Diferencia entre revisiones de «Miles Davis»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
m doy formato |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
* "''I've changed music four or five times. What have you done of any importance other than be white?''" |
* "''I've changed music four or five times. What have you done of any importance other than be white?''" |
||
** Traducción: "Yo he cambiado la [[música]] cuatro o cinco veces ¿Qué ha hecho usted de importancia aparte de ser blanca?" |
** Traducción: "Yo he cambiado la [[música]] cuatro o cinco veces ¿Qué ha hecho usted de importancia aparte de ser blanca?" |
||
** En 1987, en una recepción en honor a [[Ray Charles]] en la Casa Blanca |
** En 1987, en una recepción en honor a [[Ray Charles]] en la Casa Blanca, bajo mandato de [[Ronald Reagan]], contestando a una dama de la sociedad de Washington sentada a su lado que le había preguntado qué había hecho él para ser invitado. |
||
* "You can't play anything on a horn that Louis hasn't played." |
* "You can't play anything on a horn that Louis hasn't played." |
Revisión del 16:09 25 nov 2006
Miles Dewey Davis III, (Alton, Illinois, 1926 - Santa Mónica, California, 1991), trompetista de jazz estadounidense.
- "El silencio es el ruido más fuerte, quizá el mas fuerte de todos los ruidos."
- "I've changed music four or five times. What have you done of any importance other than be white?"
- Traducción: "Yo he cambiado la música cuatro o cinco veces ¿Qué ha hecho usted de importancia aparte de ser blanca?"
- En 1987, en una recepción en honor a Ray Charles en la Casa Blanca, bajo mandato de Ronald Reagan, contestando a una dama de la sociedad de Washington sentada a su lado que le había preguntado qué había hecho él para ser invitado.
- "You can't play anything on a horn that Louis hasn't played."
- Traducción: No puedes tocar nada en una trompeta que Louis no haya tocado (sobre Louis Armstrong).