordura», p. 103.

* «Cuando llego arriba siempre me encuentro solo».

=== D ===

* «De igual manera allí, recogí en el camino la palabra superhombre y la idea de que el hombre es un ente que debe ser rebasado; de que el hombre es puente, no fin, festejando su mediodía, y azar como camino de nuevos amaneceres».

* Dejaos de blanduras: ¡pues claro que la [[vida]] es una carga muy dura de llevar! Para eso somos todos unos [[burro]]s y unas burras, robustos y sufridos.
** Fuente: «Primera parte, Del leer y el escribir».

* «Dos cosas quiere el hombre auténtico: [[peligro]] y [[juego]]. Por ello quiere a la mujer: el más peligroso de los juegos».
** Fuente: «Primera parte, De las viejas y las jóvenes».
** Variante: «Dos cosas anhela el hombre de verdad: el peligro y el juego, por eso quiere a la mujer, que es el juguete más peligroso».


=== E ===
=== E ===

* «¡Ebrio de placer respiro otra vez la libertad serrana! ¡Libre está finalmente, mi nariz del olor de las cosas humanas!».

* «El avestruz es más veloz que el caballo más ágil, sin embargo hasta él mete la cabeza con impaciencia, en tierra pesada, de esta manera también actúa el hombre que todavía no sabe volar».

* «El cuerpo es una soberbia razón, una pluralidad gobernada por un sólo sentido: guerra y paz, rebaño y pastor».

* «El [[demonio]] de la [[cobardía]] que quisiera cruzarse de [[brazo]]s y llevar una [[vida]] más fácil te susurra: [[Dios]] existe».

* «El hombre del [[conocimiento]] no solo tiene que saber [[amar]] a sus [[enemigo]]s, tiene también que saber [[odiar]] a sus [[amigo]]s».
** Fuente: «Primera parte, De la virtud que hace regalos», 3.

* «El hombre es una cuerda tendida entre el animal y el superhombre — una cuerda sobre un abismo».
** Fuente: «Prólogo», 4.

* «El hombre creador busca [[compañero]]s que sepan aguzar sus hoces. Serán los que cosechen y se regocijen con la [[labor]] cumplida».

* «El mejor ovejero es aquel que lleva a su [[cordero]] a pacer a la [[pradera]] más verde; así conviene al [[sueño]] tranquilo».

* «El [[peligro]] del más [[solitario]] es el [[amor]], el amor a todo lo que vive».

* «El [[pueblo]] [[odia]] con encono al hombre creador».

* «El que acudieras ante mi, hermoso, escondido tras tu [[belleza]], el que me hables mudo, patente en tu [[sabiduría]]».
** Fuente: Capítulo «Antes de la salida del sol», p. 116.

* «El que apetezca la [[gloria]] debe despedirse a tiempo del [[honor]] y [[dominar]] el difícil [[arte]] de irse en el momento oportuno».

* «El que todo el [[mundo]] cuente con una oportunidad de saber leer daña con el tiempo no únicamente a las plumas sino igualmente a los pensamientos».

* «El [[rebaño]] dice: Se pierde fácilmente el que busca. Todo retiro representa una [[culpa]]. Y por bastante tiempo permaneciste al rebaño. Asimismo, en ti continuará hablando la [[voz]] del rebaño. Y cuando afirmes: Mi [[conciencia]] ya no es la vuestra, colectiva, tus [[palabras]] sonarán con tono de [[dolor]]».

* «En aras de la [[verdad]] pasar [[hambre]] del [[alma]]».

* «Enderezaste tus [[pasion]]es hacia tu meta suprema, y entonces se convirtieron en tus [[virtud]]es».

* «En el [[amor]] siempre hay algo de [[locura]], mas en la locura siempre hay algo de [[razón]]».
** Fuente: «Primera parte, Del leer y el escribir».

* «En el fondo del [[alma]] el hombre es tan sólo [[maligno]], pero la mujer es allí mala».

* «En este sitio, por el contrario, te encuentras en tu casa; en este lugar puedes decir todo lo que tienes que decir y sacas a relucir todas las observaciones; aquí nada se avergüenza de los sentimientos recónditos y obstinados [...]. Aquí puedes conversar con franqueza con todas las cosas, y en verdad suena como elogio en tus oídos el que uno hable rectamente en todas las cosas».


* «En un tiempo [[ambicion]]aron ser héroes; ahora son unos [[libertino]]s, y el [[héroe]] los fastidia y [[horror]]iza».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 446.]</ref>
* «En un tiempo [[ambicion]]aron ser héroes; ahora son unos [[libertino]]s, y el [[héroe]] los fastidia y [[horror]]iza».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 446.]</ref>


* «En [[verdad]] os digo que el hombre es un [[río]] inmundo. Hay que ser un [[mar]] para poder recoger un río inmundo sin [[ensuciar]]se».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 424.]</ref>
* «En [[verdad]] os digo que el hombre es un [[río]] inmundo. Hay que ser un [[mar]] para poder recoger un río inmundo sin [[ensuciar]]se».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=libertinos&f=false p. 424.]</ref>

* «[[Estado]] se llama al más [[frío]] de todos los [[monstruo]]s fríos. Es frío incluso cuando miente; y ésta es la [[mentira]] que se desliza de su [[boca]]: "Yo, el Estado, soy el [[pueblo]]"».
** Fuente: «Primera parte, Del nuevo ídolo».

=== H ===

* «[...] halló repentinamente a este joven, sentado al pie de un [[árbol]], con la [[mirada]] velada por una profunda [[pena]] y fija abajo, en el valle. Recargó Zaratustra la mano en el tallo del árbol y dijo lo que sigue: Aunque utilizara toda mi fuerza no podría sacudir este árbol. No obstante, el [[viento]] que no vemos, lo zarandea y dobla como quiere. Manos imperceptibles son las que nos zarandean y doblan. El joven se paró sobresaltado y dijo: Escucho la [[voz]] de Zaratustra, cuando precisamente estaba pensando en él. Zaratustra le contestó: ¿Y esto te sobresalta? Ocurre con el hombre lo que sucede con el árbol. Cuanto más intenta llegar a las alturas y la claridad, tanto más profundo penetran sus raíces en la tierra hacia las profundidades y la oscuridad..., hacia el mal. Exclamó el joven: ¡Eso es, hacia el mal!».

* «Hay, en mí algo inmune, insepultable, insurrecto: mí [[voluntad]]. Muda e inalterable, ella transita los años».

* «¡Hemos de considerar desperdiciado el día en que no se haya bailado aunque sea una sola [[ocasión]]! Y hemos de considerar falsa toda [[verdad]] que no haya dado lugar siquiera a una sola carcajada».

=== I ===

* «Inexpresable y sin nombre es aquello que constituye el tormento y la [[dulzura]] de mi [[alma]], y que es incluso el [[hambre]] de mis [[entrañas]]».
** Fuente: «Primera parte, De las alegrías y de las pasiones».

* «[[Injusticia]] dividida es [[justicia]] a medias».
** Fuente: «Primera parte, De la picadura de la víbora».

=== L ===

* «La [[castidad]] es en algunos una [[virtud]], pero en muchos es casi un [[vicio]]».
** Fuente: «Primera parte, De la castidad».

* «La [[compasión]] es un [[atentado]] contra la [[vergüenza]]. Negarse a [[ayudar]] puede ser lo más [[noble]]».

* «La [[grandeza]] del hombre está en ser un [[puente]] y no una meta: lo que en el hombre se puede [[amar]] es que es un ''tránsito'' y un ''ocaso''».
** Fuente: «Prólogo», 4.

* «La [[Iglesia]], contesté, es una especie de [[gobierno]]; la más [[mentir]]osa para ser preciso».

* «La [[lujuria]] es un [[pecado]], aseguran unos predicando la [[muerte]]. ¡Alejémonos de ésta y no procreemos hijos!. Dar a luz es una experiencia penosa, afirman otros. ¿Para que dar todavía a luz? ¡Únicamente nacen seres desdichados! Y estos igualmente son predicadores de la muerte».

* «La [[sabiduría]], se tiene [[sed]] de ella sin poder apagarla jamás».

* «Las [[palabras]] más dóciles desencadenan la [[tormenta]]. Gobiernan el mundo, pensamientos que llegan con delicadeza de [[paloma]]».

* «Las [[palabras]] más [[silencio]]sas son las que traen la [[tempestad]]. [[Pensamiento]]s que caminan con [[pie]]s de [[paloma]] dirigen al [[mundo]]».
** Fuente: «Segunda parte, De la más silenciosa de todas las horas».

* «Llamo yo al [[matrimonio]] la [[voluntad]] de dos de crear el uno que sea superior a los que lo crearon».

* «Lo más inaceptable en ti es que tienes el [[poder]] y te opones a [[dominar]]».

* «Lo que es bueno y lo que es malo no lo sabe aún nadie, como no sea el creador».

* «Lo que nosotros reconocemos en un hombre, eso lo hacemos [[arder]] también en él».
** Fuente: «Primera parte, De las moscas del mercado».

* «Los [[remordimiento]]s enseñan a [[morder]]».
** Fuente: «Segunda parte, De los compasivos».

* «¡Lo [[terrible]] no es la [[altura]] sino la [[pendiente]]!».
** Fuente: «Segunda parte, De la cordura respecto a los hombres».


=== M ===
=== M ===


* «Más [[peligroso]] me ha resuelto [[vivir]] entre los [[hombres]] que entre los [[animales]]».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=%C3%A1guila&f=false p. 432.]</ref>
* «Más [[peligroso]] me ha resuelto [[vivir]] entre los [[hombres]] que entre los [[animales]]».<ref>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=snippet&q=%C3%A1guila&f=false p. 432.]</ref>

* «Mejor que el hombre entiende a los niños la mujer; pero el hombre es más niño que la mujer».

* «Muchas breves [[tonterías]]: eso se llama entre vosotros [[amor]]. Y vuestro [[matrimonio]] pone fin a muchas breves tonterías en la forma de una única y prolongada [[estupidez]]».
** Fuente: «Primera parte, Del hijo y del matrimonio».

=== N ===

* «Nada hay tan grato sobre la [[tierra]] como una [[voluntad]] [[sublime]] y [[fuerte]]».

* «¡Ningún [[pastor]] y un solo [[rebaño]]! Todos quieren lo mismo, todos son iguales: el que siente de otro modo va de buena gana al [[manicomio]]».
** Fuente: «Prólogo», 5.

* «No me agrada tampoco aquellos para los que todas las cosas son buenas y este es el mejor de los mundos. Pienso que son personas que se conforman con cualquier cosa».

* «No —respondió Zarathustra—, yo no doy [[limosna]]. No soy lo bastante [[pobre]] como para dar limosna».
** Fuente: «Prólogo», 2.

* «¿Nos pertenece el presente a la plebe? Más la plebe es ajena a las nociones de lo grande y pequeño, de lo honesto y recto, es torcida con todo candor, miente siempre».

=== O ===

* «¡Oh, [[voluntad]], viraje de toda [[necesidad]], ''necesidad'' mía! ¡Resérvame para ''una'' gran [[victoria]]!».
** Fuente: «Tercera parte, De las viejas y nuevas tablas», 30.

=== P ===

* «Para el [[puerco]] todo es [[porquería]]».

* «Para [[vencer]] —lo que sea— no hay como el [[valor]]. El valor ataca incluso a la [[muerte]], pues dice: ¿Fue esto la [[vida]]? ¡Muy bien! ¡Otra vez!»

* «Puesto que el sentimiento original y primario del hombre es el miedo, por el miedo se explican todos los pecados y virtudes originales. Del miedo ha nacido también mi [[virtud]]; la [[ciencia]]».

=== Q ===

* «¡Que importa la patria! Dirijan nuestra proa hacia allá, donde esta la tierra de nuestros hijos! Hacia allá se precipita, más bravo que el mar, nuestro gran anhelo».
** Fuente: Capítulo «De viejas y nuevas tablas», parte XXVIII, p. 151.

* «Quien es odiado por el [[pueblo]] como el [[lobo]] por los [[perros]] es el [[espíritu libre]] y [[soberano]], [[enemigo]] de todas las bajezas y de todo adorar, que vive en el [[bosque]]».

* «Quien no tiene [[ala]]s no debe tenderse sobre [[abismo]]s».

* «Quien quiera hacerse niño tiene que superar también su [[juventud]]».


=== R ===
=== R ===
Línea 229: Línea 32:


=== S ===
=== S ===

* «Si alguna vez deseasteis todo otra vez, todo eterno, todo entrelazado, trabado, entretejido por el [[amor]], entonces amasteis el [[mundo]]».

* «Si aspiráis a las [[altura]]s, usad vuestras propias [[pierna]]s».

* «Siempre hay una pizca de [[locura]] en el [[amor]]. Sin embargo, igualmente hay en todo momento un poco de [[razón]] en la locura».


* «Siempre las [[estupideces]] más grandes han sido cometidas por los [[compasivo]]s».<ref name=frinie580>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=onepage&q=%C2%ABSiempre%20las%20estupideces%20m%C3%A1s%20grandes%20han%20sido%20cometidas%20por%20los%20compasivos%C2%BB.&f=false p. 580.]</ref>
* «Siempre las [[estupideces]] más grandes han sido cometidas por los [[compasivo]]s».<ref name=frinie580>{{Versalita|Nietzsche}} (2019), [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&pg=PA580&dq=%C2%ABSiempre+las+estupideces+m%C3%A1s+grandes+han+sido+cometidas+por+los+compasivos%C2%BB.&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiQpMrhtv_iAhUIAGMBHdCCC2oQ6AEIKTAA#v=onepage&q=%C2%ABSiempre%20las%20estupideces%20m%C3%A1s%20grandes%20han%20sido%20cometidas%20por%20los%20compasivos%C2%BB.&f=false p. 580.]</ref>
** Fuente: «De los compasivos», II
** Fuente: «De los compasivos», II

* «Si fueran [[compasivo]]s de verdad, quitarían a sus prójimos el gusto de la vida. Ser malvados - ésa sería su verdadera [[bondad]]».
** Fuente: «Primera parte, De los predicadores de la muerte».

* «Sin embargo, igualmente los he enterado por mi boca de quién es aún el más callado de todos los hombres... ¡y quiero serlo!».

* «Sin embargo, una cosa es el [[pensamiento]], otra, la acción y otra, la imagen de la acción. No rota entre ellos la rueda de la casualidad».

* «Sin embargo, Zaratustra contestó a quien así le comentaba: dice la gente que quitándole la joroba al jorobado se le quitan los sesos. Y cuando se sana al ciego, ve muchas cosas malas en la tierra, así que acaba de denigrar a quien lo sanó. Y mal favor se le hace al lisiado habilitándolo para caminar, pues no bien puede caminar, se descamina, así lo enseña la gente respecto de los lisiados. ¿Y por qué Zaratustra no ha de aprender de la gente así como la gente aprende de Zaratustra?. Desde que convivo con los hombres, lo que menos me interesa es ver que a esté le falta un ojo y a aquél, una oreja, y al de acullá, una pierna, y que hay quienes han perdido la habilidad para hablar o el olfato o la cabeza. He visto y veo cosas peores que esto y tantos horrores que no quiero referirme a todos ellos ni de algunos siquiera callar; hombres que no eran más que un ojo colosal o un gran hocico o una [[panza]] y otra cosa hiperbólica. Yo les doy el nombre de inválidos invertidos».

* «Sólo donde hay [[sepulcro]]s puede haber resurrecciones».
** Fuente: «Segunda parte, La canción de los sepulcros».

* «Sólo puede ser intrépido quien conoce el miedo pero lo supera; quien ve el abismo con orgullo. Quien ve el abismo con ojos de águila; quien con garras de águila se aferra al abismo; ése tiene valor».


=== T ===
=== T ===
Línea 257: Línea 40:
* «También [[Dios]] tiene su [[infierno]]: es su [[amor]] a los hombres».<ref name=frinie580/>
* «También [[Dios]] tiene su [[infierno]]: es su [[amor]] a los hombres».<ref name=frinie580/>
** Fuente: «Segunda parte, De los compasivos».
** Fuente: «Segunda parte, De los compasivos».

* «Te creo [[capaz]] de cualquier [[maldad]], de ahí que te pido la [[bondad]]».

* «Te refugias en el prójimo, al tratar de escapar de ti mismo y pretender declarar esto como una cualidad; sin embargo a mi no me engaña tu desprendimiento. El 'tú' es el precursor del 'yo'; el 'tú' esta santificado, sin embargo no aún el 'yo'. De esta manera el hombre va solícitamente hacia el prójimo».

* «Toda da igual, nada vale la pena; el saber ahoga».

=== U ===

* «¡Únicamente el hombre, deseoso de subsistir, transmitió su valor a las cosas! ¡Únicamente el hombre otorgó a las cosas un sentido: un sentido para los hombres, el ser que valora».

=== V ===

* «Volví la espalda a los [[gobernante]]s al comprobar que ahora llaman [[gobernar]] al [[regateo]] por el poder con la [[chusma]]».

* «Vosotros miráis hacia arriba cuando buscáis elevación, yo miro hacia abajo, porque estoy elevado. Decidme, ¿quién de vosotros puede reír y a la vez estar elevado? El que asciende a las más altas montañas se ríe de todas las tragedias: de las del teatro y de las de la vida».
** Fuente: «Primera parte, Del leer y el escribir».

* «Vuestro [[amor]] al [[prójimo]] es vuestro mal amor a vosotros mismos».
** Fuente: «Primera parte, Del amor al prójimo».

=== Y ===

* «Ya es de noche; ahora mana de mí, como una fuente, mi ansia... ansia de hablar».

* «Ya sólo los pájaros están por encima de él. Y si el hombre aprendiera inclusive a volar, ¡ay, hasta qué alturas volaría... su codicia!».

* «Y contesté: ¿Ay, es mi palabra? ¿Quien soy yo? Ojalá que llegue otro más digno: yo no merezco ni siquiera fenecer».
** Fuente: Capítulo «La hora más silenciosa», p. 105.

* «Yo no creería más que en un [[dios]] que supiese [[bailar]]».
** Fuente: «Primera parte, Del leer y el escribir».

* «Yo odio a los lectores ociosos».
** Fuente: «Primera parte, Del leer y el escribir».

* «Yo sirvo, tú sirves, nosotros servimos, así reza entre ellos también la hipocresía de los gobernantes. ¡Y, Ay, si el primer amo es simplemente el primer servidor!».


== Referencias ==
== Referencias ==
Línea 302: Línea 48:
* {{Versalita|Nietzsche}}, F. (1883). ''Así habló Zaratustra''. Ed. LEYENDA, S. A. Pp. 228. ISBN 978-607-7666-13-4
* {{Versalita|Nietzsche}}, F. (1883). ''Así habló Zaratustra''. Ed. LEYENDA, S. A. Pp. 228. ISBN 978-607-7666-13-4


* {{Versalita|Nietzsche}}, F. (2019). [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&dq= ''Obras inmortales: Friedrich Nietzsche''. Ediciones Brontes, 2019.] En Google Books. Consultado el 23 de junio de 2019.</ref>
* {{Versalita|Nietzsche}}, F. (2019). [https://books.google.es/books?id=cVSZDwAAQBAJ&dq= ''Obras inmortales: Friedrich Nietzsche''. Ediciones Brontes, 2019.] En Google Books. Consultado el 23 de junio de 2019.





Revisión del 18:25 14 jun 2020

Así habló Zaratustra (1883, I y II; 1884, III; 1885, IV) es una obra del filósofo alemán Friedrich Nietzsche.

Citas

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

A

  • «Ahora os pido perderme y encontraros a vosotros mismos. Sólo cuando me hayáis repudiado volveré a estar con vosotros».[1]
    • Fuente: «Primera parte: De la virtud dadivosa».
  • «Amo al que adelanta palabras de oro a sus actos y siempre cumple más de lo que ha prometido; pues quiere hundirse».[2]
    • Fuente: «Primera parte: Prólogo de Zaratustra.»

E

M

R

  • «Rodeaos de cosas buenas, perfectas. Lo perfecto enseña a abrigar esperanzas».

S

T

  • «También Dios tiene su infierno: es su amor a los hombres».[6]
    • Fuente: «Segunda parte, De los compasivos».

Referencias

  1. Nietzsche (2019), p. 471.
  2. Nietzsche (2019), p. 425.
  3. Nietzsche (2019), p. 446.
  4. Nietzsche (2019), p. 424.
  5. Nietzsche (2019), p. 432.
  6. 6,0 6,1 Nietzsche (2019), p. 580.

Bibliografía