Diferencia entre revisiones de «William Shakespeare»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
480 bytes añadidos ,  hace 1 año
Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento
(→‎Hamlet: Error de cita)
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
(Amplío con enlaces y ref.; ortografía; mantenimiento)
{{referencias}}
{{Ficha de autor
|título = William Shakespeare
|año fallecimiento = 1616
|imagen = Hw-shakespeare.jpg
|pie de imagen = «Ser o no ser. Esa es la cuestión».
|tamaño de imagen =
|Wikipedia = William Shakespeare
|EbooksG =
}}
[[w:William Shakespeare|'''William Shakespeare''']] (26 de abril de 1564 - 3 de mayo de 1616) fue un [[w:Poeta|poeta]], dramaturgo y actor inglés. Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o simplemente El Bardo), Shakespeare es considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.
Conocido en ocasiones como el Bardo de Avon (o simplemente El Bardo), Shakespeare es considerado el escritor más importante en lengua inglesa y uno de los más célebres de la literatura universal.
 
[[Archivo:Shakspeare signature.jpg|thumb|180 px|right|Rúbrica de Shakespeare.]]
 
== Citas ==
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
 
* «Ama a todos, confía en pocos, no hagas daño a ninguno». <ref>Citado en Pink, Nikki. ''Los Hijos Del Caos''. Traducido por Elena S. Chantiri. Editorial Babelcube Inc., 2014. ISBN 9781633396586.</ref>
 
* «Buen amigo, por [[Jesús]], abstente de cavar el polvo aquí encerrado. Bendito el [[hombre]] que respete estas piedras, y maldito el que remueva mis huesos».
** Fuente: ''Soneto 151''
 
* «No hay nada tan común como el deseo de ser elogiado». <ref>Citado en Holley, Perry. ''Repeat the Remarkable: How Strong Leaders Overcome Business Challenges to Take Their Performance to the Next Level''. Editorial McGraw Hill Professional, 2013. ISBN 9780071811194., p. 1.</ref>
** Original: «''Nothing is so common as the wish to be remarkable''».
 
== Citas de sus obras ==
** Fuente: ''[[El Rey Lear]]''.
 
=== ''Cleopatra'' ===
 
* «No os fiéis de las tablas podridas».
** Fuente: ''[[s:en:The_Tragedy_of_Antony_and_Cleopatra#SCENE_VIII._A_plain_near_Actium.|La Tragedia de Antonio y Cleopatra. Acto III, escena VII]]''.
 
=== ''Enrique IV'' ===
 
* «Un hombre sólo muere una vez».
** Fuente: ''[[Enrique IV]]''(segunda parte).
 
=== ''[[Timón de Atenas]]'' ===
 
* «Mi [[corazón]] está siempre a vuestro servicio».
 
=== ''[[Sueño de una noche de verano]]'' ===
 
* «Dejemos a los amantes y a esas imaginaciones ardientes, a esas extravagantes fantasías que van más allá de lo que la razón puede percibir».
 
** ''Fuente:'' 1.º acto, escena I
 
=== ''Romeo y Julieta'' ===
 
* ''Fray Lorenzo'': «Allí en el suelo, borracho de sus propias lágrimas».
 
* «El amor es un humo que sale del vaho de los suspiros; al disiparse, un fuego que chispea en los ojos de los amantes; al ser sofocado, un mar nutrido por las lágrimas de los amantes; ¿qué más es? Una locura muy sensata, una hiel que ahoga, una dulzura que conserva».
** Fuente: ''Romeo'', 1.º acto, escena I.
** Variante: «El [[amor]] es una [[nube]] hecha por el vapor de los [[suspiro]]s».<ref>{{cita publicación|apellido={{Versalita|Guerrero del Río}}|nombre= Eduardo|título= Diccionario de citas literarias II|página=20| editorial=RIL Editores|fecha= 2007}} ISBN 9789562845809 [https://books.google.es/books?id=USiTnlyqvvsC&dq=Diccionario+de+citas+literarias+II.+eduardo+guerrero&hl=es&source=gbs_navlinks_s] En Google Books. Consultado el 14 de junio de 2019.</ref>
 
* ''Romeo'': «Se ríe de las cicatrices quien nunca ha sentido una herida...»
* «Conservar algo que me ayude a recordarte seria admitir que te puedo olvidar».
 
=== ''[[Medida por medida]]'' ===
 
* «El desdichado no tiene otra medicina que la esperanza».
** Fuente: ''3.º acto, escena I''.
** Fuente: ''5.º acto, escena I''.
 
=== ''[[Mucho ruido y pocas nueces]]'' ===
 
* «Cuando afirmé que moriría soltero es que no pensaba vivir hasta que me casara».
** Fuente: ''2.º acto, escena III''.
 
=== ''[[Como gustéis]]'' ===
 
* «El mundo entero es un teatro».
** Fuente: ''2.º acto, escena VII''.
** Fuente: ''5.º acto, escena I''.
 
=== ''[[El mercader de Venecia]]'' ===
 
* «El mismo diablo citará las sagradas escrituras si viene bien a sus propósitos».
** Fuente: ''1.º acto, escena III''.
** Fuente: ''5.º acto, escena I''.
 
=== ''[[Las alegres comadres de Windsor]]'' ===
 
* «El dinero si va delante, todos los caminos se abren».
** Fuente: ''2.º acto, escena II''.
 
=== ''[[Otelo]]'' ===
 
* «El placer y la acción hacen aparecer breves las horas».
** Fuente: ''2.º acto, escena III''.
 
=== ''[[A buen fin no hay mal tiempo]]'' ===
 
* «El traje denota muchas veces al hombre».
** Fuente: ''2.º acto, escena V''.
** Fuente: ''4.º acto, escena III''.
 
=== ''La tempestad'' ===
 
* «Estamos hechos de la misma materia que los sueños. Nuestro pequeño mundo está rodeado de sueños».
 
 
=== A ===
 
* «Algunas caídas son el medio para levantarse a situaciones más felices».{{fuentes}}
 
 
=== C ===
 
* «Como llegan lejos los rayos de aquella pequeña bujía, así brilla una buena acción en un mundo salvaje».{{fuentes}}
 
 
=== D ===
 
* «Dedo palabra al dolor: el dolor que no habla gime en el corazón hasta que lo rompe».{{fuentes}}
 
 
=== E ===
 
* «El [[amor]] de los jóvenes no está en el [[corazón]], sino en los [[ojo]]s».{{fuentes}}
** Fray Lorenzo a Romeo.
 
=== F ===
 
* «Fuertes [[razón|razones]], hacen fuertes acciones».{{fuentes}}
 
=== G ===
 
* «Guarda a tu amigo bajo la llave de tu propia vida».{{fuentes}}
 
=== H ===
 
* «Hasta en la muerte de un pajarillo interviene una providencia irresistible».{{fuentes}}
 
 
=== J ===
 
* «Jamás viene la fortuna a manos llenas, ni concede una gracia que no haga explicar con un revés».{{fuentes}}
 
 
=== L ===
 
* «La aflicción hace de una hora diez».{{fuentes}}
 
 
* «La desconfianza en nosotros mismos es un enemigo traidor que nos priva de hacer muchas cosas buenas , sin más razón que la de no resolvernos e intentarlas».{{fuentes}}
* «La edad no puede marchitarla, ni la costumbre debiliar la variedad infinita que hay en ella. Las demás mujeres sacian los apetitos a que dan pasto; pero ella, cuanto más satisface el hambre, más la despierta».<ref>William Shakespeare, ''Antonio y Cleopatra''. </ref>
 
* «La fortuna llega en algunos barcos que no son guiados».{{fuentes}}
 
=== M ===
 
* «Maestro quisiera saber cómo viven los peces en el mar. -Como los hombres en la tierra: los grandes se comen a los pequeños».{{fuentes}}
 
 
=== N ===
 
* «Nada envalentona tanto al pecador como el [[perdón]]».{{fuentes}}
 
 
=== O ===
 
* «Ocurra lo que ocurra, aún en el día más borrascoso, las horas y el tiempo pasan».{{fuentes}}
 
 
=== P ===
 
* «Para conseguir una llama grande hemos de comenzar con prenderla con pequeñas pajitas».{{fuentes}}
 
 
=== Q ===
 
* «Que después de un combate demasiado ligero, no parezca ligero el galardón».{{fuentes}}
 
 
=== S ===
 
* «Sabes que has tenido un padre… ¡Que tu hijo pueda reconocer también lo mismo!».{{fuentes}}
 
 
=== T ===
 
* «Tal como va el mundo, ser honrado es ser elegido entre diez mil».{{fuentes}}
 
 
=== U ===
 
* «Un [[fuego]] apaga otro fuego. Una [[pena]] se calma con el sufrimiento de otra. Da vueltas hasta que te acometa el vértigo, y te serenarás girando en dirección contraria. Un [[dolor]] desesperado, con la aflicción de otro se remedia. Coge en tus [[ojos]] alguna nueva infección y desaparecerá el violento [[veneno]] del mal antiguo».{{fuentes}}
 
 
=== V ===
 
* «Vale más comer un jamón que implorar una recompensa que se tiene ya merecida».{{fuentes}}
 
 
=== Y ===
 
* «Ya eres viejo… Tu naturaleza se encuentra muy próxima a su límite».{{fuentes}}
 

Menú de navegación