Diferencia entre revisiones de «Lao-Tse»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Posiblemente, pero no sin referencias... (Lo pone en letras bien grandecitas: "Agregar las citas... con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas,.. se perderá tu aportación")
Ortografía; mantenimiento
Línea 1: Línea 1:
{{referencias}}
{{referencias}}
{{Ficha de autor
{{Ficha de autor
|título = 老子<br />Lao-Tsé
|título = Lao-Tsé
|día nacimiento =
|día nacimiento =
|año nacimiento = -604
|año nacimiento = -604
Línea 7: Línea 7:
|año fallecimiento = -531
|año fallecimiento = -531
|imagen = Statue of Lao Tzu in Quanzhou.jpg
|imagen = Statue of Lao Tzu in Quanzhou.jpg
|pie de imagen = «De dos [[lucha|luchadores]], el [[pensar|pensador]] [[victoria|vence]]».
|pie de imagen = «De dos [[lucha|luchadores]], el [[pensar|pensador]] [[victoria|vence]]»
|tamaño de imagen =
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = Lao-Tsé
|Wikipedia = Lao-Tsé
Línea 19: Línea 19:
|EbooksG =
|EbooksG =
}}
}}
[[w:Lao-Tsé|'''Lao-Tsé''']] (老子, Lǎozǐ o Laocio, n. 604&nbsp;a.&nbsp;C. - m. 531&nbsp;a.&nbsp;C.) fue un pensador, sabio, filósofo chino, fundador del taoísmo. Se le conoce sólo por leyendas; la época en que vivió está en discusión. Es el autor de ''[[Tao Te King]]'' («Libro sobre el camino y su poder»).
[[w:Lao-Tsé|'''Lao-Tsé''']] (604&nbsp;a.&nbsp;C.-531&nbsp;a.&nbsp;C.) fue un pensador, sabio, filósofo chino, fundador del taoísmo.


== Citas ==
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->



* «Aquello que para la oruga es el fin del [[mundo]], para el resto del [[mundo]] se llama mariposa».{{fuentes}}
* «Aquello que para la oruga es el fin del [[mundo]], para el resto del [[mundo]] se llama mariposa».{{fuentes}}
Línea 30: Línea 29:
** Variante: «Cuantas más restricciones existan y más artificiales sean los tabúes que haya en el mundo, más se empobrecerá el pueblo. (...) Cuanta más prominencia se dé a las leyes y regulaciones, más ladrones y bandidos habrá».{{fuentes}}
** Variante: «Cuantas más restricciones existan y más artificiales sean los tabúes que haya en el mundo, más se empobrecerá el pueblo. (...) Cuanta más prominencia se dé a las leyes y regulaciones, más ladrones y bandidos habrá».{{fuentes}}


* «Da y tendrás en abundancia». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 123</ref>
* «Da y tendrás en abundancia».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 123.</ref>


* «De dos [[lucha|luchadores]], el [[pensar|pensador]] [[victoria|vence]]». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 383</ref>
* «De dos [[lucha|luchadores]], el [[pensar|pensador]] [[victoria|vence]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 383.</ref>


* «Diferentes en la vida, los hombres son semejantes en la muerte». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 407</ref>
* «Diferentes en la vida, los hombres son semejantes en la muerte».<ref name=señor407>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 407.</ref>


* «El [[agradecimiento]] es la memoria del corazón».{{fuentes}}
* «El [[agradecimiento]] es la memoria del corazón».{{fuentes}}


* «El buen hombre es el [[maestro]] del malo, el mal hombre es la lección del bueno». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 81</ref>
* «El buen hombre es el [[maestro]] del malo, el mal hombre es la lección del bueno».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 81.</ref>
** Variante: «El hombre bueno no se considera maestro de los hombres, sino que les enseña; y el hombre que no es bueno estima como buenas las riquezas que de los hombres obtiene».{{fuentes}}
** Variante: «El hombre bueno no se considera maestro de los hombres, sino que les enseña; y el hombre que no es bueno estima como buenas las riquezas que de los hombres obtiene».{{fuentes}}


* «El [[camino]] del [[sabio]] es obrar sin combatir».{{fuentes}}
* «El [[camino]] del [[sabio]] es obrar sin combatir».{{fuentes}}


* «El que todo lo juzga fácil, encontrará muchas dificultades». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p.435 </ref>
* «El que todo lo juzga fácil, encontrará muchas dificultades».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 435. </ref>
** Variante: «El que todo lo juzga fácil encontrará la vida difícil».{{fuentes}}
** Variante: «El que todo lo juzga fácil encontrará la vida difícil».{{fuentes}}


* «El que vence a los otros es fuerte. El que se vence a sí mismo es poderoso. Pero aquel que sabe que no perecerá al morir, aquel es eterno». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 407</ref>
* «El que vence a los otros es fuerte. El que se vence a sí mismo es poderoso. Pero aquel que sabe que no perecerá al morir, aquel es eterno».<ref name=señor407/>
** Variante: «Aquél que obtiene una [[victoria]] sobre otro [[hombre]] es [[Fuerza|fuerte]], pero quien obtiene una victoria sobre sí mismo es [[poder]]oso».
** Variante: «Aquél que obtiene una [[victoria]] sobre otro [[hombre]] es [[Fuerza|fuerte]], pero quien obtiene una victoria sobre sí mismo es [[poder]]oso».{{fuentes}}


* «[[Gobierno]] imperceptible, pueblo feliz; gobierno solícito, pueblo desgraciado». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 260</ref>
* «[[Gobierno]] imperceptible, pueblo feliz; gobierno solícito, pueblo desgraciado».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 260.</ref>


* «Haz que tu yo sea más pequeño y limitarás tus deseos». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 144</ref>
* «Haz que tu yo sea más pequeño y limitarás tus deseos».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 144.</ref>
* «Proyecta lo difícil partiendo de donde aún es fácil».{{fuentes}}
* «Proyecta lo difícil partiendo de donde aún es fácil».{{fuentes}}
** Variantes: «Realiza lo grande partiendo de donde aún es pequeño». «Todo lo difícil comienza siempre fácil; todo lo grande comienza siempre pequeño». «El que proyecta muchas cosas, encuentra muchos obstáculos para realizarlas».{{fuentes}}
** Variantes: «Realiza lo grande partiendo de donde aún es pequeño». «Todo lo difícil comienza siempre fácil; todo lo grande comienza siempre pequeño». «El que proyecta muchas cosas, encuentra muchos obstáculos para realizarlas».{{fuentes}}


* «Saber creyendo no saber, eso es lo excelso. No saber creyendo saber, eso es una enfermedad». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 492</ref>
* «Saber creyendo no saber, eso es lo excelso. No saber creyendo saber, eso es una enfermedad».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 492.</ref>


* «Ser [[rico]] es saber cuándo dispones de lo suficiente». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 157</ref>
* «Ser [[rico]] es saber cuándo dispones de lo suficiente».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 157.</ref>


* «Si das pescado a un hombre hambriento lo nutrirás durante un día. Si le enseñas a pescar, le nutrirás toda su vida». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 196</ref>
* «Si das pescado a un hombre hambriento lo nutrirás durante un día. Si le enseñas a pescar, le nutrirás toda su vida».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 196.</ref>


* «Tan pronto como la [[prudencia]] y la perspicacia existieron se vio nacer a la [[hipocresía]]». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 479</ref>
* «Tan pronto como la [[prudencia]] y la perspicacia existieron se vio nacer a la [[hipocresía]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 479.</ref>
** Nota: En el poema XVIII del ''Tao Te King'' se formula así: «Con la inteligencia y la astucia / surgen los grandes hipócritas».
** Nota: En el poema XVIII del ''Tao Te King'' se formula así: «Con la inteligencia y la astucia / surgen los grandes hipócritas».{{fuentes}}


* «Todo pasa; sólo la [[serenidad]] permanece». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 449</ref>
* «Todo pasa; sólo la [[serenidad]] permanece».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 449.</ref>


* «Tu propio interés te sirve mejor no dejándote llevar por él». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 201</ref>
* «Tu propio interés te sirve mejor no dejándote llevar por él».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 201.</ref>


* «Un gran árbol crece de un tierno retoño. Un camino de mil pasos comienza con un solo paso».{{fuentes}}
* «Un gran árbol crece de un tierno retoño. Un camino de mil pasos comienza con un solo paso».{{fuentes}}


* «Vivir es llegar y morir es volver». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 407</ref>
* «Vivir es llegar y morir es volver».<ref name=señor407/>
** Variante: «Entrar en la vida: ir hacia la muerte».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 602</ref>
** Variante: «Entrar en la vida: ir hacia la muerte».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 602.</ref>


== En el ''[[Tao Te King]]'' ==
== En el ''[[Tao Te King]]'' ==
Línea 77: Línea 76:


* «El ser y el no ser</br>se engendran mutuamente».<ref>''Textos de estética taoísta'' (selec. de Luis Racionero). Alianza Editorial. 1992; ISBN 8420699934; página 13.</ref>
* «El ser y el no ser</br>se engendran mutuamente».<ref>''Textos de estética taoísta'' (selec. de Luis Racionero). Alianza Editorial. 1992; ISBN 8420699934; página 13.</ref>
** Nota: [[Axioma]] incluido en el poema II, cuya cita completa se expresa ya en el poema I: «...Ser y no ser tienen</br>el mismo origen, aunque distinto nombre.</br>Su identidad es el [[misterio]].</br>Y en este misterio</br>se halla la puerta de toda maravilla».<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), pp. 13-14</ref>
** Nota: [[Axioma]] incluido en el poema II, cuya cita completa se expresa ya en el poema I: «...Ser y no ser tienen</br>el mismo origen, aunque distinto nombre.</br>Su identidad es el [[misterio]].</br>Y en este misterio</br>se halla la puerta de toda maravilla».<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), pp. 13-14.</ref>


* «Las [[palabra]]s veraces no son agradables</br>y las agradables no son veraces». (Poema LXXXI).<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 93</ref>
* «Las [[palabra]]s veraces no son agradables</br>y las agradables no son veraces». (Poema LXXXI).<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 93.</ref>
** Variante: «[[Palabra]] adornada no es [[sinceridad|sincera]]». <ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 334</ref>
** Variante: «[[Palabra]] adornada no es [[sinceridad|sincera]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 334.</ref>


* «El Tao es al [[universo]]</br>como los riachuelos y los valles son respecto a los ríos y al mar». (Poema XXXII).<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 44</ref>
* «El Tao es al [[universo]]</br>como los riachuelos y los valles son respecto a los ríos y al mar». (Poema XXXII).<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 44.</ref>


* «En la simplicidad sin nombre no existe el [[deseo]].</br>Sin deseos es posible la [[paz]]</br>y el mundo se ordena por sí mismo». (Poema XXXVII).<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 49</ref>
* «En la simplicidad sin nombre no existe el [[deseo]].</br>Sin deseos es posible la [[paz]]</br>y el mundo se ordena por sí mismo». (Poema XXXVII)<ref>{{Versalita|Tao Te King/Cárcamo}} (1982), p. 49.</ref>


== Citas sobre Lao-Tsé, por autores ==
== Citas sobre Lao-Tsé, por autores ==
Línea 93: Línea 92:
** Nota: La única mención oficial de Lao-Tsé se halla en las ''She Ki'' (“Memorias históricas”) de Sseu-Ma T’sien, historiador de la corte de los siglos II y I a.E.C. T'Sien llama a Lao-Tsé: ''‘Li Erh’''.{{fuentes}}
** Nota: La única mención oficial de Lao-Tsé se halla en las ''She Ki'' (“Memorias históricas”) de Sseu-Ma T’sien, historiador de la corte de los siglos II y I a.E.C. T'Sien llama a Lao-Tsé: ''‘Li Erh’''.{{fuentes}}


* «Entre los animales; los pájaros vuelan; los peces nadan y las bestias corren. Los que corren pueden ser detenidos por una trampa; los que nadan pueden ser detenidos por una red; y los que vuelan pueden ser detenidos por una flecha. Pero luego está el Dragón; no sé como viaja bajo el agua ni como recorre la tierra; no sé cómo cabalga en el viento ni cómo surca los cielos. Al Dragón nadie puede detenerlo. Hoy he visto a Lao-Tse y puedo decir que he visto al Dragón».<ref>[https://books.google.es/books?id=C38NAAAAYAAJ&q=Hoy+he+visto+a+Lao-Tse+y+puedo+decir+que+he+visto+al+Drag%C3%B3n.+Confucio&dq=Hoy+he+visto+a+Lao-Tse+y+puedo+decir+que+he+visto+al+Drag%C3%B3n.+Confucio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiM9P2i5NziAhXy1uAKHdDNBDYQ6AEIRzAF ''Manual de zoología fantástica'', por Jorge Luis Borges, Margarita Guerrero.] Fondo de Cultura Económica, 1984. Página 67. ISBN 9789681617103</ref>
* «Entre los animales; los pájaros vuelan; los peces nadan y las bestias corren. Los que corren pueden ser detenidos por una trampa; los que nadan pueden ser detenidos por una red; y los que vuelan pueden ser detenidos por una flecha. Pero luego está el Dragón; no sé como viaja bajo el agua ni como recorre la tierra; no sé cómo cabalga en el viento ni cómo surca los cielos. Al Dragón nadie puede detenerlo. Hoy he visto a Lao-Tse y puedo decir que he visto al Dragón».<ref>Borges, Jorge Luis; Margarita Guerrero. [https://books.google.es/books?id=C38NAAAAYAAJ&q=Hoy+he+visto+a+Lao-Tse+y+puedo+decir+que+he+visto+al+Drag%C3%B3n.+Confucio&dq=Hoy+he+visto+a+Lao-Tse+y+puedo+decir+que+he+visto+al+Drag%C3%B3n.+Confucio&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiM9P2i5NziAhXy1uAKHdDNBDYQ6AEIRzAF ''Manual de zoología fantástica'', p. 67.] Fondo de Cultura Económica, 1984. ISBN 9789681617103. En Google Libros.</ref>
** [[Confucio]]
** [[Confucio]]


Línea 104: Línea 103:


{{ORDENAR:Lao-Tse}}
{{ORDENAR:Lao-Tse}}

[[Categoría:Místicos]] [[Categoría:Filósofos]]
[[Categoría:Místicos]] [[Categoría:Filósofos]]
[[Categoría:Escritores de China]]
[[Categoría:Escritores de China]]

Revisión del 12:14 8 may 2020

Lao-Tsé
«De dos luchadores, el pensador vence»
«De dos luchadores, el pensador vence»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 2555 años.

Lao-Tsé (604 a. C.-531 a. C.) fue un pensador, sabio, filósofo chino, fundador del taoísmo.

Citas

  • «Aquello que para la oruga es el fin del mundo, para el resto del mundo se llama mariposa».[sin fuentes]
  • «Cuantas más leyes, más ladrones». [1]
    • Variante: «Cuantas más restricciones existan y más artificiales sean los tabúes que haya en el mundo, más se empobrecerá el pueblo. (...) Cuanta más prominencia se dé a las leyes y regulaciones, más ladrones y bandidos habrá».[sin fuentes]
  • «Da y tendrás en abundancia».[2]
  • «Diferentes en la vida, los hombres son semejantes en la muerte».[4]
  • «El buen hombre es el maestro del malo, el mal hombre es la lección del bueno».[5]
    • Variante: «El hombre bueno no se considera maestro de los hombres, sino que les enseña; y el hombre que no es bueno estima como buenas las riquezas que de los hombres obtiene».[sin fuentes]
  • «El que todo lo juzga fácil, encontrará muchas dificultades».[6]
    • Variante: «El que todo lo juzga fácil encontrará la vida difícil».[sin fuentes]
  • «El que vence a los otros es fuerte. El que se vence a sí mismo es poderoso. Pero aquel que sabe que no perecerá al morir, aquel es eterno».[4]
  • «Gobierno imperceptible, pueblo feliz; gobierno solícito, pueblo desgraciado».[7]
  • «Haz que tu yo sea más pequeño y limitarás tus deseos».[8]
  • «Proyecta lo difícil partiendo de donde aún es fácil».[sin fuentes]
    • Variantes: «Realiza lo grande partiendo de donde aún es pequeño». «Todo lo difícil comienza siempre fácil; todo lo grande comienza siempre pequeño». «El que proyecta muchas cosas, encuentra muchos obstáculos para realizarlas».[sin fuentes]
  • «Saber creyendo no saber, eso es lo excelso. No saber creyendo saber, eso es una enfermedad».[9]
  • «Ser rico es saber cuándo dispones de lo suficiente».[10]
  • «Si das pescado a un hombre hambriento lo nutrirás durante un día. Si le enseñas a pescar, le nutrirás toda su vida».[11]
  • «Tan pronto como la prudencia y la perspicacia existieron se vio nacer a la hipocresía».[12]
    • Nota: En el poema XVIII del Tao Te King se formula así: «Con la inteligencia y la astucia / surgen los grandes hipócritas».[sin fuentes]
  • «Tu propio interés te sirve mejor no dejándote llevar por él».[14]
  • «Un gran árbol crece de un tierno retoño. Un camino de mil pasos comienza con un solo paso».[sin fuentes]
  • «Vivir es llegar y morir es volver».[4]
    • Variante: «Entrar en la vida: ir hacia la muerte».[15]

En el Tao Te King

  • «El ser y el no ser
    se engendran mutuamente».[16]
    • Nota: Axioma incluido en el poema II, cuya cita completa se expresa ya en el poema I: «...Ser y no ser tienen
      el mismo origen, aunque distinto nombre.
      Su identidad es el misterio.
      Y en este misterio
      se halla la puerta de toda maravilla».[17]
  • «El Tao es al universo
    como los riachuelos y los valles son respecto a los ríos y al mar». (Poema XXXII).[20]
  • «En la simplicidad sin nombre no existe el deseo.
    Sin deseos es posible la paz
    y el mundo se ordena por sí mismo». (Poema XXXVII)[21]

Citas sobre Lao-Tsé, por autores

  • «Lao-Tsé residió en el Estado de Chou la mayor parte de su vida. Cuando previó la decadencia de Chou, partió y llegó a la frontera. El aduanero Yin Hsi dijo: ‘Señor, puesto que te place retirarte, te solicito que escribas para mí un libro’. Entonces Lao-Tsé escribió un libro de dos partes que consistió en más de cinco mil palabras, en el cual consideró los conceptos del Camino [Tao] y el Poder [Te]. Entonces partió. Nadie sabe dónde murió».[sin fuentes]
    • Sseu-Ma T’sien
    • Nota: La única mención oficial de Lao-Tsé se halla en las She Ki (“Memorias históricas”) de Sseu-Ma T’sien, historiador de la corte de los siglos II y I a.E.C. T'Sien llama a Lao-Tsé: ‘Li Erh’.[sin fuentes]
  • «Entre los animales; los pájaros vuelan; los peces nadan y las bestias corren. Los que corren pueden ser detenidos por una trampa; los que nadan pueden ser detenidos por una red; y los que vuelan pueden ser detenidos por una flecha. Pero luego está el Dragón; no sé como viaja bajo el agua ni como recorre la tierra; no sé cómo cabalga en el viento ni cómo surca los cielos. Al Dragón nadie puede detenerlo. Hoy he visto a Lao-Tse y puedo decir que he visto al Dragón».[22]

Referencias

  1. Señor (1997), p. 135
  2. Señor (1997), p. 123.
  3. Señor (1997), p. 383.
  4. 4,0 4,1 4,2 Señor (1997), p. 407.
  5. Señor (1997), p. 81.
  6. Señor (1997), p. 435.
  7. Señor (1997), p. 260.
  8. Señor (1997), p. 144.
  9. Señor (1997), p. 492.
  10. Señor (1997), p. 157.
  11. Señor (1997), p. 196.
  12. Señor (1997), p. 479.
  13. Señor (1997), p. 449.
  14. Señor (1997), p. 201.
  15. Señor (1997), p. 602.
  16. Textos de estética taoísta (selec. de Luis Racionero). Alianza Editorial. 1992; ISBN 8420699934; página 13.
  17. Tao Te King/Cárcamo (1982), pp. 13-14.
  18. Tao Te King/Cárcamo (1982), p. 93.
  19. Señor (1997), p. 334.
  20. Tao Te King/Cárcamo (1982), p. 44.
  21. Tao Te King/Cárcamo (1982), p. 49.
  22. Borges, Jorge Luis; Margarita Guerrero. Manual de zoología fantástica, p. 67. Fondo de Cultura Económica, 1984. ISBN 9789681617103. En Google Libros.

Bibliografía

  • Lao Tse (1982). Tao Te King. Luis Cárcamo/Ed. Ricardo Aguilera.  ISBN 8485316312
  • Señor, Luis (2005). Diccionario de citas. Espasa Calpe.  ISBN 8423992543