Diferencia entre revisiones de «Refranes colombianos»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Línea 16: Línea 16:
* "¿Acaso dormimos juntos?" -Dicho a alguien que no saluda.
* "¿Acaso dormimos juntos?" -Dicho a alguien que no saluda.
** "¿Qué, es que no se lo comieron anoche?" -Dicho a alguien que aparte de no saludar está de mala gana. Dicho en particular hacia un hombre.
** "¿Qué, es que no se lo comieron anoche?" -Dicho a alguien que aparte de no saludar está de mala gana. Dicho en particular hacia un hombre.
* "Agarra al [[toro]] por los cuernos, al [[hombre]] por la [[palabra]]." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
* "Agua que no has de beber, déjala correr."
* "[[Agua]] que no has de [[beber]], déjala correr."
* "Ahí tiene pa' que lleve" -Dicho cuando a alguien se le devuelve el daño hecho.
* "Ahí tiene pa' que lleve" -Dicho cuando a alguien se le devuelve el daño hecho.
* "Al que le van a dar le guardan y si esta frio se lo calientan"
* "Al que le van a dar le guardan y si esta frio se lo calientan"

Revisión del 22:20 11 dic 2018

Bandera de Colombia
  • "Es mejor callar y parecer idiota, que hablar y no dejar la menor duda".
  • "Yo no tengo por qué sudar fiebres ajenas"
  • "Las palabras conmueven, pero el ejemplo convence y arrastra"
  • "A buen hambre, no hay mal pan"
  • "A caballo regalado no se le mira el diente."
  • "A la tierra que fueres haz lo que vieres."
  • "¿A cómo? A Mil."
  • "A palabras necias, oídos sordos."
  • "¡A robar a la galería!" -Dicho a alguien que está robando o haciendo trampa en un juego para decirle que si quiere robar vaya a la galería, el mercado tradicional de alimentos.Otra forma de expresarlo es "A robar al gobierno".
  • "A todo marrano, le llega su nochebuena."
  • "En Abril, lluvias mil." Hace referencia a que tradicionalmente en Colombia, en este mes se presentan lluvias abundantes.
    • Nota: Este refrán también se utiliza en España, y por la misma razón.
  • "Acabó de matar a la gallina de los huevos de oro"
  • "¿Acaso dormimos juntos?" -Dicho a alguien que no saluda.
    • "¿Qué, es que no se lo comieron anoche?" -Dicho a alguien que aparte de no saludar está de mala gana. Dicho en particular hacia un hombre.
  • "Agarra al toro por los cuernos, al hombre por la palabra." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
  • "Agua que no has de beber, déjala correr."
  • "Ahí tiene pa' que lleve" -Dicho cuando a alguien se le devuelve el daño hecho.
  • "Al que le van a dar le guardan y si esta frio se lo calientan"
  • "Al mal tiempo buena cara."
  • "Al que le gusta, le sabe." -Dicho para indicar que a ciertas personas le gustan ciertas cosas que a otros pueden desagradar.
  • "Al que madruga, Dios le ayuda." -Hay que madrugar y llegar temprano a las cosas.
    • "Al que madruga, le da sueño más temprano" -Variación cómica que significa lo contrario.
    • "Al que madruga, nadie le ayuda a hacer el desayuno" -Otra variación cómica
    • "El que madruga, encuentra todo cerrado" -Otra variación que significa lo contrario.
    • "No por mucho madrugar amanece más temprano" -Otra variación que significa lo contrario.
  • "Al que no le gusta el caldo, le dan dos tazas."
  • "Amanecerá y veremos, dijo el ciego". A modo de advertencia, equivalente a:
    • "Arrieros somos y en el camino nos encontramos"
  • "Amor de lejos, amor de pend.."
    • "Amor de lejos, felices los cuatro."
  • "Andan de pipí cogido." -Dicho cuando dos personas que no se caen bien inesperadamente se hacen amigos o andan juntos de repente; también usado (irónicamente no de forma sexual) refiriéndose a dos personas que son íntimamente amigas.
  • "Ante la duda, la más tetuda."
  • "Apuéstele esa pata al chance" -Cuando alguien no es acertado jugando fútbol.
  • "Nadando como perro" -Forma coloquial de decir "manteniéndome a flote".
  • "Mucho cacique y poco indio." - Cuando hay demasiados jefes y pocos trabajadores.
  • "No hay mujer fea, sino poco alcohol". Otra variante: "No hay mujeres feas, sino mujeres pobres" que no pueden hacerse cirugías estéticas.
  • "Aqui tomando agüita que tu recuerdo es muy dulce." -Forma coqueta de saludar.
  • "¡Ay! Que vida la del pobre Lara, las hijas bien putas y la mujer preñada." Lastima burlesca de alguien.
  • "Así no vamos a llegar a ningún Pereira." Referencia a una actitud pasiva y poco ambiciosa.
  • "Bueno es culantro pero no tanto." Significa que se debe tener moderación.
  • "Búsqueme que me encuentra." Como advertencia: "no me provoques"
  • "Cali es Cali. Lo demás es loma." -Dicho para expresar que Cali es la mejor ciudad del mundo; Cali queda en terreno particularmente llano.
    • "Loma es Loma. Lo demás se inunda." -Dicho de los Antioqueños en respuesta a Cali; Antioquia es en contraste muy montañosa.
  • "Caballo grande, ande o no ande." -Significa que es mejor ser alto que de poca estatura.
    • "Vaca chiquita siempre es ternera." -Significa que es mejor ser de baja estatura porque siempre parece más joven.
  • "Camarón que se duerme se lo lleva la corriente." -Significa que hay que estar atento.
  • "Casi parece que no fuera bobo/boba" -Forma humorística de expresar admiración, en particular a una persona que está presumiendo mucho de sus logros.
    • En otras circunstancias, "casi que no queda bobo/boba" se le dice a una persona que tuvo un accidente leve que requirió atención medica una vez está recuperandose, más que todo en burla hacia la torpeza que llevó al accidente.
  • "Chilla más que un camionao é pollos." -Dicho a alguien que se queja mucho y muy frecuentemente.
  • "Chupe/chupar caña" -Instrucción dada a una persona con congestión nasal para que aspire tan fuertemente como le sea posible.
    • Alternativamente, "váyase a chupar caña" es usado para decirle a otra persona que se aleje o que no moleste.
  • "Cierre la boca que se le entra una mosca." -Dicho a alguien que se entromete en conversaciones ajenas.
  • "Colgó los guayos" - Dicho de cuando un hombre se muere; en el caso de una mujer, se dice "Colgó los tenis".
  • "¡Coma de su cocinado!" -Dicho a alguien que creo una situación y ahora sufre las consecuencias.
  • "Como trasquilando locos" -Dicho de una situación que requiere un trámite rapido.
  • "¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos!"
  • "Corre más una loca en chanclas."
  • "Cría cuervos y te sacarán los ojos." -Significa que los niños malcriados o maltratados terminarán maltratando a sus padres cuando estén viejos.
  • "Cuando el río suena, piedras trae."
  • "Estando en la mala, uno pisa mierda y se resbala."
  • "Cuidado, que el diablo es puerco."
    • Una variante sería "Quién juega con fuego se termina quemando"
  • "De pena murió un burro en Cartagena." Pena como sinónimo de vergüenza o timidez
  • "De tal palo, tal astilla."
  • "Del ahogado el sombrero." -Significa que se pudo rescatar parte de algo perdido.
  • "Dele que le dan."
  • "Desbarata hasta un balín." Para una persona muy destructora, sobre todo para los niños inquietos
  • "Después de la tormenta, siempre viene la calma"
  • "Dígale a x que me mande un poquito de teneteallá." -Dicho a los niños para que vayan adonde la persona x y esa persona entienda que debe entretener al niño.
  • "Dios le dio novia y el diablo le dará hijos" Suele aplicarse a amoríos jóvenes.
  • "Dios los hace, y ellos se juntan."
  • "Donde manda capitán no manda marinero."
  • "Echarse a chupar gladiolo/anturio." -Eufemismo usado para referirse a morir y ser enterrado, gladiolo y anturio siendo flores tradicionales en cementerios.
  • "Echarle los perros" -Expresar una intención de noviazgo o de una relación prospectiva; no siempre dicho en tono amoroso.
  • "El mico sabe que palo trepa." Para personas que saben aprovecharse de una situación, para sus intereses, que no tiene consecuencias negativas.
  • "El mismo que canta y baila." -Dicho cuando otra persona pregunta "¿Usted es x?"
  • "El perezoso trabaja doble." Una persona con pereza hará un trabajo mal hecho y por tanto tendrá que corregirlo en un futuro.
  • "El que anda entre la miel algo se le pega." -Significa que dependiendo de las compañías o amistades tendrá determinados vicios o actitudes
  • "El que calla otorga."
  • "El que come solo, muere solo." Aplicado a personas egoístas que de algún modo quedaran solas
  • "El que es no deja de ser, y guarda pa' la vejez."
  • "El que escupe para arriba le cae en la cara." Se juzga una situación y se afirma que nunca le ocurrirá a él/ella y termina ocurriendole. Relata de alguna forma las ironías de la vida
  • "El que espera desespera."
  • "El que guarda manjares guarda pesares."
  • "El que mucho abarca, poco aprieta."
  • "El que nada debe, nada teme.
  • "El que no llora no mama." -Significa que hay comunicarse para conseguir lo que se desea.
  • "El que no tiene perro, con su gato se va al monte."
  • "El que no tiene más, con su mujer se acuesta."
  • "El que pega por detrás paga."
  • "El que primero la huele, debajo la tiene." En primera instancia hace referencia a que la persona que huele primero una flatulencia has sido la causante de esta. Pero seguidamente se interpreta como:
    • "El ladrón juzga por su condición"
  • "¡El que quiera más, que le piquen caña!" -Dicho cuando se da una situación casi perfecta
  • "El que ríe solo, de sus picardías se acuerda."
  • "El que sabe sabe, y el que no sabe es gerente."
  • "El que se va para Sevilla pierde su silla."
  • "El que tiene boca se equivoca."
  • "El que tiene tienda que la atienda." Ocuparse de las responsabilidades propias.
  • "El que vende tierra, come tierra."
  • "El vivo vive del bobo"
    • "y el bobo de su trabajo" - Añadido
  • "En casa de herrero azadón de palo."
  • "En la mesa y en el juego se conoce el caballero."
  • "En la puerta del horno se quema el pan." Tomar las situaciones con calma.
  • "En tiempos de guerra, cualquier hueco es trinchera."
  • "En tierra de ciegos el tuerto es rey."
  • "Entre gustos, no hay disgustos."
  • "Entre más vacas, menos leche" -Cuando hay muchas personas haciendo un solo trabajo y no salen con nada.
  • "Es como tener a la mamá, pero muerta" -Cuando se tiene un "beneficio" que es poco útil, no añade nada significativo, o es detrimental del todo dependiendo de la circunstancia.
  • "Es más grande el ojo que la barriga." Cuando alguien cree poder comer todo lo que ha pedido"
  • "Es pelea de tigre con burro amarrado." Dicho cuando una situación no puede ser resuelta, el argumento tiene pocos méritos, o es una discusión que no se puede ganar.
  • "Es que ni el burro, ni el que lo arrea" Cuando dos personas no saben de algo o no lo hacen bien
  • "¿Es que me va a llevar a la casa de su madre?" Forma grosera de dirigirse a un conductor de bus, en especial cuando no se detiene aún cuando se le indicó que lo hiciera; es considerado particularmente cortante decirlo y puede sucitar violencia. La mayoría de los sistemas de buses en las ciudades colombianas hacen parte de empresas privadas con contratos públicos o los buses son propiedad del mismo conductor, haciendo que sea más dificil que un mal conductor pueda ser sometido a rendir cuentas por su mal servicio, e inclusive por no atenerse a las leyes de tránsito.
  • "Está jincho (o hincho) de la perra" -Dicho de una persona que está en un estado avanzado de embriaguez.
  • "Estorba más que un marrano en la cocina"
  • "Hacer vaca / Armar vaca" -Reunir dinero para una necesidad inmediata; dicho en particular con respecto al consumo de licor, comida o lotería entre amigos, familiares o asociados.
  • "Hizo su Agosto" o "Hacer Agosto" -Dicho de alguien cuyos esfuerzos dan frutos.
  • "Hoy no está el palo como pa' cucharas" Cuando alguien está de mal genio y no está disponible.
  • "Indio comido, indio ido." -Dicho cuando alguien se va justo al terminar de comer.
  • "¿Interés, cuánto valés?" -Dicho para indicar que una persona es interesada, que busca ganancia material.
  • "Juegos de manos son de villanos." -Se le dice a alguien que está molestando a otro con los brazos y las manos o jugando bruscamente.
    • Alternativamente "Juego de manos, juego de marranos."
  • "Los justos pagan por pecadores." -Dicho para expresar que a veces el castigo lo reciben los que no lo merecen.
  • "La cara del santo hace el milagro." -En otras palabras, la efectividad de cumplir con una tarea depende de la actitud que se tome al hacerla.
  • "La mona, aunque se vista de seda, mona se queda."
  • "La necesidad tiene cara de perro."
  • "La ropa sucia se lava en casa."
  • "La situación está tan mala que si mi mujer se va con otro, yo me voy con ellos"
  • "La suerte del gavilán, no es la misma del garrapatero."
  • "La vida es así, y el día es hoy"
  • "Las cuentas claras y el chocolate espeso." -Dicho para indicar que las cuentas deben quedar claras.
  • "Las leyes son para los de ruana" Significa que sólo a los marginales les cae la ley."
  • "Le dan/dieron guadaña." -Término usado primordiarlmente en fútbol para denotar a un jugador al que patean excesivamente.
  • "Le dieron Nutrecan cuando estaba chiquito" -Dicho a un niño o adolescente que es considerablemente mas alto y/o mas acuerpado que el promedio de su edad; Nutrecan se refiere a una marca de alimento para perros y hace referencia al rápido crecimiento corporal de las mascotas de esta especie. También es dicho de un adulto de gran estatura corporal.
  • "Le dieron compota de guadua cuando estaba bebe" -Dicho a un niño o adolescente que es considerablemente mas alto que el promedio de su edad. guadua planta parecida al bambú destacada por ser alta y delgada.
  • "Le fue como a los perros en misa." (Le fue mal.)
  • "Llegó a acabar hasta con el nido de la perra" -Dicho de una persona que llega iracunda e incontrolable a una discusión o a una pelea, en particular cuando la persona no escatima esfuerzos para dañar al contrario verbal o físicamente. Literalmente, que hace tanto daño que una perra y sus crías no se salvarían en esa situación.
  • "Llorarán lágrimas de sangre"
  • "Lo bajaron del chirimoyo." (Le quitaron el puesto, lo desbancaron. Chirimoyo, una especie de árbol)
  • "Lo pasaron al papayo", "Le dieron chumbimba" y "Lo mandaron a la guandoca", "Cayó redondo" o "Cayó rotundo". -Eufemismos usados para referirse a alguien que lo mataron. Chumbimba se refiere al fruto del arbol chumbimbo, que da semillas redondas y negras que parecen perdigones y metralla de una escopeta; "guandoca" es una expresión coloquial que significa "cárcel" y es usada para referirse a ambos muerte y hacinamiento; "pasar al papayo" se refiere a una ejecución en la horca.
  • "Lo mejor es enemigo de lo bueno."
  • "Lo que es de Dios, es de Dios."
  • "Lo que no mata engorda." -Dicho antes de comerse algo que se ha caído al suelo.
  • "Lo que sube como palma, baja como coco."
  • "Los burros se buscan pa' rascarse"
  • "¡Los pájaros tirándole a las escopetas! ¿¡Qué tal!?" -Dicho cuando los papeles se invierten, como por ejemplo cuando los niños regañan a sus padres.
  • "Luz de la calle, oscuridad de la casa." -Se dice en familia cuando un miembro de la familia, valga la redundancia, es queridísimo, generoso, cortés, simpático, con las personas de afuera amigos etcétera, y en la casa es todo lo contrario.
  • "Madre solo hay una; padre es cualquiera."
  • "Manos blancas no ofenden." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
  • "Más aburrido que mico recién cogido."
  • "Más aburrido que un mico en un bonsái."
  • "Más aburrido que una vaca en cancha sintética."
  • "Más amarrado que el turbante de calimán." Calimán, un personaje radial de los años 60. "Amarrado" se refiere a un individuo tacaño.
  • "Más amarrado que un paquete pa' Tumaco."
  • "Más apreta'o que pantaloncillo de loca (homosexual)".
  • "Más contento que cachaco en playa"
  • "Más contento que MacGyver en Homecenter" -Homecenter, un almacén de herramientas para construcción y reparación doméstica.
  • "Más contento que marrano estrenando lazo"
  • "Más contento que rana en tomatera"
  • "Más desubicado que un perro en un trasteo"
  • "Más elegancia tiene un moco en la corbata"
  • "Más fácil que la virgen suelte el niño" - Para referirse a algo muy difícil.
    • Alternativamente "Más fácil hacerle un nudo a un plátano".
  • "Más falso que una moneda de cuero con la cara del negro Perea" -Perea refiriéndose a Edgar Perea, un narrador radial de fútbol que entró a la política.
  • "Más falso que una prostituta virgen"
  • "Más fea que un carro por debajo"
  • "Más fea que una patada en la canilla"
  • "Más fea que ver a la madre ahogarse atarugada de sebo"
  • "Más feliz que marica con dos culos"
  • "Más feo que cagar parado"
  • "Más feo que chuparle los dedos a un mecánico"
  • "Más feo que pegarle a la mamá."
  • "Más feo que un culo con dos huecos"
  • "Más feo que mostrarle el pipí a la mamá por entre el hueco de la ruana"
  • "Más feo que perseguir a la abuelita con el pipi en la mano"
  • "Más feo que un perro de taller" -Taller, refiriéndose a un taller automotriz; en otras palabras, un perro cubierto de aceite y mugre.
  • "Más flaco que el perro de Copetran" -Copetran, refiriendose a una empresa de buses que tiene a un perro galgo como logotipo.
  • "Más golpeado que pocillo de loco"
  • "Mas insípido que paleta de bretaña" -Bretaña, refiriendose a una marca popular de agua con gas (o soda).
  • "Más malo que Caín borracho."
  • "Más maluco que un vaso é babas"
  • "Más marica que un timbre rosado"
  • "Más ordinario que ataúd con calcomanías." -En las entradas siguientes, "ordinario" se refiere a algo o alguien chocante o de poco tacto, aseo y pulcritud.
  • "Más ordinario que una biblia fotocopiada"
  • "Más ordinario que un condón de fique"
  • "Más ordinario que cerdo de paso fino"
  • "Más ordinario que un gallinazo de ojos azules" -Gallinazo, siendo el nombre local para el buitre americano.
  • "Más ordinario que chucha con caspa." -Chucha, refiriéndose a una rata de gran tamaño.
  • "Más ordinario que caspa en el sobaco"
  • "Más ordinario que un dispensador the changua" -Changua, refiriéndose a una sopa tradicional Bogotana hecha con claras de huevo.
  • "Más ordinario que entierro en volqueta" -Volqueta, refiriendose a un camión usado en construcción para transportar tierra.
  • "Más ordinario que expendedor de tamales"
  • "Más ordinario que fríjoles con champaña"
  • "Más ordinario que iglesia con orinal."
  • "Mas ordinario que lechuga en florero."
  • "Más ordinario que mariachi en tennis"
  • "Más ordinario que monja vendiendo chance (loteria)"
  • "Más ordinario que morcilla con centro de arequipe" - Arequipe, refiriéndose al Dulce de Leche.
  • "Más ordinario que paleta de mondongo" -Mondongo, refiriéndose a una sopa tradicional hecha del estómago de la vaca o el cerdo.
  • "Más ordinario que taxi con registradora"
  • "Más ordinario que un bebe con chucha" -Chucha, refiriéndose a mal olor en las axilas.
  • "Más ordinario que un cementerio con columpios."
  • "Más ordinario que un moco en una corbata."
  • "Más ordinario que un sapo en un acuario."
  • "Más ordinario que un sicario en un burro"
  • "Más ordinario que una monja en guayos."
  • "Más ordinario que una vaca con pedal"
  • "Más ordinario que una yuca en una ancheta"
  • "Más ordinario que yogurt de yuca."
  • "Más ordinaro que pesebre con prostíbulo."
  • "Más pela'o (sin dinero) que nalga'e vaquero."
  • "Más peligroso que tiroteo en ascensor"
  • "Más peligroso que una puñalada al hígado"
  • "Más perdido que Adán el día de la madre."
  • "Más perdido que el hijo'e Limber (Lindbergh)."
  • "Más perdido que Papá Noel en mayo."
  • "Más perdido que perro en misa"
  • "Más perdido que un moco en una oreja."
  • "Mas pesado que un biberón de mondongo"
  • "Más raro que un japonés con rastas"
  • "Más raro que una vaca (o un perro) a cuadros"
  • "Más raro que una sandía con huesos"
  • "Más reversa tiene un Jumbo." -Dicho de un hecho que es irreversible.
  • "Más sabe el diablo por viejo que por diablo."
  • "Más salado que botón de Body". -Salado, refiriéndose a una persona con mala suerte.
  • "Más salado que bragueta de carnicero."
  • "Más salado que la cuca de la sirenita."
  • "Mas saludable que un Alka-Seltzer." (Dicho de alguien que saluda mucho.)
  • "Más simple que un caldo de babas."
  • "Más traga'o que calzoncillo'e ciclista." -Tragao, refiriendose a una persona enamorada.
  • "Más tragao que tanga de loca."
  • "Más vale pájaro en mano, que ciento volando."
  • "Más vale pedir perdón, que pedir permiso." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
  • "Más vale rojo una vez, que pálido toda la vida."
  • "Más vale ser cabeza de ratón que cola de león"
  • "Más vale tarde, que más tarde"
  • "Más viejo que la panela."
  • "Mata un grillo pa' sacarle el pito"
  • "Me dejó como carpa de circo" Significa que han dejado al hombre erecto tal como la punta de una carpa de circo
  • "Meter gato por liebre". Significa hacer fraude.
  • "Mira como gallina que come sal". Dicho de una mujer que mira de manera despectiva los avances de un hombre.
  • "Mucho tilín, tilín y nada de paletas." -Dicho cuando alguien ofrece algo mucho pero nunca lo entrega.
  • "Nadie es profeta en su tierra."
  • "Negar un peo es negar la madre." -Dicho cuando alguien no quiere tomar responsabilidad; también es utilizado en un sentido completamente literal.
  • "Negro ni el teléfono." -Dicho por los racistas para indicar que no tienen nada que ver con la gente de color.
  • "Ni muy cerca que queme el santo, ni muy lejos que no lo alumbre." -Todo en su medida proporción.
  • "No dar papaya." -No des la oportunidad de que te agredan.
  • "No dejes de comer por ir a comer."
  • "No hay mal que por bien no venga."
  • "No hay quinto malo."
  • "No le digo "gurre" por no ofender al armadillo." -"Gurre" es un nombre coloquial para el armadillo y se refiere a una mujer físicamente fea. La expresión se usa cuando la mujer en cuestión es extremadamente fea.
  • "No me abra esos ojos que no le voy a echar azufre."
  • "No me haga cara de ternero ahogado."
  • "No me meta los dedos en la boca que ya tengo dientes" Utilizada para alguien que quiere estafar o engañar a otro.
  • "No por mucho madrugar amanece mas temprano."
  • "Ojos que no ven, corazón que no siente."
  • "Orine felíz, orine contento, pero hágalo adentro" utilizada en los baños de las tabernas, para educar a los borrachos.
  • "Papaya dada, papaya partida."
    • "Papaya partida, papaya comida" se utiliza cuando alquien da una oportunidad imposible de desaprovechar. Generalmente se utiliza cuando la oportunidad es para cometer algo indebido.
    • Alternativo, "Papaya puesta, papaya partida" (En algunos casos se dice "ponida" en vez de "puesta" para forzar la rima a pesar de ser un error gramático).
  • "¡Para atrás ni pa' cojer impulso!" -Significa que hay que seguir siempre para adelante.
  • "¿Para qué llevar leña al monte?" -Lo responde alguien en broma cuando le preguntan si llevó a su novia a un lugar donde hay muchas mujeres bonitas.
  • "Parar bolas" -Prestar atención
  • "Pelar/peló el cobre" -Usado cuando alguien demuestra la clase de persona que es o su forma de educación de mala manera. Se refiere literalmente a descubrir monedas o joyería falsas que con fricción revelan un interior de cobre a pesar de estar cubiertos de un metal más valioso.
  • "Perder es ganar un poco."
  • "Perro que ladra no muerde."
  • "Perro viejo, ladra echado" significa que quién tiene experiencia no necesita alardear.
  • "Plata en mano, culo en tierra." significa que antes de hacer un trabajo informal, pague primero.
  • "Por ahí no sube ni un gato herrado con agujas." (Dicho de cuestas empinadas.)
  • "Por la maleta se conoce el pasajero."
  • "Por plata baila el mono."
  • "Pueblo pequeño, infierno grande."
  • "¡Pues me consigo una más tetona!" -Dicho de un hombre cuando tiene problemas con su pareja.
  • "¡Que chichipato!" -Dicho de una persona incumplida y perezosa; también se refiere a una persona que toma ventaja de tecnicismos menores o abusa de la buena voluntad de la gente, en especial de personas que son sus allegadas.
  • "¿Qué cura maté yo?" -Dicho por alguien que se pregunta qué ha hecho para merecer alguna desgracia.
  • "¿Qué está esperando, que San Juan agache el dedo?" -Dicho cuando alguien se demora mucho. Se refiere a la tendencia de las pinturas del personaje bíblico Juan el Bautista de mostrarlo apuntando al Cielo. Contrario a la expresión, Juan el Bautista no era un santo.
  • "¡Que pea!" -Expresion dicha de una borrachera en una fiesta.
  • "¡Que se riegue la sangre pero no el trago!" -Dicho cuando alguien derrama una bebida alcohólica.
  • "¡Qué x ni que ocho cuartos!" -Dicho para indicar que x no se va a permitir o no es relevante a la discusión.
  • "¡Qué x ni que pan caliente!" -Lo mismo
  • "Queda en la quinta porra." -Queda lejos.
    • Alternativamente, "Queda en la Gran PM" o "Queda en la conejera"
  • "¿Quién pidió pollo?" -Dicho cuando se recibe una cuenta o un recibo que es inesperadamente caro; normalmente dicho en un restaurante cuando una persona va a pagar la totalidad del monto para sus acompañantes. Dado a lugar por las dificultades de criar pollos en el pasado, antes de haber implementado su producción masiva, haciendo del consumo de pollo un lujo caro entonces.
  • "¡Quien ve el pollo y lo que pica!" -Dicho cuando una persona aparentemente inofensiva o tranquila se pone agresiva.
    • "¡Quien ve el pollo y lo que chilla!" -Variación
  • "Quiere que le dé cascara de ganado?" -Frase utilizada por el padre para que sus hijos obedezcan, refiriéndose a un cinturón de cuero.
  • "Regáleme plata pa' un pan"
  • "Sabe de agua y no se moja."
  • "Sabe/saber/sé mas de maternidad de gallinas." Dicho de cuando se desconoce acerca de un tema por completo, o que el sujeto obviamente no sabe del tema a pesar de tratar de demostrar lo contrario. La frase implica que la persona asume que las gallinas paren sus pollitos, cuando de hecho ponen huevos.
  • "Sabrá Mandrake" -Refiriéndose al mago Mandrake, personaje del cómic de Lee Falk (creador de El Fantasma), usado en el caso de una pregunta cuya respuesta no es presentemente disponible.
    • "Sabrá Chatila" -Refiriéndose a los pueblos palestinos de Sabra y Chatila, escenarios de una masacre durante la Guerra del Líbano de 1982, usado en la misma forma.
  • "Sacar/sacarse/sáquese la mascada" -Se refiere al acto de remover el pantalon, pantaloncillo, falda, panty o traje de baño de entre las nalgas, en especial para denotar dicha acción sucede al frente de terceros cuando debería hacerse en privado o fuera de la vista.
  • "Sacó el pase en un paquete de Chitos" -Usado para referirse a una persona que no sabe manejar; Chitos, siendo una marca de pasabocas que tenía juguetes como premios dentro de los paquetes.
  • "Salte aquí y reclame un mosco" -Término utilizado para alguien metido. Refiriéndose a la expresión "sapo", que se le dice a una persona entrometida.
  • "Santo alabado, santo embarrado." -Para decir que los elogios son dañinos
  • "¡Se acabó el carbón!"
  • "Se armó el tierrero", "se armó el mierdero", "se armó la garrotera", "se armó el bonche", "se armó la trifulca", "se armó el bololó" y "se armó la hijuep***/triple-hijuep***" -Frases usadas cuando se pierde total control de una situación, generando una pelea.
  • "Se baila hasta el Himno Nacional" -Usado cuando una persona es muy fiestera.
  • "Se come hasta un moco ajeno"
  • "Se cuenta el milagro, pero no el santo."
  • "Se cree la última Coca-Cola del desierto" -Cuando una persona es muy fanfarrona.
    • Coloquialmente, "Se cree la vaca que más caga en todo el potrero"
    • Aún mas coloquialmente "Se cree la mamá de la vaca que más caga en todo el potrero"
  • "Se creen grandes y todavía cagan verde." -Refiriéndose al meconio, las heces verdes de un recién nacido. Usado cuando niños y adultos son irrespetuosos hacia una persona de mayor edad.
  • "Se despide más que circo pobre."
  • "Se acabó la guachafita." -Dicho de la interrupción de una situación que se dio a dar por sinvergüenzas y aprovechados.
  • "Se le moja la canoa / le entra el agua a la canoa." -Dicho de una persona, generalmente un hombre, que demuestra tendencias homosexuales, aunque se usa más plenamente de una manera denigrante a una persona de la que se sospecha de lo mismo, con o sin evidencia.
  • "Se mueve más un Alka-seltzer en una mazamorra" - Mazamorra, o peto, siendo una merienda hecha con migas de harina de maíz y endulzada por otros medios.
    • "Se mueve más un Alka-Seltzer en un masato" -Alternativa. El masato colombiano se refiere a una bebida fermentada a base de arroz y panela.
  • "Se pega hasta de un bumper vomitado" -Usado cuando una persona se enamora de otra persona que es fea físicamente o en su actitud.
  • "Seca un papayo... al lado de un río." -Dicho una persona que es insoportable, que "seca" a los demás.
  • "Seguridad mató a confianza"
  • "Señor, dame paciencia y en la cola resistencia."
  • "Si mi tía tuviera barba, sería mi tío" -Utilizada cuando algo es muy obvio.
  • "Si mi tío tuviera tetas, seria mi tía"
  • "Si toca toca, dijo la loca y se lo echo a la boca."
  • "Siempre habla un cojo cuando hay que correr." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
  • "Soldado advertido no muere en guerra"
  • "Soldado avisado muere avisado"
  • "Son como uña y mugre" -Dicho de cuando dos personas son amigas inseparables.
    • "Son como mugre y mugre" -Dicho de cuando esas dos personas son amigas, pero no son muy agradables o su amistad es dañina.
  • "Su mamá se casó de tenis" -Ofensivo, diciendo que se casó obligada y estaba lista para salir corriendo de la boda; alternativamente, que no se molestó en arreglarse para casarse.
  • "Sube como palma y baja como coco."
  • "Subiendo el alto del Cocuy, me canse muy"
  • "'Supongo' decía mi tía y ya tiene diez hijos." -Usado cuando una persona es muy indecisa y se aprovechan mucho de ella; dicho también cuando una persona dice mucho "supongo".
  • "Suyo y mio, a la orden." -Así responde el dueño de un objeto cuando otra persona pregunta "¿Esto de quién es?"
  • "¿También lo quiere con un huevo frito encima?" -Dicho hacia una persona que está pidiendo demasiados favores a la vez; contextualmente se refiere al Bistec a Caballo, un plato típico de carne en donde se sirve un huevo encima de tal manera.
  • "¡Tan grande y con lombrices!" -En las haciendas antiguamente todos los muchachitos siempre estaban llenos de lombrices. Se usaba un día al año para purgarlos. Así que cuando un mayor se comporta como un nino se le decia así.
  • "Tendría para cien años de fiesta..." -Dicho por una mujer cuando le dicen que se parece a otra que ella considera más bonita.
  • "Tengo que ir a hacer lo que nadie puede hacer por mí" -Dicho cuando se tiene que ir al baño.
    • Alternativamente, la persona también puede decir "Me ataca mi hermoso cuerpo" para expresar la misma idea.
  • "¡Tengo un filo que si me siento/agacho, me corto!" -Dicho cuando se tiene mucha hambre.
  • "Tengo una sopita en bajo" cuando se refiere a que tiene un amorío oculto
  • "Tiene más carne un zancudo (mosquito) en las patas"
  • "Tiene más culo un gato empinado"
  • "Tiene más presencia el perro del mecánico"
  • "Tiene más presencia un juanete en la mano"
  • "Tiene más presencia un tapón de alberca"
  • "Todo lo del pobre es robado." -Respuesta sarcástica a una acusación de éxito mal habido."
  • "Todo miedo tiene mucha imaginación y poco talento." (David Macfarlane: The Little Giant Encyclopedia of Proverbs, 2001)
  • "Trabaja menos que el sastre de Tarzán."
  • "Treinta días tiene Septiembre, como Abril, Junio y Noviembre, menos de treinta solo hay uno, y los demás tienen treinta y uno".
  • "Un burro hablando de orejas" -Usado cuando una persona dice algo hipócrita.
    • "Y un conejo criticando!" -Usado cuando la persona que dice el previo refrán no está exenta de la hipocresía.
  • "Un lío de la Madona."
  • "Una cosa son los negocios, y otros los amigos"
  • "Una sola golondrina no hace verano."
  • "Una vez al año no hace daño."
  • "Usted no cumple ni años." -Dicho a las personas incumplidas.
  • "Usted no le va enseñar a su papá hacer hijos."
  • "¡Vaya a que lo bañen!" -Dicho a alguien que molesta mucho
  • "Va la madre..."
  • "¡Váyase a que lo lamba un mico!" -Dicho a una persona que espera una actitud servil de parte de uno; "lamba" es usado tanto como por el acto the "lamer", como tambien por la expresión "lambonear", refiriéndose a una actitud exageradamente aduladora.
  • "Ver y no tocar, se llama respetar."
  • "Vientos o maletas?" -Forma alternativa de preguntar "bien o mal?"
  • "Ya me cansé de descansar"
  • "Ya viene Marín Moreno, el que quita lo malo y pone lo bueno."
  • "Yo cagado y el agua lejos"
  • "Yo estudio derecho, dijo el borracho"
  • "Yo le puedo dar de comer, pero hambre no le puedo dar."
  • "Yo, que te crié con estas tetas negras!" - Forma humorística de expresar indignación; la persona que lo dice no tiene que ser necesariamente ni mujer ni de raza negra .
  • "¡Zapatero a sus zapatos!" -Dicho para indicar que cada cual debe dedicarse a lo que sabe.
  • "Enreda una varilla"
  • "Tiene más carne un huevo frito"

Véase también

Listas de refranes españoles o en español

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - - Y - Z

Refranes en español por países

Argentinos - Chilenos - Mexicanos - Uruguayos - Venezolanos

Enlaces externos