Diferencia entre revisiones de «Refranes en español (B)»
Contenido eliminado Contenido añadido
Plantilla referencias. Añadir referencias |
Trasladar paremias sin fuentes encontradas a Proverbios españoles/taller#B. Añadir referencias. |
||
Línea 235: | Línea 235: | ||
* «Besos y abrazos no hacen muchachos». <ref name="cogo307"/> |
* «Besos y abrazos no hacen muchachos». <ref name="cogo307"/> |
||
* «Besos y abrazos no hacen niños, pero tocan a vísperas». |
* «Besos y abrazos no hacen niños, pero tocan a vísperas». <ref>Martín Sánchez, Manuel. Refranes para la vida cotidiana. Editorial EDAF, 2006. ISBN 9788441416857. p. 85.</ref> |
||
* Bestia alegre, echada pace. |
|||
* «Bestia alegre, echada pace». <ref>Núñez, Fernando. Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético. Editor León de Castro. Editorial Imprenta de Mateo Repullés, 1804. p. 167.</ref> |
|||
* Bestia buena, se vende sin ir a la feria. |
|||
* Bestia es, y no persona, quien de lo ganado goza. |
|||
* «Bestia buena, se vende sin ir a la feria». <ref name="luma81">Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 81.</ref> |
|||
* Bestia es, y no persona, quien de lo ganado no goza. |
|||
* Bestia prestada, mal comida y bien caminada. |
|||
* «Bestia es, y no persona, quien de lo ganado no goza». <ref>Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 64.</ref> |
|||
* Bestia que no es tonta, sabe quien la monta. |
|||
⚫ | |||
* «Bestia prestada, mal comida y bien caminada». <ref>Refranero nicaragüense. Breviarios de la cultura nicaragüense. Editorial Hispamer, 1997. p. 93.</ref> |
|||
* Bestia sin cebada, nunca te dará buena cabalgada. |
|||
* Besugo de enero vale un carnero. |
|||
* «Bestia sin cebada, nunca buena cabalgada». <ref>García de Castro, Diego. Seniloquium: Refranes que dizen los viejos. Traductores y editores Cantalapiedra Erostarbe, Fernando; Moreno Uclés, Juan. Editorial Universitat de València, 2011. ISBN 978-84-3708-395-7. p. 130.</ref> |
|||
⚫ | |||
* «Besugo de enero vale un carnero». <ref>García López, Sergio. Los Refranes y el Tiempo. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. ISBN 9781291977851. p. 28.</ref> |
|||
== "Bi..." == |
== "Bi..." == |
||
* «Bicho malo nunca muere». <ref name="caor394">Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. Refranero Latino. Volumen 42 de Akal Diccionarios. Ediciones AKAL, 2005. ISBN 978-84-4601-296-2. p. 394.</ref> |
|||
* Bicho malo nunca muere. |
|||
** Sinónimos: <ref name="caor394"/><br/>«La mala hierba nunca muere».<br/>«Cosa mala nunca muere».<br/>«Vaso malo no se quiebra».<br/>«Vaso malo, nunca es quebrado».<br/>«Vaso malo, nunca cae de la mano». |
|||
* Bien a bien o mal a mal, llena tu costal. |
|||
* Bien ajeno es la hermosura, y, sobre ajeno, poco dura. |
|||
* «Bien ajeno es la hermosura, y, sobre ajeno, poco dura». <ref>Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 79.</ref> |
|||
* Bien ama quien nunca olvida. |
|||
* Bien aprende quien buen maestro tiene. |
|||
* «Bien ama quien nunca olvida». <ref name="etdi82">Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 82.</ref> |
|||
⚫ | |||
** Variantes: <ref name="etdi82"/><br/>«Quien bien ama, tarde olvida».<br/>«Quien bien quiere, tarde olvida». |
|||
* Bien canta Marta después de harta. |
|||
** Nota: Usado para indicar que el enamorado verdadero no abandona su afecto por el paso del tiempo. También se usa para censurar a quienes, después de afirmar su amor verdadero, lo olvidan con facilidad. <ref name="etdi82"/> |
|||
* Bien cantas, pero mal entonas. |
|||
* Bien casada, o bien quedada. |
|||
* Bien |
* «Bien aprende quien buen maestro tiene». <ref name="somi17"/> |
||
* Bien de escudos y blasones, pero mal de pantalones. |
|||
⚫ | |||
* Bien de mis males, mal de mis bienes. |
|||
* Bien en la sierra, o a cien leguas de ella. |
|||
* «Bien canta Marta después de harta». <ref name="irju47">Iriarte, Juan de. Refranes castellanos traducidos en verso latino. Volumen 2 de Obras sueltas de D. Juan de Yriarte, Manuel Salvador Carmona. Ilustrado por Mariano Salvador Maella y Manuel Salvador Carmona. Imprenta de D. Francisco Manuel de Mena, 1774. p. 47.</ref> |
|||
⚫ | |||
* Bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido. |
|||
* «Bien cantas, pero mal entonas». Cancionero popular de la provincia de Santander: recogido en todos los pueblos, Volumen 4. Compilado por Sixto Córdova y Oña. Editorial Aldus, 1948. p. 207.</ref> |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* «Bien casada o bien quedada». <ref>Refranero comparado del Gran Tolima: estudio sobre mil doscientos refranes y mil trecientas frases proverbiales del Huila y del Tolima, comparados con los refranes del mundo. Ramírez Sendoya, Pedro José. Editor Minerva, 1952. p. 209.</ref> |
|||
* Bien está el pájaro en su nido. |
|||
** Variantes: «Más vale bien quedada que mal casada». <ref>Refranero comparado del Gran Tolima: estudio sobre mil doscientos refranes y mil trecientas frases proverbiales del Huila y del Tolima, comparados con los refranes del mundo. Ramírez Sendoya, Pedro José. Editor Minerva, 1952. p. 175.</ref><br/>«Para mal casada, bien quedada». <ref name="agpa553">Aguilera Patiño, Luisita. Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana. Editor Universidad de Chile, 1955. p. 553.</ref><br/>«Para mal casar, mejor es nunca maridar». <ref name="agpa553"/><br/>«Para mal casar, moza me quiero quedar». <ref name="agpa553"/> |
|||
* Bien está lo que bien acaba. |
|||
* Bien está quien se desvela, si no es por dolor de muela. |
|||
* «Bien convida, quien presto bebe». <ref>Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 37.</ref> |
|||
* Bien está San Pedro en Roma. |
|||
* Bienes y males, a la cara salen. |
|||
⚫ | |||
* Bien gobernar y no mucho bailar. |
|||
* Bien guardar no es poco ganar. |
|||
* «Bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido». <ref>Pérez Bugallo, Rubén; Speranza, Adriana; Pagliaro, Marcelo. Refranero tradicional argentino. Ediciones Del Sol, 2004. ISBN 978-95-0941-396-2. p. 114.</ref> |
|||
* Bien guisa la moza, pero mejor la bolsa. |
|||
* Bien hayan mis bienes, si remedian mis males. |
|||
⚫ | |||
* Bien haya quien a los suyos se parece. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
* «Bien está San Pedro en Roma». <ref>Muñoz Iglesias, Salvador. ''Lo religioso en El Quijote''. Estudio teológico de San Ildefonso. Seminario conciliar. Editorial I.T. San Ildefonso, 1989. ISBN 9788440442802. p. 199.</ref> |
|||
* «Bienes y males, a la cara salen». <ref>Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. ISBN 978-15-4284-777-3. p. 58.</ref> |
|||
* «Bien gobernar y no mucho bailar». <ref>Alemán, Mateo. ''Vida y hechos del pícaro Guzman de Alfarache: atalaya de la vida humana''. Volumen 33 de colección de los mejores autores españoles. Editorial Baudry, 1847. p. 223.</ref> |
|||
* «Bien guardar no es poco ganar». <ref>Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 20.</ref> |
|||
* «Bien guisa la moza, pero mejor la bolsa». <ref>Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 123.</ref> |
|||
* «Bien hayan mis bienes, si remedian mis males». <ref>García-Borrón, Juan Pablo. Un viejo maestro de lengua: el refranero. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017. ISBN 9788447540846. p. 208.</ref> |
|||
* «Bien haya quien a los suyos se parece». <ref>Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 83.</ref> |
|||
** Variantes: «Quien a los suyos se parece, honra merece». <ref name="etdi354">Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 354.</ref><br/>«Quien a los suyos se parece, no desmerece». <ref>Pérez Martínez, Herón. Por el refranero mexicano. Editorial Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Autónoma de Nuevo León, 1988. p. 98.</ref> |
|||
** Nota: Usado para referirse a aquellos cuyos actos honran la reputación de sus ascendientes. <ref name="etdi354"/> |
|||
⚫ | |||
* Bien la muerte aguarda, quien vive como Dios manda. |
* Bien la muerte aguarda, quien vive como Dios manda. |
||
* Bien le huele a cada uno el pedo de su culo. |
* Bien le huele a cada uno el pedo de su culo. |
Revisión del 16:39 25 ene 2019
"Ba..."
- «Bachiller, baila, chilla y sabe leer.» [1]
- «Bachiller en artes, burro en todas partes.» [2]
- «Baco, a muchos ha matado; Neptuno, a ninguno.» [2]
- «Baco, Venus y tabaco ponen al hombre flaco.» [4]
- Variante: «Vino, mujeres y tabaco, ponen al hombre flaco.» [4]
- «Badajoz, tierra de Dios, que andan las putas de dos en dos.» [5]
- «Bahabón, en cada casa un ladrón, en la del alcalde dos, y en la del alguacil, hasta el candil.» [6]
- «Baila Antón según le hacen el son.» [7]
- «Bailar con la más fea.» [7]
- «Bailarines en cojos paran.» [7]
- «Bailar la trabajosa.» [8]
- «Bailar sin pecar, cosa imposible será.» [2]
- «Bailar sin son, o es estar loco, o enorme afición.» [2]
- «Bailar sin son, o es gran fuerza o es gran afición.» [9]
- «Baile que en burla empieza, acaba en boda.» [9]
- «Baja acá, gallo, que estás encaramado.» [11]
- «Baje la novia la cabeza y cabrá por la puerta de la iglesia.» [12]
- «Bala que zumba, no mata.» [13]
- «Ballesta de amigo, recia de armar y floja de tiro.» [14]
- «Bandera vieja, honra capitán.» [15]
- «Baños, hasta los cuarenta años.» [16]
- «Barájamela más despacio.» [17]
- «Barba a barba, vergüenza se cata.» [18]
- Nota: Indica que cuando se tiene a una persona delante se habla meor de ella que cuando está ausente. También refiere que es más difícil negarse a algo cuando quien lo pide está presente. [18]
- «Barba bien bañada, medio rapada.» [19]
- «Barba de tres colores no la tienen sino traidores.» [9]
- Variante: «Barba de tres colores no la traen sino traidores.» [20]
- «Barba espesa, honra, barba rala, deshonra.» [9]
- «Barba hundida, hermosura cumplida.» [16]
- «Barba pone mesa, que no brazo ni pierna.» [21]
- «Barba pone mesa, que no pierna tiesa.» [22]
- «Barba remojada, medio afeitada.» [9]
- «Barba roja, mucho viento porta.» [23]
- «Barbas mayores quitan menores.» [18]
- Nota: Constata que siempre se da prioridad a las personas de más importancia. [18]
- «Barbero, o loco o parlero.» [24]
- «Barbero que no sea parlero, no lo hay en el mundo entero.» [25]
- «Barco amarrado no gana flete.» [9]
- «Barco con tormenta, en cualquier puerto entra.» [28]
- «Barco grande, ande o no ande.» [29]
- «Barco sin cubierta, sepultura abierta.» [30]
- «Barco viejo, mal navega.» [9]
- «Barre la nuera, lo que ve la suegra.» [9]
- «Barriga caliente, cabeza durmiente.» [9]
- «Barriga caliente, pie durmiente.»
- «Barriga lisa no necesita camisa.» [9]
- «Barriga llena, aguanta trabajo.» [33]
- «Barriga llena, no cree en hambre ajena.» [9]
- «Barro y cal, encubren mucho mal.» [18]
- Nota: Advierte que las remodelaciones efectuadas en las cosas ocultan las deficiencias. [18]
- «Bastante tiene que hacer el que estudia para complacer a los tontos.» [34]
- B«autizar es dar nombre, menos al vino que se lo quita.» [9]
"Be..."
- «Beatas con devoción, las tocas bajas y el rabo ladrón.» [35]
- «Beba la picota de lo puro, que el tabernero medirá seguro.» [36]
- «Bebe caldo, vive en alto, anda caliente y vivirás largamente.» [37]
- «Bebe el agua a chorro y el vino a sorbos.» [38]
- «Bebe el agua de tu fuente clara, y no busques la encenagada.» [9]
- «Bebe el vino en cristal o en vidrio, y si el vino es generoso, en cristal precioso.» [39]
- «Bebe leche y bebe vino y de viejo estarás como un niño.» [38]
- «Bebe leche y bebe vino, y te conservarás lechuguino.» [38]
- «Bebe para olvidar, pero no te olvides de pagar.» [38]
- «Bebe poco y come asaz; duerme en alto y vivirás.» [38]
- «Bebe por calabaza y no te pondrán tacha.» [40]
- «Beber aquí, beber allí, a la noche borrachín.» [41]
- «Beber con medida alarga la vida.» [38]
- «Beber en cada fuente, desvanece el vientre.» [42]
- «Beber en Jerez cerveza, no cabe mayor simpleza.» [9]
- «Beber, para comer; y aún eso, sin exceso.» [43]
- «Beber por jarra penada, no me agrada.» [39]
- «Beber por lo ancho y dar de beber por lo estrecho.» [43]
- «Beber sin comer, maña de ranas es.» [43]
- «Beber sudando agua fría da catarro o pulmonía.» [44]
- «Beber y comer buen pasatiempo es.» [43]
- «Bebes vino, no bebas el seso.» [43]
- «Bebe tras el caldo y vaya el médico al diablo.» [9]
- «Bebe vino manchego y te pondrá como nuevo.» [45]
- «Bebe vino y come queso y llegarás a viejo.» [38]
- «Bebe vino y come queso, y sabrás qué es eso.» [38]
- «Bebe y ata la bota.» [38]
- «Bebido con buenos amigos, sabe bien cualquier vino.» [7]
- Variante: «Bebido con buen amigo, sabe bien cualquier vino.» [46]
- «Bebido el vino, perdido el tino.» [9]
- «Bebiendo con la bota, aunque bebas mucho, no se nota.» [9]
- Variante: «Bebiendo por la bota, parecerá que bebes una gota.» [39]
- «Tinto lo bebo y blanco lo meo.» [47]
- «Bebo poco, más quierolo bueno.» [48]
- Variante: «Bebo poco y quiérolo bueno; una azumbrito me dura un día entero.» [49]
- «Beldad y hermosura, poco dura; más vale la virtud y la cordura.» [50]
- «Bella por natura, hasta la sepultura.» [51]
- «Belleza es riqueza, o por ella empieza.» [9]
- «Belleza y dinero, primero lo postrero.» [9]
- «Belleza y riqueza juntas, casi nunca.» [2]
- «Bellotas y castañas hacen malas hilancias.» [52]
- «Benavente, buena tierra y mala gente.» [53]
- «Bendita la casa aquella que huele a antiguo toda ella.» [24]
- «Bendita la casa que a viejos sabe.» [54]
- «Bendita la muerte, cuando viene después de bien vivir.» [55]
- «Bendita sea el agua, por sana y por barata.» [2]
- «Bendita sea la herramienta; que pesa, pero alimenta». [9]
- «Bendito sea el mal que a los nueve meses se ha de quitar». [9]
- «Bendito sea el mal que a los tres meses se ha de quitar». [56]
- «Bendito sea San Bruno, que da ciento por uno». [2]
- «Bendito y alabado; que amanezco vestido y calzado». [57]
- «Beneficio recibido, del hombre libre hace cautivo». [58]
- «Berzas en enero, saben como carnero». [59]
- «Berzas y nabos, para en uno son entrambos». [60]
- «Berzas y tocino, manjar de vizcaíno». [60]
- «Berza vuelta a calentar y mujer vuelta a casar, al diablo se le pueden dar». [61]
- «Beso de mudo, no le dé Dios a ninguno». [62]
- «Besóme el colmenero y a miel me supo el beso». [63]
- «Beso, queso y vino espeso». [64]
- «Besos a menudo mensajeros son del culo». [65]
- «Besos y abrazos no hacen muchachos». [65]
- «Besos y abrazos no hacen niños, pero tocan a vísperas». [66]
- «Bestia alegre, echada pace». [67]
- «Bestia buena, se vende sin ir a la feria». [68]
- «Bestia es, y no persona, quien de lo ganado no goza». [69]
- «Bestia prestada, mal comida y bien caminada». [70]
- «Bestia sin cebada, nunca buena cabalgada». [71]
- Variante: «Bestia sin cebada, nunca te dará buena cabalgada». [2]
- «Besugo de enero vale un carnero». [72]
"Bi..."
- «Bicho malo nunca muere». [73]
- Sinónimos: [73]
«La mala hierba nunca muere».
«Cosa mala nunca muere».
«Vaso malo no se quiebra».
«Vaso malo, nunca es quebrado».
«Vaso malo, nunca cae de la mano».
- Sinónimos: [73]
- «Bien ajeno es la hermosura, y, sobre ajeno, poco dura». [74]
- «Bien ama quien nunca olvida». [75]
- «Bien aprende quien buen maestro tiene». [9]
- «Bien barato estaría el pan, si no lo comiera el holgazán». [9]
- «Bien canta Marta después de harta». [76]
- «Bien cantas, pero mal entonas». Cancionero popular de la provincia de Santander: recogido en todos los pueblos, Volumen 4. Compilado por Sixto Córdova y Oña. Editorial Aldus, 1948. p. 207.</ref>
- «Bien casada o bien quedada». [77]
- «Bien convida, quien presto bebe». [80]
- «Bienes de campana, dalos Dios y el diablo los derrama». [76]
- «Bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido». [81]
- «Bienes que ocasionan males, no son tales». [68]
- «Bien está cada piedra en su agujero». [76]
- «Bien está San Pedro en Roma». [82]
- «Bienes y males, a la cara salen». [83]
- «Bien gobernar y no mucho bailar». [84]
- «Bien guardar no es poco ganar». [85]
- «Bien guisa la moza, pero mejor la bolsa». [86]
- «Bien hayan mis bienes, si remedian mis males». [87]
- «Bien haya quien a los suyos se parece». [88]
- «Bien juega quien mira». [2]
- Bien la muerte aguarda, quien vive como Dios manda.
- Bien le huele a cada uno el pedo de su culo.
- Bien lo dice el mercader, vender fiado no es vender.
- Bien me quiere mi suegra, si de mi mal no se alegra.
- Bien me quieres, bien te quiero; no me toques el dinero.
- Bien merece galardón quien roba a un ladrón.
- Bien mereció papilla quien se fió de Mariquilla.
- Bien muere, quien bien vive.
- Bien o mal, casado nos han.
- Bien o mal, junta caudal.
- Bien o mal, te casarás, sea con Pedro o sea con Juan.
- Bien ora quien bien obra.
- Bien parece cuanto en la olla cuece.
- Bien parece la moza lozana bajo la barba cana.
- Bien parece la moza lozana, cabe la barba cana.
- Bien parece y bien están el asno en la cuadra y la mujer en el hogar.
- Bien predica el ayunar el que acaba de almorzar.
- Bien predica el ayunar quien acaba de almorzar.
- Bien predica quien bien vive.
- Bien reza, pero mal ofrece.
- Bien reza, quien en servir a Dios piensa.
- Bien sabe el asno en que casa rebuzna.
- Bien sabe el asno en qué casa rebuzna.
- Bien sabe el picar, por el gusto de arrascar.
- Bien sabe la chica, en donde le pica.
- Bien sabe la rosa en qué mano posa.
- Variante: Bien sabe la rosa en qué mano se posa.
- Bien sabe lo que dice el que pan pide.
- Bien se disculpa el picar, por el gusto de rascar.
- Bien se está San Pedro en Roma.
- Bien se está San Pedro en Roma, aunque no coma.
- Bien se guarda lo que trabajando se gana.
- Bien se lava el gato después de harto.
- Bien se lleva la carga, más no la sobrecarga.
- Bien se puede creer, pues jura y no revienta.
- Bien se sabe atrever quien nada tiene que aprender.
- Bien te quiero, bien te quiero, mas no te doy mi dinero.
- Bien te quiero y mal te hiero.
- Bien urde quien bien trama.
- Bien vayas donde mal no hagas.
- Bien vengáis, con tal que algo traigáis; y mal, si algo os queréis llevar.
- Bien vengas, mal, si vienes solo.
- Bien vestido, bien recibido.
- Bien vestido, bien visto.
- Bien viene el don con la veinticuatría, y mal con la sastrería.
- Bien vive quien Dios quiere; y quien no, viviendo muere.
- Bien vivió quien bien se escondió.
- Bien y pronto, sólo lo intenta algún tonto.
- Bigote al ojo, aunque no haya un cuarto.
- Bizcocho de monja, fanega de trigo.
"Bl..."
- Blanco hielo, es de lluvia mensajero.
- Blanco o negro, el perro siempre es perro.
- Blanco y en botella, leche.
- Blanco y mojado, sopas de leche.
- Blas, si por malvas vienes, mal vas.
- Bloque de pisos grandes, guerra de vecindaje.
"Bo..."
- Bobos van al mercado cada cual con su asno.
- Bobos van al mercado, cada uno con su asno.
- Boca abierta, dientes de oro.
- Boca ancha, corazón estrecho.
- Boca brozosa, cría mujer hermosa.
- Boca cerrada, más fuerte es que muralla.
- Boca cerrada, más fuerte es que una muralla.
- Boca cerrada y ojo abierto, no hizo jamás un desconcierto.
- Boca con boca se desboca.
- Boca con duelo, no dice bueno.
- Boca con rodilla, y al rincón con almohadilla.
- Boca de fraile, sólo al pedir la abre.
- Boca de miel y manos de hiel.
- Boca de verdades, cien enemistades.
- Boca de verdades, temida en todas partes.
- Bocadito regular, que se pueda rodear.
- Bocado comido no guarda amigo.
- Bocado de mal pan, no lo comas ni lo des a tu can.
- Bocado de pan, rajilla de queso y a la bota un beso.
- Bocado de pan, rajilla de queso y a la bota un beso, hasta la cena te tendrán en peso.
- Bocado engullido, su sabor perdido.
- Boca dulce y bolsa abierta, te abrirán todas las puertas.
- Boca que bosteza, estómago que hambrea.
- Boca que mucho se abre, o por sueño o por hambre.
- Boca que no habla, Dios no la oye.
- Boca que se abre, o quiere dormir o está muerta de hambre.
- Boca que se abre, o tiene sueño o tiene hambre.
- Boca seca hace bolsa llena.
- Boca sin dientes, casa sin gente.
- Boca sin muelas, molino sin piedras.
- Boca sucia no habla limpio.
- Boda buena, boda mala, el martes en tu casa.
- Boda de hongos, llámala bodorrio.
- Boda, en igualdad, hasta en la edad.
- Bodas buenas y magistrado, del cielo es dado.
- Bodas en Mayo, males las llamo.
- Boda sin borracho tenla a milagro.
- Bodas largas, barajas nuevas.
- Bodas y aguas, como son guiadas.
- Boda y cofradía, no es para cada día.
- Boda y mortaja, del cielo baja.
- Bodega de buen olor, no ha menester pregón.
- Bofetón amagado, nunca bien dado.
- Boi que remoe, nada lle doe Buey que rumia, nada le duele.
- Bollo crudo, engorda el culo.
- Bollo de monja, carga de trigo.
- Bollo de monja, costal de trigo.
- Bolsa de pedigüeño siempre vacía.
- Bolsa llena, quita las penas.
- Bolsa, mujer y espada, no quiere andar prestada.
- Bolsa que mucho clama, pronto se acaba.
- Bolsa sin dinero, llámola cuero.
- Bolsa sin dinero, lo llamo cuero.
- Bolsillo lleno no tiene dueño.
- Bolsillo vacío, trapo le digo.
- Bondad con hermosura, poco dura.
- Bondad y dulzura, más que donaire, hermosura.
- Bondad y hermosura, poco duran.
- Bonete y almete hacen casas de copete.
- Boñiga de Abril, tira manchas mil.
- Boñiga de vaca en quemadura, pronto la cura.
- Boñigas hacen espigas.
- Boñigas, hacen espigas.
- Bonita, buena y rica con seso, bocadito sin hueso.
- Bonitas palabras al más listo engañan.
- Bonita y fina me haga Dios; que rubia y blanca me haré yo.
- Bonito era el diablo cuando niño.
- Borrachez de agua, nunca se acaba.
- Borrachez, de agua; que la de vino es cara y sale a la cara.
- Borrego al camión, duro a la montera.
- Borrego recién pelado, no lo lleves al mercado.
- Borregos al anochecer, charcos al amanecer.
- Borregos al atardecer charcos al amanecer.
- Borriquillo moruno, vivo cual ninguno.
- Borroncitos en la plana, azotitos en la nalga.
- Borrón de escribano no es sin engaño.
- Borrón de escribano no es sin malicia.
- Borrón y cuenta nueva.
- Borrón y cuenta nueva, la cuenta pasada aprueba.
- Botas y gabán encubren mucho mal.
- Botas y gabán, esconden mucho mal.
- Bota vacía la sed no quita.
- Botella vacía y cuento acabado, no valen un cornado.
- Botellita de Jerez, todo lo que me digas será al revés.
- Boticario que equivoca el tarro, manda al enfermo a mascar barro.
- Boticario sin botica, nada significa.
- Botija nueva hace el agua fresca.
"Br..."
- Bragueta abierta pájaro muerto.
- Brasa trae en su seno, la que cría hijo ajeno.
- Brasero que calor no da, ¿para qué está?.
- Breve habla el que es prudente.
- Brilla por su ausencia.
- Brindo y bebo, y me quedo convidado para luego.
- Brizna en ayunas, y sin comer plumas.
- Bromas pesadas nunca sean dadas.
- Bromas pesadas sólo al que las da le agradan.
- Bromas y aceitunas, pocas o ninguna.
- Bromas y chascarrillos para los amiguillos.
- Bromeando, bromeando, amargas verdades se van soltando.
- Bruto animal es el que no busca deleite espiritual.
"Bu..."
- Buena barba, de todos es honrada.
- Buena boca y buena gorra hacen más de una boda.
- Buen abogado, mal cristiano.
- Buen abogado, mal vecino.
- Buena bolsa, envidiosos y ladrones la hacen peligrosa.
- Buena burra hemos comprado.
- Buena cara dice buen alma.
- Buena cara y malos hechos, a cada paso los vemos.
- Buena carrera del buen caballo se espera.
- Buena cautela, iguala buen consejo.
- Buena compañía, Dios y Santa María.
- Buena condición vale más que discreción.
- Buena crianza no pierde punto.
- Buena cuenta es toma y daca, y todas las demás, caca.
- Buena demanda o mala demanda, el escribano es mi banda.
- Buena es el agua, que cuesta poco y no embriaga.
- Buena es la carne; buena es la cecina; mejor es la cocina.
- Variante: Buena es la carne, buena la cecina y mejor la cocina.
- Buena es la carne de perdiz; pero mejor la de codorniz.
- Buena es la costumbre en el bien.
- Buena es la guerra para el que no va a ella.
- Buena es la justicia si no la doblara la malicia.
- Buena es la linde entre hermanos.
- Buena es la nieve que en su tiempo viene.
- Buena es la pelea ganada, pero es mejor la evitada.
- Buena es la quina, pero a veces es más mal que medicina.
- Buena es la regla, si la regla es buena.
- Buena es la tardanza que hace el camino seguro.
- Variante: Buena es la tardanza, que hace la carrera segura.
- Buena es la trucha, mejor el salmón, bueno es el sábalo cuando es de sazón.
- Buena es la vida de aldea por un rato, más no por un año.
- Buena estatura es media hermosura.
- Buena fama es buena cama.
- Buena fama, hurto encubre.
- Buena fama merece quien por su patria muere.
- Buena fiesta hace Miguel, con sus hijos y su mujer.
- Buena gana de comer, rica salsa es.
- Buena, joven, rica y bella, ¿dónde estella?.
- Buen alimento, mejor pensamiento.
- Buen alzado pone en su seno, quien escarmienta en mal ajeno.
- Buena madera, buen oficial espera.
- Buena mano, de rocín hace caballo; y la ruin, de caballo hace rocín.
- Buena memoria es la escritura, pues para siempre dura.
- Buen amigo, el ya probado en el peligro.
- Buen amigo es el dinero.
- Buen amigo es el gato, cuando no araña.
- Buen amigo ni buen yerno se hallan presto.
- Buen amigo y compañero es el que no nos pide dinero.
- Variante: Buen amigo y compañero, pero sin tocar el dinero.
- Buen amor y buena muerte, no hay mejor suerte.
- Buena muerte es buena suerte.
- Buena mula, mala bestia.
- Buen año de miel, que van los zánganos a por agua.
- Buena olla y mal testamento.
- Buena orina y buen color y tres higas al doctor.
- Buena pata y buena oreja, señal de buena bestia.
- Buena, por ventura; mala, por natura.
- Buena razón quita cuestión.
- Buena romería haz, quien a su casa pone en paz.
- Buen arte es el médico que sotierra su yerro.
- Buenas acciones valen más que buenas razones.
- Buenas cartas a veces pierden.
- Buenas costumbres y dineros, hacen de los hijos caballeros.
- Buenas costumbre y dineros, hacen de los hijos caballeros.
- Buenas cuentas, conservan amistades.
- Buena será tu suerte, si mueres antes de que llames a la muerte.
- Buenas judías la Mancha las cría.
- Buenas noches y buenos días, y tú en tu casa y yo en la mía.
- Buenas palabras, cantar de cigarras.
- Buenas palabras me dice, y a la espalda me maldice.
- Buenas palabras no cuestan cobre y valen más que plata.
- Buenas palabras no hacen buen caldo.
- Buenas palabras no te quitan dinero del arca.
- Buenas palabras y buenos modales, todas las puertas abren.
- Buenas palabras y buenos modos dan gusto a todos.
- Buenas palabras y malos hechos engañan a los locos y a los cuerdos.
- Buenas razones cautivan los corazones.
- Buenas serian las cuchilladas si no fuese por las puntadas.
- Buenas son las mangas después de las Pascuas.
- Buenas son ovejas, si hay muchos hijos para ellas.
- Buenas y malas artes hay en todas partes.
- Buenas y mejores, por falta de seguidores.
- Buen atiento, poner la capa según viniere el viento.
- Buena ventura sólo con otra dura.
- Buena vida, arrugas tiene.
- Buena vida me paso, buena hambre me rasco.
- Buena vida, padre y madre olvida.
- Buena vida si refrenas tu ira.
- Buen buey no pisa mata, y si pisa no mata.
- Buen caballo, buena espada y buena mujer, ¿qué más has de apetecer?.
- Buen cazador, mal labrador.
- Buen comedor, buen dormidor.
- Buen comer, trae mal comer.
- Buen comienzo, agüero de buen término.
- Buen compañero, sólo Dios del cielo.
- Buen corazón quebranta mala ventura.
- Buen corazón vence mala andanza.
- Buen disimulo, se tapaba la cara y enseñaba el culo.
- Buen ejemplo y buenas razones avasallan los corazones.
- Buen esfuerzo vence a la mala ventura.
- Buen hablar de boca, mucho vale y poco cuesta.
- Buen hondero el que mete dos piedras por un mismo agujero.
- Buen lector, mal escribano.
- Buen moro, o mierda u oro.
- Bueno de asar, duro de pelar.
- Bueno es beber, pero no hasta caer.
- Bueno es caer para más valer.
- Bueno es dar, y sin embargo, no conviene ser muy largo.
- Bueno es el cilantro, pero no tanto.
- Bueno es el culantro, pero no tanto.
- Bueno es el gato, si no te araña.
- Bueno es el mal que fue ocasión del bien.
- Bueno es el rigor; pero la misericordia es mejor.
- Bueno es el vino, cuando el vino es bueno, pero si el agua es de arroyo puro y cristalino, siempre es mejor el vino.
- Bueno es el vino, cuando es del fino.
- Bueno es lo bastante y malo lo sobrante.
- Bueno es pan duro, cuando es seguro.
- Bueno es pan, y mejor, con algo que agregar.
- Bueno es que haya ratones, para que no se sepa quién el queso se come.
- Bueno es saber cada uno para cuánto es.
- Bueno es ser lo que se quiere parecer.
- Bueno está lo bueno.
- Bueno es tener amigos, aunque sea en el infierno.
- Buen oficio es no tener ninguno.
- Bueno para en plaza, malo para en casa.
- Bueno por un huevo y ruin por dos, aléjemelo Dios.
- Bueno que seas tambor, con tal que seas el que toque mejor.
- Buenos amigos y buenos Abriles, uno entre miles.
- Bueno, si breve, bueno dos veces.
- Variante: Bueno, si breve, dos veces bueno.
- Variante: Bueno, si es breve, es bueno dos veces.
- Buenos son barbos cuando no hay truchas a mano.
- Buenos y malos martes, los hay en todas partes.
- Buenos y tontos se confunden al pronto.
- Bueno y barato, no caben en un zapato.
- Bueno y breve, bueno dos veces.
- Buen palmito y buena altura, suerte son de estatura.
- Buen pedidor, mal dador.
- Buen pie y buena oreja, señal de buena bestia.
- Buen podador, buen viñador.
- Buen porte y buenos modales, abren puertas principales.
- Buen porte y finos modales abren puertas principales.
- Buen queso y vino espeso, y con éste que sea largo el beso.
- Buen tiempo en Junio, verano seguro.
- Buen trago, que el difunto no vuelve.
- Buen vino tras buen caldo, no tengo bastante boca para alabarlo.
- Buen vino y buena tajada y no apurarse por nada.
- Buen vino y sopas hervidas, le alargan al viejo la vida.
- Buey amarillento, poco andar y mucho pienso.
- Buey harto no es comedor.
- Buey hermoso, no es para trabajo.
- Buey lerdo, bebe agua turbia.
- Buey muerto, vaca es.
- Buey que muge, todos le temen.
- Buey que no esté en el mercado, no es vendido ni comprado.
- Buey que rumia, nada le duele.
- Buey sin cencerro, piérdese presto.
- Buey suelto, rey muerto.
- Buey viejo asienta bien el paso.
- Buey viejo, lleva el surco derecho.
- Buey viejo mal tira, pero bien guía.
- Buey viejo, no come tronco.
- Buey viejo no pisa mata, y si la pisa no la maltrata.
- Buey viejo pisa mata y si la pisa no la maltrata.
- Buey viejo, surco derecho.
- Buey viejo, surco nuevo.
- Búho que come, o muere.
- Buitres y milanos, primos hermanos.
- Burgáles, mala res.
- Burgos, ciudad sin cuestas y si hay alguna se le ponen escaleras.
- Burla con daño, no cumple el año.
- Burla pesada, en veras acaba.
- Burlas de manos, burlas de villanos.
- Burlas pesadas, ni para viejas ni para casadas.
- Burlas pesadas, nunca sean dadas.
- Burlas que son veras, otro las quiera.
- Burlas suaves traen burlas graves.
- Burlas verdaderas, peores son que agrias veras.
- Burro adornado, busca mercado.
- Burro amarrado, leña segura.
- Burro apeado no salta vallado.
- Burro cansado, burro empalmado.
- Burro cargado, busca camino.
- Burro empinado, por hombres es contado.
- Burro grande, ande o no ande.
- Burro harón, hacia el pesebre es trotón.
- Burro mal esquilado, a los siete días igualado.
- Burro pelado a trasquilones, a los diez días no se le conoce.
- Burro pequeñín, siempre nuevecín.
- Burro prestado termina con el lomo chollado.
- Burro prestado termina con el lomo pelado.
- Burro que gran hambre siente, a todo le mete el diente.
- Burro que tropieza dos veces en el mismo canto, es burro doblado.
- Burros o coces, arrieros a palos y a voces.
- Burro suelto del amo se ríe.
- Burro viejo mal tira, pero bien guía.
- Busca a la mujer delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá.
- Busca arrepentimiento, el que busca casamiento.
- Buscaba el necio su asno y lo llevaba debajo.
- Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que cuatro, que cinco son con el rabo.
- Búscala delgada y limpia, que gorda y guarra ella se volverá.
- Busca la mujer pastora; que ella se hará señora.
- Buscando lo mejor suele desaprovecharse lo bueno.
- Buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo encontré.
- Buscando un amigo mi vida pasé; me muero de viejo y no lo hallé.
- Busca pan para Mayo y leña para Abril y échate a dormir.
- Buscar aguja en un pajar, es naufragar.
- Buscar cinco pies al gato, y solo tiene cuatro.
- Buscar la luna a mediodía es bobería.
- Buscar la vida conviene; que la muerte ella se viene.
- Buscarle cinco pies al gato.
- Buscar los tres pies al gato.
- Buscar mendrugo en perrera, vana quimera.
- Búscatela fina y limpia, que gorda y sucia se hará.
- Busca una agujita en un pajar, y verás como te va.
- Busca una mujer que sepa guisar y coser; y si bien lo quieres pasar, que más que coser sepa guisar.
- Busca y hallarás; guarda y tendrás.
Referencias
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 69.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 Los mejores refranes de la lengua castellana. Varios autores. Editorial Plutón Ediciones X Sl, 2017. ISBN 9788494637247.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 195.
- ↑ 4,0 4,1 Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 180.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 298.
- ↑ Iribarren, José María. El porqué de los dichos: sentido, origen y anécdota de los dichos, modismos y frases proverbiales de España, con otras muchas curiosidades. 4ª Edición. Editorial Aguilar, 1974. ISBN 9788403270558. p. 108.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Blázquez Rodrigo, Marcelo. Píldoras para pensar. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 31.
- ↑ García Z., Carlos, Muñoz, César. Refranero antioqueño: diccionario fraseológico del habla antioqueña. Editorial Universidad de Antioquia, 1996. Procedencia del original: Universidad de Texas. Digitalizado el 15 de octubre de 2008. ISBN 978-95-8655-243-1. p. 23.
- ↑ 9,00 9,01 9,02 9,03 9,04 9,05 9,06 9,07 9,08 9,09 9,10 9,11 9,12 9,13 9,14 9,15 9,16 9,17 9,18 9,19 9,20 9,21 9,22 9,23 9,24 Solís Miranda, José Antonio. El libro de todos los refranes. Editor José Antonio Solís Miranda. Editorial El arca de papel, 2009. ISBN 9788497655200. p. 17.
- ↑ Diccionario de la lengua castellana por la Academia española. 6ª edición. Editorial Imprenta nacional, 1822. Procedencia del original: Universidad de Lausanne. Digitalizado el 6 de noviembre de 2009. p. 227.
- ↑ La España moderna, números 205-210. Editorial Impr. y fundición de M. Tello, 1906. p. 93.
- ↑ Pauer, Gabriela; Barcia, Pedro Luis. Refranero de uso argentino. Editorial Grupo Planeta Spain, 2013. ISBN 978-95-0043-532-1.
- ↑ Refranes españoles del sudoeste. Volumen 1 de Rivers of Texas. Editor Rubén Cobos. Editorial San Marcos Press, 1973. ISBN 9780882350233.
- ↑ Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011. p. 78.
- ↑ Gella Iturriaga, José. Refranero del mar ... Colaboradores Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España). Instituto Histórico de Marina (España). Editor Instituto histórico de marina, 1944. p. 24.
- ↑ 16,0 16,1 Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 70.
- ↑ 17,0 17,1 Lara, Luis Fernando. Diccionario del español de México. Volumen 1. Editorial El Colegio de Mexico AC, 2011. ISBN 9786074627626.
- ↑ 18,0 18,1 18,2 18,3 18,4 18,5 Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 81.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 71.
- ↑ Núñez de Guzmán, Fernando. Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético, que contiene los refranes o proverbios del comendador Núñez, Hernán. Editor Imprenta de Mateo Repullés, 1804. Tomo 4º. p. 157.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 457.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 104.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 525.
- ↑ 24,0 24,1 Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. ISBN 978-15-4284-777-3. p. 55.
- ↑ García-Borrón, Juan Pablo. Un viejo maestro de lengua: el refranero. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017. ISBN 9788447540846. p. 242.
- ↑ Aguilera Patiño, Luisita. Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana. Editor Universidad de Chile, 1955. p. 129.
- ↑ Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 130.
- ↑ Citado en Riley, Lucinda. La hermana perla (Las Siete Hermanas 4): La historia de CeCe. Editorial Penguin Random House Grupo Editorial España, 2017. ISBN 9788401018602.
- ↑ Aguilera Patiño, Luisita. Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana. Editor Universidad de Chile, 1955. p. 130.
- ↑ Gella Iturriaga, José. Refranero del mar ... Colaboradores Consejo Superior de Investigaciones Científicas (España). Instituto Histórico de Marina (España). Editor Instituto histórico de marina, 1944. p. 26.
- ↑ Aguilera Patiño, Luisita. Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana. Editor Universidad de Chile, 1955. p. 44.
- ↑ Flores-Huerta, Samuel. Dichos o refranes: compendio temático. Editor Octavio Miramontes y Mariana Benítez. Editorial CopIt ArXives, 2016. ISBN 978-19-3812-809-7. p. 40
- ↑ Citado en Gatelli i Carnicer, Pedro. El argonauta español: Periódico gaditano. Editorial Renacimiento, 2014. ISBN 9788484729365. p. 181.
- ↑ Enríquez Castañeda, Alba Refrán viejo nunca muere: el refranero jaliscience alegre mensajero. Editorial Amate Editorial, 1997. p. 207.
- ↑ Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011. p. 80.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 69.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 343.
- ↑ 38,0 38,1 38,2 38,3 38,4 38,5 38,6 38,7 38,8 Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 36.
- ↑ 39,0 39,1 39,2 Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 113.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 75.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 127.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 344.
- ↑ 43,0 43,1 43,2 43,3 43,4 Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 37.
- ↑ Hidalgo, Dionisio. Diccionario general de bibliografía española: A - Compendio, Volumen 1. Editorial Las Escuelas Pías, 1862. p. 349.
- ↑ Ruiz Villamor, Jesús María; Sánchez Miguel, Juan Manuel. Refranero popular manchego y los refranes del Quijote. Editorial Diputación Provincial de Ciudad Real, 1998. ISBN 9788477891345. p. 142.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 15.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 94.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 77.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. Procedencia del original: Universidad de Virginia. Digitalizado: 4 agosto 2010. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 74.
- ↑ Blázquez Rodrigo, Marcelo. Píldoras para pensar. Editorial Trafford Publishing, 2007. ISBN 9781425194345. p. 32.
- ↑ Glazer, Mark. A Dictionary of Mexican American Proverbs. Editorial Greenwood Publishing Group, 1987. ISBN 978-03-1325-385-0. p. 145.
- ↑ Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. Procedencia del original: University of Minnesota. Digitalizado: 16 diciembre 2011. p. 435.
- ↑ The Conversos and Moriscos in Late Medieval Spain and Beyond: Volume One: Departures and Change. Colaborador Kevin Ingram. Editorial BRILL, 2009. ISBN 9789047428978. p. 122.
- ↑ 12.600 refranes más no contenidos en la colección del maestro Gonzalo Correas ni en "Más de 21.000 refranes castellanos.": Allególos con ayuda de pocos, pero buenos amigos. Autor y editor Francisco Rodríguez Marín. Editorial Tipografía de la "Revista de archivos, bibliotecas y museos", 1930. p. 39.
- ↑ Citas y refranes célebres. Volumen 12 de Biblioteca básica Bruguera. Colaborador María Carmen Santos. Editorial Bruguera, 1969. p. 88.
- ↑ Soto Posada, Gonzalo. Los refranes en la medicina y la medicina en los refranes. Número 25 de Nueva colección Rojo y negro. Edición ilustrada. Editorial Universidad Pontificia Bolivariana, 2000. ISBN 9789586960281. p. 89.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 127.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 323,
- ↑ Martínez Kleiser, Luis. El tiempo y los espacios de tiempo en los refranes. Editor Librería general de Victoriano Suárez, 1945. p. 170.
- ↑ 60,0 60,1 Lloréns Barber, Ramón. Refranero de los frutos del campo. Edición ilustrada. Editoial Taurus, 1987. ISBN 9788430641758. p. 98.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 460.
- ↑ Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. p. 307.
- ↑ Lescure Beruete, Luis Felipe. Diccionario gastronómico, términos, refranes, citas y poemas. Editorial Visión Libros, 2005. ISBN 9788498211375. p. 241.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 164.
- ↑ 65,0 65,1 Correas, Gonzalo. Vocabulario de refranes y frases proverbiales: y otras fórmulas comunes de la lengua castellana en que van todos los impresos antes y otra gran copia. Editorial Ratés, 1906. p. 307.
- ↑ Martín Sánchez, Manuel. Refranes para la vida cotidiana. Editorial EDAF, 2006. ISBN 9788441416857. p. 85.
- ↑ Núñez, Fernando. Refranes o proverbios en castellano, por el orden alfabético. Editor León de Castro. Editorial Imprenta de Mateo Repullés, 1804. p. 167.
- ↑ 68,0 68,1 Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 81.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 64.
- ↑ Refranero nicaragüense. Breviarios de la cultura nicaragüense. Editorial Hispamer, 1997. p. 93.
- ↑ García de Castro, Diego. Seniloquium: Refranes que dizen los viejos. Traductores y editores Cantalapiedra Erostarbe, Fernando; Moreno Uclés, Juan. Editorial Universitat de València, 2011. ISBN 978-84-3708-395-7. p. 130.
- ↑ García López, Sergio. Los Refranes y el Tiempo. Edición ilustrada. Editorial Lulu.com, 2014. ISBN 9781291977851. p. 28.
- ↑ 73,0 73,1 Cantera Ortiz de Urbina, Jesús. Refranero Latino. Volumen 42 de Akal Diccionarios. Ediciones AKAL, 2005. ISBN 978-84-4601-296-2. p. 394.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 79.
- ↑ 75,0 75,1 75,2 Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 82.
- ↑ 76,0 76,1 76,2 Iriarte, Juan de. Refranes castellanos traducidos en verso latino. Volumen 2 de Obras sueltas de D. Juan de Yriarte, Manuel Salvador Carmona. Ilustrado por Mariano Salvador Maella y Manuel Salvador Carmona. Imprenta de D. Francisco Manuel de Mena, 1774. p. 47.
- ↑ Refranero comparado del Gran Tolima: estudio sobre mil doscientos refranes y mil trecientas frases proverbiales del Huila y del Tolima, comparados con los refranes del mundo. Ramírez Sendoya, Pedro José. Editor Minerva, 1952. p. 209.
- ↑ Refranero comparado del Gran Tolima: estudio sobre mil doscientos refranes y mil trecientas frases proverbiales del Huila y del Tolima, comparados con los refranes del mundo. Ramírez Sendoya, Pedro José. Editor Minerva, 1952. p. 175.
- ↑ 79,0 79,1 79,2 Aguilera Patiño, Luisita. Refranero panameño: contribución a la paremiología hispanoamericana. Editor Universidad de Chile, 1955. p. 553.
- ↑ Hermógenes, Luis. Los refranes de Baco. Editor Luis Hermogenes Alvarez Castaño, 2013. ISBN 9788461671878. p. 37.
- ↑ Pérez Bugallo, Rubén; Speranza, Adriana; Pagliaro, Marcelo. Refranero tradicional argentino. Ediciones Del Sol, 2004. ISBN 978-95-0941-396-2. p. 114.
- ↑ Muñoz Iglesias, Salvador. Lo religioso en El Quijote. Estudio teológico de San Ildefonso. Seminario conciliar. Editorial I.T. San Ildefonso, 1989. ISBN 9788440442802. p. 199.
- ↑ Mouronval Morales, Pierre Marie. Refranero: refranes y expresiones populares. Editor Pierre Marie Mouronval Morales, 2017. ISBN 978-15-4284-777-3. p. 58.
- ↑ Alemán, Mateo. Vida y hechos del pícaro Guzman de Alfarache: atalaya de la vida humana. Volumen 33 de colección de los mejores autores españoles. Editorial Baudry, 1847. p. 223.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 20.
- ↑ Refranero general ideológico español. Real Academia española. Editor Luis Martínez Kleiser. Compilado por Luis Martínez Kleiser. Editorial Hernando, 1989. ISBN 978-84-7155-306-5. p. 123.
- ↑ García-Borrón, Juan Pablo. Un viejo maestro de lengua: el refranero. Editorial Edicions Universitat Barcelona, 2017. ISBN 9788447540846. p. 208.
- ↑ Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 83.
- ↑ 89,0 89,1 Etxabe Díaz, Regino. Diccionario de refranes comentado. Ediciones de la Torre, 2012. ISBN 978-84-7960-475-2. p. 354.
- ↑ Pérez Martínez, Herón. Por el refranero mexicano. Editorial Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Autónoma de Nuevo León, 1988. p. 98.
Véase también
Listas de refranes españoles o en español
A - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - - Y - Z
Refranes en español por países
Argentinos - Chilenos - Colombianos - Mexicanos - Uruguayos