Diferencia entre revisiones de «Julio Cortázar»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
pasar citas a la página específica creada con modificación titular |
||
Línea 41: | Línea 41: | ||
''{{AP|Rayuela}}'' |
''{{AP|Rayuela}}'' |
||
=== De [[ |
=== De ''[[Historias de cronopios y de famas]]'' === |
||
[ver selección de citas referenciadas en] |
|||
''{{AP|Historias de cronopios y de famas}}'' |
|||
* «Ahora pasa que las [[tortuga]]s son grandes admiradoras de la velocidad, como es natural». <ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} e {{Versalita|Hipólito}} (1997), p. 315.</ref><ref name="JCcro1972"> {{Versalita|Cortazar}}, Julio. ''Historias de cronopios y de famas''. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1976 (5ª ed.). ISBN 8434000087; p. 133.</ref> |
|||
* «Allá en el fondo está la muerte, pero no tenga miedo. Sujete el reloj con una mano, tomo con dos dedos la llave de la cuerda, remóntela suavemente. Ahora se abre otro plazo, los árboles despliegan sus hojas, las barcas corren regatas, el tiempo como un abanico se va llenando de sí mismo, y de él brotan el aire, las brisas de la tierra, la sombra de una mujer, el perfume del pan».<ref>Párrafo inicial de las ''Instrucciones para dar cuerda al reloj''. Citado en: ''Hora de poesía''. Números 67-76 (1991); [https://books.google.es › books › id=wsFWAAAAYAAJ página 117] </ref> |
* «Allá en el fondo está la muerte, pero no tenga miedo. Sujete el reloj con una mano, tomo con dos dedos la llave de la cuerda, remóntela suavemente. Ahora se abre otro plazo, los árboles despliegan sus hojas, las barcas corren regatas, el tiempo como un abanico se va llenando de sí mismo, y de él brotan el aire, las brisas de la tierra, la sombra de una mujer, el perfume del pan».<ref>Párrafo inicial de las ''Instrucciones para dar cuerda al reloj''. Citado en: ''Hora de poesía''. Números 67-76 (1991); [https://books.google.es › books › id=wsFWAAAAYAAJ página 117] </ref> |
||
* «Para llorar, dirija la imaginación hacia usted mismo, y si esto le resulta imposible por haber contraído el hábito de creer en el mundo exterior, piense en un patio cubierto de [[hormiga]]s».<ref>Albaigès Olivart, José María. ''Un siglo de citas''. Planeta, 1997. ISBN 8423992543, p. 273.</ref><ref name="JCcro1972"/> pág. 11 |
|||
* «Un cronopio encuentra una flor solitaria en medio de los campos. Primero la va a arrancar, pero piensa que es una crueldad inútil y se pone de rodillas a su lado y juega alegremente con la flor a saber: le acaricia los pétalos, la sopla para que baile, zumba como una abeja, huele su perfume, y finalmente se acuesta debajo de la flor y se duerme envuelto en una gran paz. La flor piensa: "''es como una flor''"».<ref name="JCcro1972"/> pág. 132 |
|||
== Véase también == |
== Véase también == |
Revisión del 09:57 23 dic 2019
Julio Cortázar | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Nada está perdido si se tiene por fin el valor de proclamar que todo está perdido y que hay que empezar de nuevo». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Obras en Wikisource. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 40 años. | |||||||||||
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote. |
Julio Florencio Cortázar (Bruselas, 26 de agosto de 1914 - París, 12 de febrero de 1984) fue un escritor argentino.
Citas
- «El poema cesa de ser comunicación para volverse contacto».[1]
- «Es difícil ser músico de hombres».[2]
- «Lo insólito se halla en un porcentaje muy pequeño, excepto en las creaciones literarias, y esto es precisamente la esencia de la literatura». [3]
- Fuente: Los vencedores, 1960.
- «No tiene importancia lo que yo pienso de Mafalda. Lo importante es lo que Mafalda piensa de mí».[4]
Fragmentos de libros citados por otros autores
De Rayuela
[ver selección de citas referenciadas en]
De Historias de cronopios y de famas
[ver selección de citas referenciadas en]
- «Allá en el fondo está la muerte, pero no tenga miedo. Sujete el reloj con una mano, tomo con dos dedos la llave de la cuerda, remóntela suavemente. Ahora se abre otro plazo, los árboles despliegan sus hojas, las barcas corren regatas, el tiempo como un abanico se va llenando de sí mismo, y de él brotan el aire, las brisas de la tierra, la sombra de una mujer, el perfume del pan».[6]
Véase también
Referencias
- ↑ citado en Cuadernos. Números 56-59; página 26; 2005; sobre la poesía de Juan Gelman.
- ↑ citado en "Mundo Clásico", 24 de octubre de 2010.
- ↑ Albaigès Olivart e Hipólito (1997), p. 43.
- ↑ Quino: 10 años con Mafalda ; ed. Lumen, 1973; 1973
- ↑ Cortazar, Julio. Rayuela. Buenos Aires: Ed. Sudamericana, 1972. D.L. 11.723-1972; p. 251.
- ↑ Párrafo inicial de las Instrucciones para dar cuerda al reloj. Citado en: Hora de poesía. Números 67-76 (1991); › books › id=wsFWAAAAYAAJ página 117
Bibliografía
- Albaigès Olivart, José María y M. Dolors Hipólito (1997). Un siglo de citas. Planeta. ISBN 8423992543.