Diferencia entre revisiones de «Paul Valéry»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →L: corrección. |
Ortografía; mantenimiento |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
|año fallecimiento = 1945 |
|año fallecimiento = 1945 |
||
|imagen = Paul Valéry - photo Henri Manuel.jpg |
|imagen = Paul Valéry - photo Henri Manuel.jpg |
||
|pie de imagen = «La [[guerra]] es una [[masacre]] entre gente que no se conoce, para provecho de gente que si se conoce pero que no se masacra» |
|pie de imagen = «La [[guerra]] es una [[masacre]] entre gente que no se conoce, para provecho de gente que si se conoce pero que no se masacra» |
||
|tamaño de imagen = |
|tamaño de imagen = |
||
|Wikipedia = {{PAGENAME}} |
|Wikipedia = {{PAGENAME}} |
||
Línea 23: | Línea 23: | ||
== Citas == |
== Citas == |
||
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. --> |
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. --> |
||
__NOTOC__ |
|||
⚫ | |||
[[#A|A]] – [[#B|B]] – [[#C|C]] – [[#D|D]] – [[#E|E]] – [[#F|F]] – [[#G|G]] – [[#H|H]] – [[#I|I]] – [[#J|J]] – [[#K|K]] – [[#L|L]] – [[#M|M]] – [[#N|N]] – [[#O|O]] – [[#P|P]] – [[#Q|Q]] – [[#R|R]] – [[#S|S]] – [[#T|T]] – [[#U|U]] – [[#V|V]] – [[#W|W]] – [[#X|X]] – [[#Y|Y]] – [[#Z|Z]] – [[#Citas sobre Valéry|Citas sobre Valéry]] – [[#Referencias|Referencias]] – [[#Bibliografía|Bibliografía]] |
|||
===B=== |
===B=== |
||
* «Bajo los nombres de previsión y de traición, el futuro y el pasado, que son perspectivas |
* «Bajo los nombres de previsión y de [[traición]], el [[futuro]] y el [[pasado]], que son perspectivas imaginarias, dominan y limitan el [[presente]]».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3438.</ref> |
||
===C=== |
===C=== |
||
Línea 39: | Línea 39: | ||
* «El [[gusto]] está hecho de mil repulsiones».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1998.</ref> |
* «El [[gusto]] está hecho de mil repulsiones».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1998.</ref> |
||
* «El hombre es un animal encerrado en el exterior de su jaula. Se agita fuera de sí».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 287.</ref> |
* «El hombre es un animal encerrado en el exterior de su [[jaula]]. Se agita fuera de sí».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 287.</ref> |
||
* «El [[pintor]] no debe llevar al lienzo lo que ve sino lo que verá».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3559.</ref> |
* «El [[pintor]] no debe llevar al [[lienzo]] lo que ve sino lo que verá».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3559.</ref> |
||
* «El primer verso lo facilitan los dioses, los demás los hace el poeta».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3333.</ref> |
* «El primer verso lo facilitan los dioses, los demás los hace el [[poeta]]».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3333.</ref> |
||
* «El problema de nuestro tiempo es que el [[futuro]] ya no es lo que era».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1876.</ref> |
* «El problema de nuestro tiempo es que el [[futuro]] ya no es lo que era».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 1876.</ref> |
||
* «Ese techo, tranquilo de |
* «Ese techo, tranquilo de [[paloma]]s,</br>palapita entre los [[pino]]s y las [[tumba]]s...».<ref>{{Versalita|Valery}} (1967), p. 41. Versos iniciales del poema.</ref> |
||
===L=== |
===L=== |
||
* «La buena sociedad es una horda formada por dos poderosas tribus: los que se aburren y los que se aburren».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3837.</ref> [revisar traducción] |
* «La buena [[sociedad]] es una horda formada por dos poderosas tribus: los que se aburren y los que se aburren».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3837.</ref> [revisar traducción] |
||
* «La [[conciencia]] reina, pero no gobierna / La |
* «La [[conciencia]] reina, pero no gobierna / La conciencia tiene horror al [[vacío]]».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 379.</ref> |
||
* «La debilidad de la [[fuerza]] es no creer más que en la fuerza».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 242.</ref> |
* «La debilidad de la [[fuerza]] es no creer más que en la fuerza».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 242.</ref> |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
* «La hostilidad natural entre hombres e ideas se manifiesta en la creación más que en la destrucción como en la guerra». |
* «La hostilidad natural entre hombres e ideas se manifiesta en la creación más que en la destrucción como en la guerra». |
||
** |
** Original (citada en inglés): «The natural hostility between men and ideas is manifest in creation rather than in destruction as in war».<ref>Jaipal, Rikhi. ''Nuclear Arms and the Human Race: To Die or Not to Die''. Allied Publishers, 1986. ISBN 9788170230748. Página 268.</ref> |
||
* «La [[inspiración]] (poética) es la hipótesis que reduce al autor a un papel de observador».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 62.</ref> |
* «La [[inspiración]] (poética) es la hipótesis que reduce al autor a un papel de observador».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 62.</ref> |
||
Línea 68: | Línea 68: | ||
* «La parte más profunda del hombre es la piel». |
* «La parte más profunda del hombre es la piel». |
||
** Original: «Ce qu'il y a de plus profond dans l'homme, c'est la peau». |
** Original: «Ce qu'il y a de plus profond dans l'homme, c'est la peau».<ref>Virtanen, Reino. ''L'imagerie scientifique de Paul Valéry''. Vrin, 1975. ISBN 9782711641697. Páginas 111-112.</ref> |
||
** Fuente: ''Monsieur Teste''. |
** Fuente: ''Monsieur Teste''. |
||
* «Los grandes hombres mueren dos veces: una como hombres y otra como grandes».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 257.</ref> |
* «Los grandes hombres mueren dos veces: una como hombres y otra como grandes».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 257.</ref> |
||
Línea 83: | Línea 84: | ||
===P=== |
===P=== |
||
* «Perseverar es perseguir alguna cosa, en lucha contra todo. El universo hace lo posible para impedir que una desgraciada idea llegue a su término».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3233.</ref> |
* «Perseverar es perseguir alguna cosa, en lucha contra todo. El universo hace lo posible para impedir que una desgraciada idea llegue a su término».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3233.</ref> [revisar traducción] |
||
* «[[Política]] es el arte de evitar que la gente se preocupe de lo que le atañe».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 449.</ref> |
* «[[Política]] es el arte de evitar que la gente se preocupe de lo que le atañe».<ref>{{Versalita|Señor}} (1997), p. 449.</ref> |
||
Línea 112: | Línea 113: | ||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
{{listaref |
{{listaref}} |
||
⚫ | |||
== Bibliografía == |
== Bibliografía == |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | * |
||
⚫ | * {{Versalita|Valery}}, Paul (1967). ''El cementerio marino (1922/1933)''. Edición bilingüe: traducción de Jorge Guillén. Alianza Editorial. ISBN 9788491046479 (2017). [https://books.google.es/books?id=S1ZHpEQ4wSEC&dq=el+cementerio+marino+Paul+Val%C3%A9ry+gustave+cohen&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjt39m7jMLmAhX16eAKHc2CAekQ6AEIKTAA En Google Books.] |
||
* |
* {{Versalita|Señor}}, Luis (2017). ''Diccionario de citas''. Espasa Calpe. ISBN 8423992543. |
||
{{DEFAULTSORT:Valery}} |
{{DEFAULTSORT:Valery}} |
Revisión del 23:09 8 ene 2020
Paul Valéry | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«La guerra es una masacre entre gente que no se conoce, para provecho de gente que si se conoce pero que no se masacra» |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 79 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Paul Valéry (30 de octubre de 1871-20 de julio de 1945) fue un poeta francés.
Citas
NOTA: Salvo en los casos que cuentan con referencia en español, la traducción de las citas incluidas en esta sección es propia del usuario que las aporta.
B
- «Bajo los nombres de previsión y de traición, el futuro y el pasado, que son perspectivas imaginarias, dominan y limitan el presente».[1]
C
E
L
- «La buena sociedad es una horda formada por dos poderosas tribus: los que se aburren y los que se aburren».[11] [revisar traducción]
- «La conciencia reina, pero no gobierna / La conciencia tiene horror al vacío».[12]
- «La definición de lo bello es fácil: es lo que desespera».[14]
- «La guerra es una masacre entre gente que no se conoce, para provecho de gente que si se conoce pero que no se masacra».[15]
- «La hostilidad natural entre hombres e ideas se manifiesta en la creación más que en la destrucción como en la guerra».
- Original (citada en inglés): «The natural hostility between men and ideas is manifest in creation rather than in destruction as in war».[16]
- «La inspiración (poética) es la hipótesis que reduce al autor a un papel de observador».[17]
- «La muerte despoja a la vida de toda seriedad».[18]
- «La parte más profunda del hombre es la piel».
- Original: «Ce qu'il y a de plus profond dans l'homme, c'est la peau».[19]
- Fuente: Monsieur Teste.
- «Los grandes hombres mueren dos veces: una como hombres y otra como grandes».[20]
- «Los libros tienen los mismos enemigos que el hombre. El fuego, la humedad, los bichos, el tiempo, y su propio contenido».[21]
M
N
- «No hay que llamar ciencia más que al conjunto de fórmulas que siempre tienen éxito. El resto es literatura».[23]
- «Nuestros pensamientos más importantes son los que contradicen nuestros sentimientos».[24]
P
- «Perseverar es perseguir alguna cosa, en lucha contra todo. El universo hace lo posible para impedir que una desgraciada idea llegue a su término».[25] [revisar traducción]
T
- «Todas las discusiones se centran en pintar al adversario como un tonto o un canalla».[28]
- «Todo ser humano lleva en sí un dictador y un anarquista».[29]
U
- «Una dificultad es una luz. Una dificultad invencible es el sol».[30]
- «Una mujer inteligente es aquélla con la que se puede ser tan bruto como se quiera».[31] [revisar traducción]
- «Un hombre competente es un hombre que se equivoca según las reglas».[33]
- «Un hombre solo siempre está en mala compañía».[34]
- «Unos tienen ingenio para hacer cosas bellas, otros para dar a entender que las cosas que hacen son bellas. Son dos ingenios diversos, pero ambos eficaces».[35]
Referencias
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3438.
- ↑ Valery (1967), p. 22 (prólogo).
- ↑ Señor (1997), p. 488.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3386.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 1998.
- ↑ Señor (1997), p. 287.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3559.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3333.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 1876.
- ↑ Valery (1967), p. 41. Versos iniciales del poema.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3837.
- ↑ Señor (1997), p. 379.
- ↑ Señor (1997), p. 242.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 553.
- ↑ Señor (1997), p. 263.
- ↑ Jaipal, Rikhi. Nuclear Arms and the Human Race: To Die or Not to Die. Allied Publishers, 1986. ISBN 9788170230748. Página 268.
- ↑ Señor (1997), p. 62.
- ↑ Señor (1997), p. 389.
- ↑ Virtanen, Reino. L'imagerie scientifique de Paul Valéry. Vrin, 1975. ISBN 9782711641697. Páginas 111-112.
- ↑ Señor (1997), p. 257.
- ↑ Señor (1997), p. 342.
- ↑ Valery (1967), p. 29 (prólogo).
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 740.
- ↑ Señor (1997), p. 480.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3233.
- ↑ Señor (1997), p. 449.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 761.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3380.
- ↑ Señor (1997), p. 287.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 1235.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 2778.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3344.
- ↑ Señor (1997), p. 214.
- ↑ Señor (1997), p. 494.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 2275.
- ↑ Señor (1997), p. 442.
- ↑ Señor (2005), p. 364
Bibliografía
- Ortega Blake, Arturo (2013). El gran libro de las frases célebres. Penguin Random House Grupo Editorial, México. ISBN 6073116314, 9786073116312. En Google Books.
- Valery, Paul (1967). El cementerio marino (1922/1933). Edición bilingüe: traducción de Jorge Guillén. Alianza Editorial. ISBN 9788491046479 (2017). En Google Books.
- Señor, Luis (2017). Diccionario de citas. Espasa Calpe. ISBN 8423992543.