Diferencia entre revisiones de «Emily Dickinson»
Contenido eliminado Contenido añadido
Eliminar plantilla referencias y esbozo. Añadir citas, originales, fuentes y referencias. Editar citas. |
Sin resumen de edición |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
|día fallecimiento = 15 de mayo |
|día fallecimiento = 15 de mayo |
||
|año fallecimiento = 1886 |
|año fallecimiento = 1886 |
||
|imagen = |
|imagen = SchoolRugbyMatch.jpg |
||
|pie de imagen = «La [[esperanza]] es esa cosa con [[pluma]]s que se posa en el [[alma]] y canta la [[melodía]] sin [[palabra]]s, que nunca cesa». |
|pie de imagen = «La [[esperanza]] es esa cosa con [[pluma]]s que se posa en el [[alma]] y canta la [[melodía]] sin [[palabra]]s, que nunca cesa». |
||
|tamaño de imagen = |
|tamaño de imagen = |
Revisión del 20:54 19 ene 2020
Emily Elizabeth Dickinson | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«La esperanza es esa cosa con plumas que se posa en el alma y canta la melodía sin palabras, que nunca cesa». «La esperanza es esa cosa con plumas que se posa en el alma y canta la melodía sin palabras, que nunca cesa». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Obras en Wikisource. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 138 años. | |||||||||||
Emily Elizabeth Dickinson (Amherst, Massachusetts, Estados Unidos, 10 de diciembre de 1830 - íd., 15 de mayo de 1886) fue una poeta estadounidense, cuya poesía de alta integridad artesanal, naturalista y apasionada, la ha colocado en el reducido panteón de poetas fundacionales norteamericanos que hoy comparte con Edgar Allan Poe, Ralph Waldo Emerson y Walt Whitman.
Citas
- «La esperanza es eso con plumas -
que se posa en el alma -
y canta la melodía sin palabras -
que nunca cesa - nunca -».- Original: «Hope is that thing with feathers-
that perches in the soul -
and sings the melody without words -
And never stops - at all-». [2]
- Original: «Hope is that thing with feathers-
- «No quiero estropear ese perfecto sueño
con manchas de aurora,
sino ajustar mi diaria noche
para que regrese».- Original: «Let me not mar that perfect Dream
By an Auroral stain
But so adjust my daily Night
That it will come again». - Fuente: En mi flor me he escondido. Emily Dickinson. Colección Poesía. Editor José Manuel Arango. Ilustrado por Vicky Paz. Editorial Universidad de Antioquia, 2006. ISBN 9789586559744. Página 339.
- Original: «Let me not mar that perfect Dream
Sobre Emily Dickinson
- «Supongo que no soy como Emily Dickinson, que mantiene las cosas envueltas en una cinta en su cajón superior.».
- Jeff Bridges
- Fuente: Jeff Bridges books movie memoir. Publicado el 7 de noviembre de 2003 en Today. Consultado el 27 de febrero de 2019.
Referencias
- ↑ Israel, Ricardo. El libro de las verdades. Citas citables. Editorial RIL Editores, 2011. p. 136.
- ↑ Morgan, Victoria N. Emily Dickinson and Hymn Culture: Tradition and Experience. Edición reimpresa. Editorial Ashgate Publishing, Ltd., 2010. ISBN 9780754669425. p. 116.
- ↑ ¡Tienes Las Herramientas! ¡Aprende a Utilizarlas! Estrategias Y Consejos Para Maestros, Padres Y Estudiantes: Para Un Efectivo Proceso De Enseñanza Aprendizaje. Autora Dra. Damalin Judith Díaz Suárez. Editorial Palibrio, 2013. ISBN 9781463365134. p. 430.
- ↑ Humanitas, volumen 16. Colaborador Universidad Autónoma de Nuevo León. Centro de Estudios Humanísticos. Editorial Universidad de Nuevo León., 1975. p. 379.