Diferencia entre revisiones de «Cliché»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 3: Línea 3:
'''[[w:cliché|Clichés]]''' (en fraseología [[tópico|tópica]]) se denomina al conjunto de [[paremia]]s (o elementos de retórica) repetidas en el uso actual de la fraseología en lengua castellana. El concepto reúne «lugares comunes, locuciones inertes, símiles manidos, metáforas muertas, modismos trillados, bordones conversacionales, colocaciones y partículas expresivas».<ref>{{Versalita|Carbonell Basset}} (2006), p. intro.</ref>
'''[[w:cliché|Clichés]]''' (en fraseología [[tópico|tópica]]) se denomina al conjunto de [[paremia]]s (o elementos de retórica) repetidas en el uso actual de la fraseología en lengua castellana. El concepto reúne «lugares comunes, locuciones inertes, símiles manidos, metáforas muertas, modismos trillados, bordones conversacionales, colocaciones y partículas expresivas».<ref>{{Versalita|Carbonell Basset}} (2006), p. intro.</ref>


== Citas sobre los clichés/clisés ==
== Citas de ''clichés/clisés'' ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


Línea 18: Línea 18:
* «La cruzada contra el imperio del cliché, cruzada que también nos vino de fuera, y que propugna el extermino de todos los ayuntamientos verbales que se han convertido en rutina».<ref name=carbass/>
* «La cruzada contra el imperio del cliché, cruzada que también nos vino de fuera, y que propugna el extermino de todos los ayuntamientos verbales que se han convertido en rutina».<ref name=carbass/>
** [[w:Julio Casares|Julio Casares]]
** [[w:Julio Casares|Julio Casares]]

* «Las metáforas atrevidas de [[ayer]] son los clisés de [[hoy]]».<ref>{{Versalita|Albaigès Olivart}} (1997), p. 564</ref>
** [[Arthur Koestler]]
** Fuente: ''The Heel of Achilles'' (1974)


* «Los periodistas caen continuamente en clichés de la jerga profesional que empobrecen la lengua (...) Los grandes periodistas son los que se apartan del cliché y crean su propia lengua».<ref name=carbass/>
* «Los periodistas caen continuamente en clichés de la jerga profesional que empobrecen la lengua (...) Los grandes periodistas son los que se apartan del cliché y crean su propia lengua».<ref name=carbass/>

Revisión del 09:47 30 nov 2019

Clichés (en fraseología tópica) se denomina al conjunto de paremias (o elementos de retórica) repetidas en el uso actual de la fraseología en lengua castellana. El concepto reúne «lugares comunes, locuciones inertes, símiles manidos, metáforas muertas, modismos trillados, bordones conversacionales, colocaciones y partículas expresivas».[1]

Citas de clichés/clisés

  • «El cliché suele aparecer en los diccionarios, cuando lo hace, con etiquetas como fig. fam., o sea: frase figurada y familiar [...] ¿No será la historia del cliché la historia del plagio verbal, oral y escrito?».[3]
  • «En su forma más venial el clisé es una frase hecha y rehecha mil veces para otros contextos».
    • Amando de Miguel
    • Fuente: La perversión del lenguaje, 1994. [citado por Carbonell]
  • «La cruzada contra el imperio del cliché, cruzada que también nos vino de fuera, y que propugna el extermino de todos los ayuntamientos verbales que se han convertido en rutina».[4]
  • «Los periodistas caen continuamente en clichés de la jerga profesional que empobrecen la lengua (...) Los grandes periodistas son los que se apartan del cliché y crean su propia lengua».[4]
  • «... Se denomina cliché a una especie de metáfora, conjunto de palabras unidas, modismo o locuciones que se caracteriza por su uso y empleo excesivo en lenguaje, oral o escrito, que lo convierte en una explresión rutinaria, manida y vacía que queda como lugar común».[4]
    • Delfín Carbonell Basset
  • «Toda escritura es una campaña contra los clichés. No sólo los clichés de la pluma, sino los clichés de la mente y los clichés del corazón».[4]
    • Martin Amis
    • Original: «All writing is a campaign against cliché. Not just clichés of pen but clichés of the mind and clichés of the heart».
    • Fuente: The War Against the Cliché, 2000.
  • «Un cliché es un lugar común gastado; una frase (o frase virtual) tan trillada que los conferenciantes y escritores escrupulosos la evitan porque creen que usarla es un insulto a la inteligencia de su público».[4]

Clichés o «lugares comunes»

  • «A bote pronto».[4]
  • «Acoso y derribo».[4]
  • «A nivel de...» [locución] [6]
  • «A renglón seguido».[4]
  • «Donde dije digo...» [refrán popularizado como ‘bordón conversacional’[7]
  • «En otro orden de cosas».[4]
  • «Asignatura pendiente».[4]
  • «Corramos un tupido velo».[4]
  • «En otro orden de cosas».[4]
  • Es «más pobre que las ratas».[4]
  • Estar en «un mar de dudas».[4]
  • Hace «un sol de justicia».[4]
  • La «cruda realidad».[4]
  • «Ni que decir tiene que...».[4]
  • «Políticamente correcto».[8]
  • Ser algo «de juzgado de guardia».[4]

Véase también

Referencias

  1. Carbonell Basset (2006), p. intro.
  2. «cliché.» Diccionario de la lengua española. Consultado el 30 de octubre de 2019.
  3. Carbonell Basset (2006), p. intro.
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 Carbonell Basset (1997). Introducción.
  5. Albaigès Olivart (1997), p. 564
  6. usos correctos en fundeu.es
  7. Refranero multilingüe del CVC
  8. en fundeu.es: «Lo «políticamente correcto» se ha relacionado con dos movimientos filosóficos: la Escuela de Fránkfort y la Asociación Americana de Antropología, con el alemán Franz Boas como figura, uno de cuyos discípulos, Edward Sapir, junto con el antropólogo Whorf, formuló la conocida como «hipótesis Sapir-Whorf», hipótesis débil (por tanto, difícil de confirmar como de desmentir) que dice que toda lengua conlleva una visión específica de la realidad y que, por tanto, determina al pensamiento». José Antonio Martínez en La Nueva España (06-10-2006).]
  9. Refranero multilingüe del CVC

Bibliografía

  • Carbonell Basset, Delfín (2006). Diccionario de clichés. Manual-guía de la principal y actual fraseología tópica castellana. Serbal.  ISBN 8476284888.

Enlaces externos