Diferencia entre revisiones de «Veinte poemas de amor y una canción desesperada»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Lsanabria (discusión | contribs.)
m Usando adecuadamente los parámetros de la plantilla.
wikificar y añadir refs y bilbiografía consultada, a mano y en línea.
Línea 14: Línea 14:
| traducción =
| traducción =
| traductor =
| traductor =
| editorial trad = Editores Mexicanos Unidos
| editorial trad =
| país trad =
| país trad =
| publicación trad =
| publicación trad =
| páginas trad = 101
| páginas trad =
| isbn trad = 978-968-15-2092-2
| isbn trad =
| enlaces externos =
| enlaces externos =
| Wikipedia =
| Wikipedia =
| Wikicommons =
| Wikicommons =
}}
}}
'''[[w:Veinte poemas de amor y una canción desesperada|Veinte poemas de amor y una canción desesperada]]''' es una obra célebre del escritor y poeta [[Pablo Neruda]] ''(1904-1973)''.
'''[[w:Veinte poemas de amor y una canción desesperada|Veinte poemas de amor y una canción desesperada]]''' es un libro de poesía de [[Pablo Neruda]], publicado en 1924.<ref>Neruda, Pablo. [https://books.google.es/books?isbn=9580469113 ''Veinte poemas de amor y una canción desesperada''.] Editorial Norma, 2002; p. .] ISBN 9789580469117</ref>


== Citas ==
== Citas ==
* «Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes a tus ojos oceánicos»
* «Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes a tus ojos oceánicos».
** Poema #7
** Poema #7

*«Soy el desesperado la palabra sin ecos, el que lo perdió todo, y el que todo lo tuvo»
* «Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas».
** Poema #8
* «Pálido y amarrado a mi agua devorante cruzo en el agrio olor del clima descubierto, aún vestido de gris y sonidos amargos, y una cimera triste de abandonada espuma»
** Poema #9
* «Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas»
** Poema #12
** Poema #12

* «Entre los labios y la voz algo se va muriendo»
* «Entre los labios y la voz algo se va muriendo».
** Poema #13
** Poema #13

* «Me gustas cuando callas porque estás como ausente, y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca. Parece que los ojos se te hubieran volado, y parece que un beso te cerrara la boca. Como todas las cosas estan llenas de mi alma, emerges de las cosas, llena de alma mía. Mariposa de mi sueño, te pareces a mi alma, y te pareces a la palabra melancolía. Mes gustas cuando callas y estás como distante, y estás como quejándote; mariposa en arrullo, y me oyes desde lejos y mi voz no te alcanza; déjame que me calle con el silencio tuyo. Déjame que te hable también con tu silencio, claro como una lámpara, simple como un anillo. Eres como la noche callada y constelada, tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo. Me gustas cuando callas porque estás como ausente. Distante y dolorosa como si hubieras muerto. Una palabra entonces, una sonrisa bastan. Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto»
** Todo el Poema #15
* «En la red de mi música estás presa, amor mío, y mis redes de música son anchas como el cielo. Mi alma nace a la orilla de tus ojos de luto. En tus ojos de luto comienza el país del sueño»
** Poema #16
* « Tu presencia es ajena, extraña a mi como una cosa. Pienso camino largamente, mi vida antes de ti. mi vida antes de nadie, mi áspera vida. El grito frente al mar, entre las piedras, corriendo libre, loco, en el vaho del mar, la furia triste, el grito, la soledad del mar. Desbocado, violento, estirado hacia el cielo»
** Poema #17
{{Cita destacada|A veces [[amanecer|amanezco]] y hasta mi alma está húmeda, suena, resuena el mar lejano. Éste es un puerto, aquí te [[amar|amo]]|Poema #18}}
{{Cita destacada|A veces [[amanecer|amanezco]] y hasta mi alma está húmeda, suena, resuena el mar lejano. Éste es un puerto, aquí te [[amar|amo]]|Poema #18}}

* «Niña morena y ágil, nada hacia ti me acerca. Todo de ti me aleja como del mediodía. Eres la delirante juventud de la abeja, la embriaguez de la ola, la fuerza de la espiga»
* «Y el verso cae al alma como el pasto al rocío».
** Poema #19
* «Y el verso cae al alma como el pasto al rocío»
** Poema #20
** Poema #20

* «Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido»
* «Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido».
** Poema #20
** Poema #20

* «Oh la boca mordida, oh los besados miembros, oh los hambrientos dientes, oh los trenzados cuerpos»
* «Oh la boca mordida, oh los besados miembros, oh los hambrientos dientes, oh los trenzados cuerpos»
** Una canción desesperada
** "La canción desesperada".

== Referencias ==
{{listaref}}

== Bibliografía ==
* Neruda, Pablo. ''Veinte poemas de amor y una canción desesperada''. Editorial Losada, Buenos Aires, 1968.


[[Categoría:Obras literarias]]
[[Categoría:Obras literarias]]

Revisión del 11:20 26 jun 2019

Veinte poemas de amor y una canción desesperada

Título original Veinte poemas de amor y una canción desesperada
Autor Pablo Neruda
Género Poesía
Enlaces externos
Datos en Wikidata.

Veinte poemas de amor y una canción desesperada es un libro de poesía de Pablo Neruda, publicado en 1924.[1]

Citas

  • «Inclinado en las tardes tiro mis tristes redes a tus ojos oceánicos».
    • Poema #7
  • «Para mi corazón basta tu pecho, para tu libertad bastan mis alas».
    • Poema #12
  • «Entre los labios y la voz algo se va muriendo».
    • Poema #13
«
«
A veces amanezco y hasta mi alma está húmeda, suena, resuena el mar lejano. Éste es un puerto, aquí te amo
»
»
Poema #18
  • «Y el verso cae al alma como el pasto al rocío».
    • Poema #20
  • «Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido».
    • Poema #20
  • «Oh la boca mordida, oh los besados miembros, oh los hambrientos dientes, oh los trenzados cuerpos»
    • "La canción desesperada".

Referencias

  1. Neruda, Pablo. Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Editorial Norma, 2002; p. .] ISBN 9789580469117

Bibliografía

  • Neruda, Pablo. Veinte poemas de amor y una canción desesperada. Editorial Losada, Buenos Aires, 1968.