Diferencia entre revisiones de «Nieve»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →Ramón Gómez de la Serna: ct+ref |
Revisión de Páginas aleatorias; ortografía; mantenimiento |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
⚫ | |||
[[Archivo:Cyanocitta-cristata-480.gif|thumb|«Año de nieves, año de bienes».</br><small>Refranero.</small>]] |
[[Archivo:Cyanocitta-cristata-480.gif|thumb|«Año de nieves, año de bienes».</br><small>Refranero.</small>]] |
||
La [[w:nieve|'''nieve''']] es un fenómeno meteorológico consistente en la precipitación de pequeños cristales de [[hielo]] en forma de copos. |
La [[w:nieve|'''nieve''']] es un fenómeno meteorológico consistente en la precipitación de pequeños cristales de [[hielo]] en forma de copos. |
||
Línea 7: | Línea 8: | ||
* «Al salir a la calle,</br>lo inesperado ha sucedido:</br>no había más que nieve sobre mí,</br>bajo mis pies no había más que nieve». |
* «Al salir a la calle,</br>lo inesperado ha sucedido:</br>no había más que nieve sobre mí,</br>bajo mis pies no había más que nieve». |
||
** [[Yevgueni Yevtushenko]] |
** [[Yevgueni Yevtushenko]] |
||
** Fuente: |
** Fuente: «El milagro innecesario», en ''Lancha de enlace'' (1966).<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Evtuchenko}}|nombre= Evgueni |título= Entre la ciudad sí y la ciudad no|editorial= Alianza Editorial (traducción de Natalia Ivanova y Jesús López Pacheco)|fecha= 1971 (3.ª ed.) |página= 125}} </ref> |
||
* «El dinero de [[Hollywood]] no es dinero. Es nieve congelada, se funde en tu mano».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}} |nombre= José María |título= Un siglo de citas|editorial= Planeta|fecha= 1997 |página=227}} ISBN 8423992543</ref> |
* «El dinero de [[Hollywood]] no es dinero. Es nieve congelada, se funde en tu mano».<ref>{{cita publicación |apellido={{Versalita|Albaigès Olivart}} |nombre= José María |título= Un siglo de citas|editorial= Planeta|fecha= 1997 |página=227}} ISBN 8423992543</ref> |
||
Línea 15: | Línea 16: | ||
* «He oído la campana de la nieve, he visto el hongo de la [[pureza]], he creado el olvido». |
* «He oído la campana de la nieve, he visto el hongo de la [[pureza]], he creado el olvido». |
||
** [[Antonio Gamoneda]] |
** [[Antonio Gamoneda]] |
||
** Fuente: ''Libro del frío'' (p. 15).<ref>{{Ref Harv|Surname1=Gamoneda |Given1=Antonio|Year=2003|Title=Libro del frío |Publisher=Siruela |Edition= 3ª|ID=ISBN 9788478446551}}</ref> |
** Fuente: ''Libro del frío'' (p. 15).<ref>{{Ref Harv|Surname1=Gamoneda |Given1=Antonio|Year=2003|Title=Libro del frío |Publisher=Siruela |Edition= 3.ª|ID=ISBN 9788478446551}}</ref> |
||
* «No fue un sueño, lo vi: La nieve ardía». |
* «No fue un sueño, lo vi: La nieve ardía». |
||
Línea 21: | Línea 22: | ||
** Fuente: ''Prosemas o menos'' (1985).<ref>Inicio del poema "Crepúsculo, Albuquerque, invierno".[https://books.google.es/books?id=OokNAAAAIAAJ Página 21.]</ref> |
** Fuente: ''Prosemas o menos'' (1985).<ref>Inicio del poema "Crepúsculo, Albuquerque, invierno".[https://books.google.es/books?id=OokNAAAAIAAJ Página 21.]</ref> |
||
* «No te quejes de la nieve en el techo del vecino cuando también cubre el umbral de tu casa». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3510</ref> |
* «No te quejes de la nieve en el techo del vecino cuando también cubre el umbral de tu casa». <ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 3510.</ref> |
||
** [[Confucio]] |
** [[Confucio]] |
||
* «Sobre la nieve se oye resbalar la [[noche]]...» |
* «Sobre la nieve se oye resbalar la [[noche]]...». |
||
**[[Vicente Huidobro]] |
**[[Vicente Huidobro]] |
||
** Fuente: Inicio del poema "Noche".<ref>''Antología de la poesía hispanoamericana''. Alianza Editorial, 1971; edición de José Olivio Jiménez; p. 131.</ref> |
** Fuente: Inicio del poema "Noche".<ref>''Antología de la poesía hispanoamericana''. Alianza Editorial, 1971; edición de José Olivio Jiménez; p. 131.</ref> |
||
Línea 32: | Línea 33: | ||
=== [[Ramón Gómez de la Serna ]] === |
=== [[Ramón Gómez de la Serna ]] === |
||
* «La arquitectura de la nieve es siempre de estilo [[gótico]]». |
* «La arquitectura de la nieve es siempre de estilo [[gótico]]».<ref>{{Versalita|Gómez de la Serna}} (1962), p. 256.</ref> |
||
* «La nieve dota de papel de escribir a todo el [[paisaje]]». |
* «La nieve dota de papel de escribir a todo el [[paisaje]]».<ref>{{Versalita|Gómez de la Serna}} (1962), p. 360.</ref> |
||
* «La nieve quiere que lo olvidéis todo, y es cuando más se [[recordar|recuerda]] todo». |
* «La nieve quiere que lo olvidéis todo, y es cuando más se [[recordar|recuerda]] todo».<ref>{{Versalita|Gómez de la Serna}} (1962), p. 1060.</ref> |
||
=== [[William Shakespeare]] === |
=== [[William Shakespeare]] === |
||
* «Aunque seas tan casto como el hielo y tan puro como la nieve, no escaparás a las calumnias».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 639</ref> |
* «Aunque seas tan casto como el hielo y tan puro como la nieve, no escaparás a las calumnias».<ref>{{Versalita|Ortega Blake}} (2013), p. 639.</ref> |
||
* «Tan imposible es avivar la lumbre con nieve, como apagar el fuego del amor con palabras».<ref>Palomo Triguero, Eduardo: [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. 2013.] ISBN 9788416068104. Página 37.</ref> |
* «Tan imposible es avivar la lumbre con nieve, como apagar el fuego del amor con palabras».<ref>Palomo Triguero, Eduardo: [https://books.google.es/books?isbn=1629346845 ''Cita-logía''. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. 2013.] ISBN 9788416068104. Página 37.</ref> |
||
Línea 46: | Línea 47: | ||
<!-- Agregar las citas en orden alfabético por el apellido del autor, con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. --> |
<!-- Agregar las citas en orden alfabético por el apellido del autor, con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. --> |
||
⚫ | |||
===[[Matsuo Bashō]]=== |
===[[Matsuo Bashō]]=== |
||
* «El cuervo, tan odioso</br>casi siempre, ¡también</br>sobre la nieve, esta mañana!».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 446</ref> |
* «El cuervo, tan odioso</br>casi siempre, ¡también</br>sobre la nieve, esta mañana!».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 446.</ref> |
||
* |
* «La nieve que vimos caer</br>¿es otra este año?». |
||
===[[Yosa Buson]]=== |
===[[Yosa Buson]]=== |
||
* |
* «Sin alojamiento.</br>La hilera de casas brilla en la nieve». |
||
===[[Kobayashi Issa]]=== |
===[[Kobayashi Issa]]=== |
||
* «Con la nieve que se derrite</br>está el pueblo rebosante</br>de niños».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 446</ref> |
* «Con la nieve que se derrite</br>está el pueblo rebosante</br>de niños».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 446.</ref> |
||
* «Pegajosa,</br>se adhiere a las cosas</br>la nieve en primavera».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 423</ref> |
* «Pegajosa,</br>se adhiere a las cosas</br>la nieve en primavera».<ref>{{Versalita|Rodríguez-Izquierdo}} (1972), p. 423.</ref> |
||
===[[Masaoka Shiki]]=== |
===[[Masaoka Shiki]]=== |
||
*"Una y otra vez yo pregunto</br>cómo de alta la nieve es". |
* "Una y otra vez yo pregunto</br>cómo de alta la nieve es". |
||
*"La nieve se derritió</br>en la espalda del gran [[buda]]". |
* "La nieve se derritió</br>en la espalda del gran [[buda]]". |
||
===[[Nozawa Setsuko]]=== |
===[[Nozawa Setsuko]]=== |
||
*"Primeras nieves,</br>comienza en la oscuridad,</br>termina en la oscuridad". |
* "Primeras nieves,</br>comienza en la oscuridad,</br>termina en la oscuridad". |
||
===[[Masajo Suzuki]]=== |
===[[Masajo Suzuki]]=== |
||
*"Sola en este mundo</br>una mujer sin un hogar;</br>el caer de la nieve". |
* "Sola en este mundo</br>una mujer sin un hogar;</br>el caer de la nieve". |
||
== [[refrán|Refranes]] == |
== [[refrán|Refranes]] == |
||
* «Amor de [[madre]], ni la nieve lo deshace».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 59</ref> |
* «Amor de [[madre]], ni la nieve lo deshace».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 59.</ref> |
||
* «[[Año]] de nieves, año de bienes».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 64</ref><ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 65</ref><ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154</ref> |
* «[[Año]] de nieves, año de bienes».<ref>{{Versalita|Etxabe}} (2012), p. 64.</ref><ref>{{Versalita|Junceda}} (1997), p. 65.</ref><ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154.</ref> |
||
* «Cuando el cielo está de color panza de burra, nieve segura».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154</ref> |
* «Cuando el cielo está de color panza de burra, nieve segura».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154.</ref> |
||
* «Cuando San Benito echa la capucha, nieve y mucha».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154</ref> |
* «Cuando San Benito echa la capucha, nieve y mucha».<ref name=saneg154>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 154.</ref> |
||
* «En [[enero]] la nieve en el alero».<ref>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 153</ref> |
* «En [[enero]] la nieve en el alero».<ref name=saneg153>{{Versalita|Sánchez Egea}} (1985), p. 153.</ref> |
||
** «En [[enero]] la nieve en el alero y la vieja junto al brasero».<ref name=saneg153/> |
|||
* «En [[invierno]] neblina y nieve por vecina».<ref |
* «En [[invierno]] neblina y nieve por vecina».<ref name=saneg154/> |
||
* «Entre marzo y abril sale el cuco del cubil; con la nieve no quiere venir».<ref |
* «Entre marzo y abril sale el cuco del cubil; con la nieve no quiere venir».<ref name=saneg153/> |
||
* «La nieve de [[octubre]], siete meses cubre».<ref>''Los Refranes y el Tiempo'' (selección de Sergio García López). 2014,[https://books.google.es/books?isbn=1291977856 |
* «La nieve de [[octubre]], siete meses cubre».<ref>''Los Refranes y el Tiempo'' (selección de Sergio García López). 2014, [https://books.google.es/books?isbn=1291977856. Página 70.]</ref> |
||
** Variación: «La nieve de octubre siete lunas cubre», dicho en tierras de [[León (España)|León]], según [[Julio Llamazares]].<ref>[https://books.google.es/books?isbn=842048895X |
** Variación: «La nieve de octubre siete lunas cubre», dicho en tierras de [[León (España)|León]], según [[Julio Llamazares]].<ref>Llamazares, Julio: [https://books.google.es/books?isbn=842048895X ''Entre perro y lobo''.] Penguin Random House Grupo Editorial España, 2011.</ref> |
||
* «Nieves en enero y soles en febrero».<ref |
* «Nieves en enero y soles en febrero».<ref name=saneg154/> |
||
* «Para los Santos, nieve en los cantos» (o en los campos).<ref |
* «Para los Santos, nieve en los cantos» (o en los campos).<ref name=saneg153/> |
||
** |
** «Por los Santos, la nieve en los cantos» (o en los campos).<ref name=saneg153/> «Por los Santos la nieve en los altos; por San Andrés, la nieve en los pies».<ref name=saneg153/> «Si nieva por San Andrés, interminable cosa es».<ref name=saneg153/></ref> «Si nieva por San Andrés, nieva mucho más después».<ref name=saneg153/> |
||
* «Si en [[junio]] nieve, en invierno llueve».<ref |
* «Si en [[junio]] nieve, en invierno llueve».<ref name=saneg153/> |
||
* «Si la Candelaria nieva, treinta días con ella».<ref |
* «Si la Candelaria nieva, treinta días con ella».<ref name=saneg153/> |
||
* «Si la nieve viene de arriba, buena hierba y buena harina; pero si viene de abajo, todo al carajo».<ref>''La sociedad rural tradicional, Cantabria'', 1994 [https://books.google.es/books?isbn=8481020605 Página 25.] Grupo de Historia: Rafael Altamira, Vicente Fernández Benítez.</ref> |
* «Si la nieve viene de arriba, buena hierba y buena harina; pero si viene de abajo, todo al carajo».<ref>''La sociedad rural tradicional, Cantabria'', 1994 [https://books.google.es/books?isbn=8481020605 Página 25.] Grupo de Historia: Rafael Altamira, Vicente Fernández Benítez.</ref> |
||
== [[Dicho]]s y [[proverbio]]s == |
== [[Dicho]]s y [[proverbio]]s == |
||
* |
* «La nieve no rompe las ramas del sauce». |
||
**[[Proverbios japoneses]] |
** [[Proverbios japoneses]] |
||
* «Vida breve la del muñeco de nieve».{{fuentes}} |
* «Vida breve la del muñeco de nieve».{{fuentes}} |
||
Línea 108: | Línea 108: | ||
== Referencias == |
== Referencias == |
||
{{listaref |
{{listaref}} |
||
== Bibliografía == |
== Bibliografía == |
Revisión del 13:00 27 dic 2019
La nieve es un fenómeno meteorológico consistente en la precipitación de pequeños cristales de hielo en forma de copos.
Citas
- «Al salir a la calle,
lo inesperado ha sucedido:
no había más que nieve sobre mí,
bajo mis pies no había más que nieve».- Yevgueni Yevtushenko
- Fuente: «El milagro innecesario», en Lancha de enlace (1966).[1]
- «El dinero de Hollywood no es dinero. Es nieve congelada, se funde en tu mano».[2]
- Dorothy Parker
- Fuente: Writers at Work (ed. Malcolm Cowley)
- «He oído la campana de la nieve, he visto el hongo de la pureza, he creado el olvido».
- Antonio Gamoneda
- Fuente: Libro del frío (p. 15).[3]
- «No fue un sueño, lo vi: La nieve ardía».
- Ángel González
- Fuente: Prosemas o menos (1985).[4]
- «No te quejes de la nieve en el techo del vecino cuando también cubre el umbral de tu casa». [5]
- «Sobre la nieve se oye resbalar la noche...».
- Vicente Huidobro
- Fuente: Inicio del poema "Noche".[6]
Citas por autor
Ramón Gómez de la Serna
William Shakespeare
- «Aunque seas tan casto como el hielo y tan puro como la nieve, no escaparás a las calumnias».[10]
- «Tan imposible es avivar la lumbre con nieve, como apagar el fuego del amor con palabras».[11]
Citas de autores japoneses
Matsuo Bashō
- «El cuervo, tan odioso
casi siempre, ¡también
sobre la nieve, esta mañana!».[12]
- «La nieve que vimos caer
¿es otra este año?».
Yosa Buson
- «Sin alojamiento.
La hilera de casas brilla en la nieve».
Kobayashi Issa
- «Con la nieve que se derrite
está el pueblo rebosante
de niños».[13]
- «Pegajosa,
se adhiere a las cosas
la nieve en primavera».[14]
Masaoka Shiki
- "Una y otra vez yo pregunto
cómo de alta la nieve es". - "La nieve se derritió
en la espalda del gran buda".
Nozawa Setsuko
- "Primeras nieves,
comienza en la oscuridad,
termina en la oscuridad".
Masajo Suzuki
- "Sola en este mundo
una mujer sin un hogar;
el caer de la nieve".
Refranes
- «Cuando el cielo está de color panza de burra, nieve segura».[19]
- «Cuando San Benito echa la capucha, nieve y mucha».[20]
- «Entre marzo y abril sale el cuco del cubil; con la nieve no quiere venir».[21]
- «La nieve de octubre, siete meses cubre».[22]
- Variación: «La nieve de octubre siete lunas cubre», dicho en tierras de León, según Julio Llamazares.[23]
- «Nieves en enero y soles en febrero».[20]
- «Para los Santos, nieve en los cantos» (o en los campos).[21]
- «Si la Candelaria nieva, treinta días con ella».[21]
- «Si la nieve viene de arriba, buena hierba y buena harina; pero si viene de abajo, todo al carajo».[24]
Dichos y proverbios
- «La nieve no rompe las ramas del sauce».
- «Vida breve la del muñeco de nieve».[sin fuentes]
Referencias
- ↑ Evtuchenko, Evgueni (1971 (3.ª ed.)). Entre la ciudad sí y la ciudad no. Alianza Editorial (traducción de Natalia Ivanova y Jesús López Pacheco). p. 125.
- ↑ Albaigès Olivart, José María (1997). Un siglo de citas. Planeta. p. 227. ISBN 8423992543
- ↑ Gamoneda, Antonio (2003), Libro del frío (3.ª ed.), Siruela, ISBN 9788478446551
- ↑ Inicio del poema "Crepúsculo, Albuquerque, invierno".Página 21.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 3510.
- ↑ Antología de la poesía hispanoamericana. Alianza Editorial, 1971; edición de José Olivio Jiménez; p. 131.
- ↑ Gómez de la Serna (1962), p. 256.
- ↑ Gómez de la Serna (1962), p. 360.
- ↑ Gómez de la Serna (1962), p. 1060.
- ↑ Ortega Blake (2013), p. 639.
- ↑ Palomo Triguero, Eduardo: Cita-logía. Editorial Punto Rojo Libros, S.L. 2013. ISBN 9788416068104. Página 37.
- ↑ Rodríguez-Izquierdo (1972), p. 446.
- ↑ Rodríguez-Izquierdo (1972), p. 446.
- ↑ Rodríguez-Izquierdo (1972), p. 423.
- ↑ Etxabe (2012), p. 59.
- ↑ Etxabe (2012), p. 64.
- ↑ Junceda (1997), p. 65.
- ↑ Sánchez Egea (1985), p. 154.
- ↑ Sánchez Egea (1985), p. 154.
- ↑ 20,0 20,1 20,2 Sánchez Egea (1985), p. 154.
- ↑ 21,00 21,01 21,02 21,03 21,04 21,05 21,06 21,07 21,08 21,09 Sánchez Egea (1985), p. 153.
- ↑ Los Refranes y el Tiempo (selección de Sergio García López). 2014, Página 70.
- ↑ Llamazares, Julio: Entre perro y lobo. Penguin Random House Grupo Editorial España, 2011.
- ↑ La sociedad rural tradicional, Cantabria, 1994 Página 25. Grupo de Historia: Rafael Altamira, Vicente Fernández Benítez.
Bibliografía
- Correas, Gonzalo (1906). Vocabulario de refranes y frases proverbiales y otras formulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Facsimil en línea.
- Etxabe, Regino (2012). Diccionario de refranes comentado. Ed. de la Torre.
- Gómez de la Serna, Ramón (1962). Total de greguerías. Texto «Editorial Aguilar » ignorado (ayuda) ISBN 8422657279; y en Obras completas: Ramonismo. Total de greguerías, 1926-1962. VIII. VI [1].
- Junceda, Luis (1997). Diccionario de refranes. Espasa. ISBN 8423987841.
- Ortega Blake, Arturo. El gran libro de las frases célebres (pdf en línea). Penguin Random House Grupo Editorial. México, 2013. ISBN 9786073116312.
- Rodríguez-Izquierdo, Fernando (1972). El haiku japonés. Hiperión. ISBN 978-8475174027.
- Sánchez Egea, José (1985). El libro de los refranes de la temperie. Secretaría General Técnica. Servicio de publicaciones.
Enlaces externos
- Wikcionario alberga definiciones sobre Nieve.
- Wikimedia Commons alberga contenido multimedia sobre Nieve.