Diferencia entre revisiones de «Alexander McCall Smith»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Repaso de páginas aleatorias: ortografía; mantenimiento
m removed Category:Personas using HotCat
Línea 65: Línea 65:
[[Categoría:Escritores de Escocia]]
[[Categoría:Escritores de Escocia]]
[[Categoría:Novelistas de Reino Unido]]
[[Categoría:Novelistas de Reino Unido]]
[[Categoría:Personas]]
[[Categoría:Siglo XX]]
[[Categoría:Siglo XX]]
[[Categoría:Siglo XXI]]
[[Categoría:Siglo XXI]]

Revisión del 20:57 17 ene 2020

Alexander McCall Smith
«A veces es algo, haber sido algo alguna vez»
«A veces es algo, haber sido algo alguna vez»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona actualmente viva.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Alexander McCall Smith (Zimbabwe, 24 de agosto de 1948) es un novelista y profesor universitario escocés.[1]

Citas en sus obras

NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.

  • «A veces es algo, haber sido algo alguna vez». [To be a Sometime Anything is Sometimes Something.]
    • Nota: En boca de la antropóloga Domenica Macdonald, personaje de la serie Scotland Street.
    • Fuente: The Importance of Being Seven.[2]
  • «El miedo de lo que pueda ocurrir en el futuro es casi siempre peor de lo que finalmente el futuro trae».
    • Fuente: The Importance of Being Seven.[3]
  • «El verdadero secreto de una “naturaleza muerta” es que el cuadro dé la sensación de que allí está a punto de pasar algo». [The real secret in a “still life” is to give the painting the sense of there being something about to happen.]
    • Fuente: The Unbearable Lightness of Scones (2009); p. 19.[4]
  • «En Botsuana contamos la historia de dos hermanos, un niño y una niña, que son arrebatados al cielo por un torbellino y descubren que el cielo está poblado de hermosas vacas blancas. Así es como me gusta imaginármelo, y espero que sea verdad. Espero que cuando muera vaya a parar a un sitio donde haya reses como ésas (...) Si eso es lo que me espera, no me importaría morir mañana, o incluso ahora mismo. Pero me gustaría despedirme de Precious y tener su mano en la mía cuando me vaya. Ésa sería una bonita manera de morir».
    • Fuente: La 1ª Agencia de Mujeres Detectives (1998); p. 27.[5]
  • «[Era tan guapo que] las mujeres le perdonaban todo, y los hombres también, aunque ninguno se daba cuenta de que lo estaba haciendo». [Women forgave him everything, and men too, although none ralised that they were doing it.]
    • Fuente: The Importance of Being Seven".[6]
  • «Hay muchas cosas que no se creen de verdad, pero que no se quieren dejar de creer, por si acaso resulta que eran ciertas». [...There were many things that one did note really believe that one did not wanta to disbelieve, jus in casa they might be true...]
    • Fuente: The Importance of Being Seven.[7]
  • «Las citas son un ritual de cortejo (...) Uno de los mayores problemas que hay con nuestro entendimiento teórico de las citas es que no percibimos el propósito del encuentro en sí (...) Porque lo cierto es que las citas giran en torno al sexo».
    • Fuente: Citas celestiales y otros flirteos (del cuento "Informes confidenciales").[8]
  • «―Lo vi con mis propios ojos.
    ―Sería bastante difícil ver con los ojos de los demás...»
    [―I saw it with my own eyes.
    ―One would hardly see with any other eyes...
    ]
    • Fuente: The Importance of Being Seven.[9]
  • «No hay que tratar de olvidar el pasado (...) no sirve de nada negarlo. Hay que afrontarlo, como hacen los alemanes; hay que sacudirlo, analizarlo detenidamente y dejarse atormentar por él hasta que se le pueda mirar de frente; algo que a la larga se consigue».
    • Fuente: Citas celestiales y otros flirteos (del cuento "Cita con una ninfa").[10]

Referencias

  1. Página del autor en la Universidad de Edimburgo (en inglés).
  2. McCall Smith (2010), p. 23.
  3. McCall Smith (2010), p. 2.
  4. McCall Smith, Alexander (2009). The Unbearable Lighness of Scones. Abacus. London. p. 19.  ISBN 9780349121147
  5. McCall Smith, Alexander (1998). La 1ª Agencia de Mujeres Detectives. Santillana. p. 27.  ISBN 9788466321921
  6. McCall Smith (2010), p. 62.
  7. McCall Smith (2010), p. 169.
  8. McCall Smith (2006), p. 113.
  9. McCall Smith (2010), p. 69.
  10. McCall Smith (2006), p. 29.

Bibliografía

  • McCall Smith, Alexander (2006). Citas celestiales y otros flirteos. Umbriel.  ISBN 8489367159
  • McCall Smith, Alexander (2006). The Importance of Being Seven (44 Scotland Street). Abacus. London.  ISBN 9780349123165