Diferencia entre revisiones de «Lord Byron»
Contenido eliminado Contenido añadido
Retiro referencias no fiables; ortografía; mantenimiento |
Amplío con enlaces y refs. |
||
Línea 20: | Línea 20: | ||
|EbooksG = |
|EbooksG = |
||
}} |
}} |
||
[[w:Lord Byron|'''Lord Byron''']] ([[Londres]], 22 de enero de 1788-Missolonghi, Grecia, 19 de abril de 1824) fue un [[poeta]] [[Inglaterra|inglés |
[[w:Lord Byron|'''Lord Byron''']] ([[Londres]], 22 de enero de 1788-Missolonghi, Grecia, 19 de abril de 1824) fue un [[poeta]] [[Inglaterra|inglés]]. |
||
==Citas== |
==Citas== |
||
Línea 29: | Línea 29: | ||
===A=== |
===A=== |
||
* «Al que cae desde una dicha cumplida no le importa cuán profundo sea el abismo».<ref |
* «Al que cae desde una dicha cumplida no le importa cuán profundo sea el abismo».<ref>Palomo Triguero (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=byron#v=onepage&q=abismo&f=false p. 95.] Consultado el 23 de abril de 2020.</ref> |
||
* «Apenas son suficientes mil años para formar un Estado; pero puede bastar una hora para reducirlo a polvo».<ref> |
* «Apenas son suficientes mil años para formar un Estado; pero puede bastar una hora para reducirlo a polvo».<ref>Palomo Triguero (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false p. 121.] Consultado el 23 de abril de 2020.</ref> |
||
* «Aunque me quede solo, no cambiaría mis libres pensamientos por un trono».<ref> |
* «Aunque me quede solo, no cambiaría mis libres pensamientos por un trono».<ref>Palomo Triguero (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false p. 226.] Consultado el 23 de abril de 2020.</ref> |
||
===B=== |
===B=== |
||
Línea 55: | Línea 55: | ||
* «Cuando el hombre cesa de crear, deja de existir».<ref name=romero/> |
* «Cuando el hombre cesa de crear, deja de existir».<ref name=romero/> |
||
* «Cuando la edad enfría la sangre y los placeres son cosa del pasado, el recuerdo más querido sigue siendo el último, y nuestra evocación más dulce, la del primer [[beso]]».<ref> |
* «Cuando la edad enfría la sangre y los placeres son cosa del pasado, el recuerdo más querido sigue siendo el último, y nuestra evocación más dulce, la del primer [[beso]]».<ref>Palomo Triguero (2013), [https://books.google.es/books?hl=es&id=He9BAwAAQBAJ&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false p. 104.] Consultado el 23 de abril de 2020.</ref> |
||
* «Cuanto más conozco a los [[hombre|hombres]], menos los quiero; si pudiese decir otro tanto de las [[mujer|mujeres]] me iría mucho mejor».<ref name= |
* «Cuanto más conozco a los [[hombre|hombres]], menos los quiero; si pudiese decir otro tanto de las [[mujer|mujeres]] me iría mucho mejor».<ref name=ortbla/> |
||
=== D === |
|||
* «Dadme la dicha suprema del primer [[beso]] de amor».<ref name=ortbla>Ortega Blake (2013). [https://books.google.es/books?id=QJIAVIKP1dgC&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false Consultado el 23 de abril de 2020.]</ref> |
|||
===E=== |
===E=== |
||
Línea 113: | Línea 117: | ||
* «La consecuencia de no pertenecer a ningún partido será que los molestaré a todos».{{fuentes}} |
* «La consecuencia de no pertenecer a ningún partido será que los molestaré a todos».{{fuentes}} |
||
* «La fama meritoria no está al alcance del dinero ni tampoco es asequible a las inteligencias o espíritus vulgares. No hay bienes de fortuna que pueda comprarla, porque esa fama se adquiere mediante el propio sacrificio a través de las expresiones excelsas de ser, sobre todo valiéndose del poder cerebral que natura nos donara».<ref name=ortbla/> |
|||
* «La [[felicidad]] debe ser compartida, tiene alma gemela».<ref name="ampo133/> |
* «La [[felicidad]] debe ser compartida, tiene alma gemela».<ref name="ampo133/> |
||
Línea 139: | Línea 145: | ||
* «No faltan los que mueren por una meta elevada».<ref name="ampo133"/> |
* «No faltan los que mueren por una meta elevada».<ref name="ampo133"/> |
||
* «No hay cosa más incierta que el número de años de las señoras que se dicen de cierta edad».<ref |
* «No hay cosa más incierta que el número de años de las señoras que se dicen de cierta edad».<ref>D. R. C. (1858). [https://books.google.es/books?hl=es&id=kc-hbwBsT9IC&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false ''Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises: sentencias, pensamientos, máximas y dichos memorables de los sabios y hombres celebres'', p. 79.] El Libro de Oro, Madrid. En Google Libros. Consultado el 23 de abril de 2020.</ref> |
||
* «No hay nada, sin duda, que calme el espíritu tanto como el [[ron]] y la verdadera [[religión]]».<ref>[https://books.google.es/books?id=jIHeCgAAQBAJ&pg=PT14&dq=No+hay+nada,+sin+duda,+que+calme+el+esp%C3%ADritu+tanto+como+el+%5B%5Bron%5D%5D+y+la+verdadera+%5B%5Breligi%C3%B3n%2B&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiAlIWd7bbgAhVp1-AKHWi1DkgQ6AEIMTAB#v=onepage&q=No%20hay%20nada%2C%20sin%20duda%2C%20que%20calme%20el%20esp%C3%ADritu%20tanto%20como%20el%20%5B%5Bron%5D%5D%20y%20la%20verdadera%20%5B%5Breligi%C3%B3n%2B&f=false Amis, Kingsley. ''Sobrebeber''.] Traducido por Miquel Izquierdo, Ramón De España. Colaborador Cristopher Hitchens. Editorial Malpaso Ediciones S. L., 2014. ISBN 9788415996163. En Google Libros.</ref> |
* «No hay nada, sin duda, que calme el espíritu tanto como el [[ron]] y la verdadera [[religión]]».<ref>[https://books.google.es/books?id=jIHeCgAAQBAJ&pg=PT14&dq=No+hay+nada,+sin+duda,+que+calme+el+esp%C3%ADritu+tanto+como+el+%5B%5Bron%5D%5D+y+la+verdadera+%5B%5Breligi%C3%B3n%2B&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwiAlIWd7bbgAhVp1-AKHWi1DkgQ6AEIMTAB#v=onepage&q=No%20hay%20nada%2C%20sin%20duda%2C%20que%20calme%20el%20esp%C3%ADritu%20tanto%20como%20el%20%5B%5Bron%5D%5D%20y%20la%20verdadera%20%5B%5Breligi%C3%B3n%2B&f=false Amis, Kingsley. ''Sobrebeber''.] Traducido por Miquel Izquierdo, Ramón De España. Colaborador Cristopher Hitchens. Editorial Malpaso Ediciones S. L., 2014. ISBN 9788415996163. En Google Libros.</ref> |
||
Línea 147: | Línea 153: | ||
===O=== |
===O=== |
||
* «Oh Roma ¡mi país! Ciudad del alma!<br/>Los huérfanos del corazón deben acudir a ti,<br/>¡solitaria Madre de imperios muertos! y |
* «Oh Roma ¡mi país! Ciudad del alma!<br/>Los huérfanos del corazón deben acudir a ti,<br/>¡solitaria Madre de imperios muertos! y dominar<br/>en sus pechos cerrados su mezquina miseria [...]». |
||
** Original: «Oh Rome! my country! city of the soul!<br/>The orphans of the heart must turn to thee,<br/>Lone mother of dead empires! and control<br/>In their shut breasts their petty misery. |
** Original: «Oh Rome! my country! city of the soul!<br/>The orphans of the heart must turn to thee,<br/>Lone mother of dead empires! and control<br/>In their shut breasts their petty misery [...]».<ref>Byron; J. W. Lake (ed.). [https://books.google.es/books?hl=es&id=hRVGAQAAMAAJ&q=LXXVIII+Rome#v=snippet&q=LXXVIII%20Rome&f=false ''The Works of Lord Byron'', p. 76.] Filadelfia: J. B. Lippincott & Co. En Google Libros.</ref> |
||
===Q=== |
===Q=== |
||
⚫ | |||
* «¿Qué es la esperanza sin la levadura del miedo?».<ref name=ortbla/> |
|||
* «¿Quién no escribe para gustar a las mujeres?».<ref name="ampo133"/> |
* «¿Quién no escribe para gustar a las mujeres?».<ref name="ampo133"/> |
||
Línea 160: | Línea 167: | ||
* «Sólo salgo para renovar la necesidad de estar solo».<ref name="ampo133"/> |
* «Sólo salgo para renovar la necesidad de estar solo».<ref name="ampo133"/> |
||
== Citas sobre Byron == |
|||
* «Encarnó la estampa del poeta en rebeldía ante la sociedad y ante la divinidad».<ref>Macías Zuluaga, Luis Fernando; Miriam Velásquez Velásquez. [https://books.google.es/books?hl=es&id=ipPhNb5tKUcC&q=byron#v=snippet&q=byron&f=false ''Glosario de referencias léxicas y culturales en la obra de León de Greiff'', p. 110.] Universidad Eafit, 2007. ISBN 9588281555, 9789588281551. En Google Libros.</ref> |
|||
** [[w:León de Greiff|León de Greiff]] |
|||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
Línea 166: | Línea 178: | ||
== Bibliografía== |
== Bibliografía== |
||
* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi |
* {{Versalita|Amate Pou}}, Jordi (2017). ''Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas''. Penguin Random House Grupo Editorial España. ISBN 9788417321871. [https://books.google.es/books?hl=es&id=MHJNDwAAQBAJ&q En Google Libros.] |
||
⚫ | |||
* {{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo |
* {{Versalita|Palomo Triguero}}, Eduardo (2013). ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S. L. ISBN 978-84-16068-10-4. [https://books.google.es/books?id=He9BAwAAQBAJ&dq En Google Libros.] |
||
* {{Versalita|Romero}}, Sarah. [https://www.muyinteresante.es/cultura/arte-cultura/articulo/15-frases-celebres-de-lord-byron-981421931181 «15 frases célebres de Lord Byron.» ''Muy Interesante''.] Consultado el 11 de febrero de 2019. |
* {{Versalita|Romero}}, Sarah. [https://www.muyinteresante.es/cultura/arte-cultura/articulo/15-frases-celebres-de-lord-byron-981421931181 «15 frases célebres de Lord Byron.» ''Muy Interesante''.] Consultado el 11 de febrero de 2019. |
Revisión del 15:28 23 abr 2020
Lord Byron | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Cuando el hombre cesa de crear, deja de existir» |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Obras en Wikisource. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 200 años. | |||||||||||
Lord Byron (Londres, 22 de enero de 1788-Missolonghi, Grecia, 19 de abril de 1824) fue un poeta inglés.
Citas
A – B – C – D – E – F – G – H – I – J – K – L – M – N – O – P – Q – R – S – T – U – V – W – X – Y – Z
A
- «Al que cae desde una dicha cumplida no le importa cuán profundo sea el abismo».[1]
- «Apenas son suficientes mil años para formar un Estado; pero puede bastar una hora para reducirlo a polvo».[2]
- «Aunque me quede solo, no cambiaría mis libres pensamientos por un trono».[3]
B
- «Brillan tanto las lágrimas en los ojos de una niña que nos da lástima besarlas cuando están secas».[4]
- «Busca rosas en diciembre o hielo en junio; espera encontrar constancia en el viento o grano en la paja; cree en una mujer o en un epitafio, o en cualquier otra cosa que sea falsa, pero no te fíes de los críticos».[5]
C
- «¡Cádiz, dulce Cádiz! Es el primer lugar de la creación. La belleza de sus calles y mansiones solo es superada por la hermosura de sus habitantes».
- Original: «Cadiz, sweet Cadiz! It is the first spot in the creation. The beauty of its streets and mansions is only excelled by the loveliness of its inhabitants».[6]
- Fuente: Carta a su madre enviada desde Gibraltar el 11 de agosto de 1809.[7]
- Nota: Tras perder el barco que le iba a llevar desde Inglaterra a Turquía, a partir de mediados de julio de 1809, es decir, poco después del levantamiento popular de mayo, Byron pasó unas semanas en España. Había zarpado desde Inglaterra en barco a Lisboa desde donde se dirigió a caballo a Cádiz (pasando por Sevilla y Jeréz) para desde allí poder zarpar a Gibraltar hacia Malta y su destino original de Turquía. Aunque hace mención de la situación bélica, incluyenda la victoria en Talavera del futuro duque de Wellington a finales del mes anterior, dedica gran parte de su carta a sus observaciones acerca del comportamiento de la mujer española.[7][6]
- «Cerca de aquí reposan los restos de una criatura que fue bella sin vanidad, fuerte sin insolencia, valiente sin ferocidad y tuvo todas las virtudes del hombre y ninguno de sus defectos».[8]
- Nota: Epitafio para su perro Boatswaine.
- «Ciertamente, es agradable ver estampado el propio nombre; un libro es siempre un libro, aunque no contenga nada».[9]
- «Cuando el hombre cesa de crear, deja de existir».[4]
- «Cuando la edad enfría la sangre y los placeres son cosa del pasado, el recuerdo más querido sigue siendo el último, y nuestra evocación más dulce, la del primer beso».[10]
- «Cuanto más conozco a los hombres, menos los quiero; si pudiese decir otro tanto de las mujeres me iría mucho mejor».[11]
D
E
- «El amor del hombre es en su vida una cosa aparte, mientras que en la mujer es su completa existencia».[4]
- «El amor es lo único que hay que ganarse en la vida, todo lo demás se puede conseguir robando».[4]
- «El amor halla sus caminos, aunque sea a través de senderos por donde ni los lobos se atreverían a seguir su presa».[4]
- «El arte, la gloria, la libertad se marchitan, pero la naturaleza siempre permanece bella».[5]
- «El invierno inglés, que acaba en julio para comenzar de nuevo en agosto, había terminado».[12]
- Original (en inglés): «The English winter —ending in July,/To recommence in August...».[13]
- Fuente: Don Juan, XLII (1823)
- «El matrimonio es al amor lo que el vinagre al vino. El tiempo hace que pierda su primer sabor».[sin fuentes]
- «El mejor profeta del futuro es el pasado».[4]
- «El mundo no puede dar alegrías tan grandes como son las que quita».[5]
- «El que cae desde una dicha bien cumplida, poco le importa cuán hondo sea el abismo».[14]
- «El que no ama a su patria no puede amar nada».[15]
- «El recuerdo del gozo ya no es gozo; mientras que el recuerdo del dolor es todavía dolor».[16]
- «Es extraño, pero es verdad, porque la verdad es siempre extraña, más extraña que una ficción».[17]
- Original: «Tis strange, but true; for thruth is always strange; stranger than fiction».
H
- «Hay peregrinos de la eternidad, cuya nave va errante de acá para allá, y que nunca echarán el ancla».[4]
- «Hay placer en los bosques sin senderos, hay éxtasis en una costa solitaria. Está la soledad donde nadie se inmiscuye, por el océano profundo y la música con su rugido: No amo menos al hombre pero si más a la naturaleza».[5]
- «Huir de los hombres no quiere decir odiarlos».[18]
L
- «La adversidad es el sendero más seguro de la verdad: el que ha sufrido los horrores de la guerra, los de la tempestad y los de la cólera de una mujer ha adquirido la experiencia tan estimada, ahora sólo cuente diez y ocho inviernos, ahora ya haya llegado a los ochenta».
- Fuente: Don Juan[19]
- «La consecuencia de no pertenecer a ningún partido será que los molestaré a todos».[sin fuentes]
- «La fama meritoria no está al alcance del dinero ni tampoco es asequible a las inteligencias o espíritus vulgares. No hay bienes de fortuna que pueda comprarla, porque esa fama se adquiere mediante el propio sacrificio a través de las expresiones excelsas de ser, sobre todo valiéndose del poder cerebral que natura nos donara».[11]
- «La prueba de un afecto puro es una lágrima».[5]
- «La sangre sólo sirve para lavar las manos de la ambición».[21]
- «Lo que llamamos muerte es una cosa que hace llorar a los hombres; y, sin embargo, se pasan un tercio de su vida durmiendo».[23]
- «Los oídos no pueden escuchar ni la lengua puede escribir las torturas de ese infierno interior».[5]
- «Los que mueren por una causa justa y noble nunca quedan frustrados».[4]
- «Luchar contra nuestro destino sería un combate como el del manojo de espigas que quisiera resistirse a la hoz».[24]
M
- «Mientras estuvo viva, su existencia no parecía ser un elemento necesario para mi felicidad; pero fue perderla y parecerme que no podía vivir sin ella».[25]
- Nota: Tras el fallecimiento de Allegra, su hija ilegítima, a los cinco años de edad.
N
- «No faltan los que mueren por una meta elevada».[5]
- «No hay cosa más incierta que el número de años de las señoras que se dicen de cierta edad».[26]
- «Nunca aconsejéis a un hombre que desconfíe de una mujer con la que ya esté casado. Es demasiado tarde para él».[4]
O
- «Oh Roma ¡mi país! Ciudad del alma!
Los huérfanos del corazón deben acudir a ti,
¡solitaria Madre de imperios muertos! y dominar
en sus pechos cerrados su mezquina miseria [...]».- Original: «Oh Rome! my country! city of the soul!
The orphans of the heart must turn to thee,
Lone mother of dead empires! and control
In their shut breasts their petty misery [...]».[28]
- Original: «Oh Rome! my country! city of the soul!
Q
- «¿Qué es la esperanza sin la levadura del miedo?».[11]
- «¿Quién no escribe para gustar a las mujeres?».[5]
S
- «Sólo salgo para renovar la necesidad de estar solo».[5]
Citas sobre Byron
- «Encarnó la estampa del poeta en rebeldía ante la sociedad y ante la divinidad».[29]
Referencias
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 95. Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 121. Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 226. Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 Romero
- ↑ 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 Amate Pou (2017)
- ↑ 6,0 6,1 Iwasaki, Fernando. «Lord Byron entre todas las mujeres.» ABC (Sevilla). Consultado el 5 de agosto de 2019.
- ↑ 7,0 7,1 Lansdown, Richard; George Gordon Byron (en inglés). Byron's Letters and Journals: A New Selection, pp. 53-7. Oxford University Press, 2015. En Google Books. Consultado el 5 de agosto de 2019.
- ↑ Figueira, María Rita. Los ladridos de la historia: Retratos de personajes célebres a través de sus perros. Penguin Random House Grupo Editorial Argentina, 2012. ISBN 9789500739092.
- ↑ Del Caballo del Comisario al coche del Gobernador. Autor Lasanta Tito <<Peté>> Ignacio. Editorial Dunken, 2013. ISBN 9789870265214, p. 213.
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 104. Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ 11,0 11,1 11,2 11,3 Ortega Blake (2013). Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ Byron, Lord (traducido por F. Villalva). Don Juan, Volumen 2. Leocadio López (Madrid), 1876. Página 260. En Google Books. Consultado el 28 de noviembre de 2019.
- ↑ Shapiro, Fred R. y Joseph Epstein (en inglés). The Yale Book of Quotations, p. 125. Yale University Press, 2006. ISBN 0300107986, 9780300107982. En Google Books. Consultado el 28 de noviembre de 2019.
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 95.
- ↑ Ramírez Russo, Manfredo. El Chaco Paraguayo: integracion sociocultural de los mennonitas a la sociedad nacional. Editorial El Foro, 1983, p. XVII.
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 102.
- ↑ Revista Medicina, 1991. Vol. 51, número 1. Publicado por Fundación Revista Medicina (Buenos Aires). Página 52.
- ↑ Asiain Márquez, Carlos. Luis de Herrera: una época oriental, 1825-1865: noticia biográfica y de una época, p. 35. Editorial Impr. Miguez, 1961.
- ↑ Byron; Leocadio López (ed.); traducido por F. Villalva. Don Juan, Volumen 2, pp. 225-226. Editorial Leocadio Lopez, 1876. En Google Libros.
- ↑ Malnati, Isabella; Alessandro Montel. Frases célebres. Editorial Parkstone International, 2013. ISBN 9788431554644. En Google Libros.
- ↑ Donadieu, Arturo. Cortina de agua. Editorial Tres Editores, 2009. ISBN 9786070013164, p. 7.
- ↑ Quintanilla Young, Víctor y Vilma Elvira C. de Quintanilla. El amigo de todos: 4850 pensamientos clasificados y 700 refranes explicados.
- ↑ Romero
- ↑ Palomo Triguero (2013), p. 94.
- ↑ Vera, Pilar. «El dibujo de un lord Byron para niños.» Diario de Cádiz. Consultado el 5 de agosto de 2019.
- ↑ D. R. C. (1858). Tesoro de la sabiduria de todos los siglos y paises: sentencias, pensamientos, máximas y dichos memorables de los sabios y hombres celebres, p. 79. El Libro de Oro, Madrid. En Google Libros. Consultado el 23 de abril de 2020.
- ↑ Amis, Kingsley. Sobrebeber. Traducido por Miquel Izquierdo, Ramón De España. Colaborador Cristopher Hitchens. Editorial Malpaso Ediciones S. L., 2014. ISBN 9788415996163. En Google Libros.
- ↑ Byron; J. W. Lake (ed.). The Works of Lord Byron, p. 76. Filadelfia: J. B. Lippincott & Co. En Google Libros.
- ↑ Macías Zuluaga, Luis Fernando; Miriam Velásquez Velásquez. Glosario de referencias léxicas y culturales en la obra de León de Greiff, p. 110. Universidad Eafit, 2007. ISBN 9588281555, 9789588281551. En Google Libros.
Bibliografía
- Amate Pou, Jordi (2017). Paseando por una parte de la Historia: Antología de citas. Penguin Random House Grupo Editorial España. ISBN 9788417321871. En Google Libros.
- Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Grijalbo (Penguin Random House Grupo Editorial México). ISBN 9786073116312. En Google Libros.
- Palomo Triguero, Eduardo (2013). Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros, S. L. ISBN 978-84-16068-10-4. En Google Libros.
- Romero, Sarah. «15 frases célebres de Lord Byron.» Muy Interesante. Consultado el 11 de febrero de 2019.