Diferencia entre revisiones de «Jaim Najman Biálik»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
Siglos
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 24: Línea 24:


* «Mi [[maestro]] me dio un dreidel de plomo fundido. ¿Saben por qué? En honor a la [[fiesta]] de [[Jánuca]]».
* «Mi [[maestro]] me dio un dreidel de plomo fundido. ¿Saben por qué? En honor a la [[fiesta]] de [[Jánuca]]».
**Nota: Refiriéndose a un ''sevivon'' o ''dreidel'', perinola típica de la fiesta de [[w:Jánuca|Jánuca]]. Este poema inspiró el nombre de ''Operación Plomo Fundido'' que el gobierno de Israel dio a los [[Conflicto de la Franja de Gaza de 2008-2009|ataques contra Hamás en Gaza iniciados el 27 de diciembre de 2008]], durante las fiestas de Jánuca.
** Nota: Refiriéndose a un ''sevivon'' o ''dreidel'', perinola típica de la fiesta de [[w:Jánuca|Jánuca]]. Este poema inspiró el nombre de ''Operación Plomo Fundido'' que el gobierno de Israel dio a los [[Conflicto de la Franja de Gaza de 2008-2009|ataques contra Hamás en Gaza iniciados el 27 de diciembre de 2008]], durante las fiestas de Jánuca.
**Fuentes: [http://www.benyehuda.org/bialik/bia_chds52.html לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה Original en hebreo], [http://www.neshamah.net/reb_barrys_blog_neshamahn/for-hanuka-by-hn-bialik.html ''For Hanuka'' (adaptación rimada en inglés)] [http://counterpunch.org/fernandez12292008.html Belén Fernández ''Hanukkah Games''], [http://www.ambitofinanciero.com.ar/diario/noticia.asp?id=435315], [http://www.rabbidenker.com/heads-they-win-tails-we-lose/ Steven L. Denker ''Heads they Win, Tails we Lose''].
**Fuente: [http://www.benyehuda.org/bialik/bia_chds52.html לִכְבוֹד הַחֲנֻכָּה Original en hebreo], [http://www.neshamah.net/reb_barrys_blog_neshamahn/for-hanuka-by-hn-bialik.html ''For Hanuka'' (adaptación rimada en inglés)] [http://counterpunch.org/fernandez12292008.html Belén Fernández ''Hanukkah Games''], [http://www.ambitofinanciero.com.ar/diario/noticia.asp?id=435315], [http://www.rabbidenker.com/heads-they-win-tails-we-lose/ Steven L. Denker ''Heads they Win, Tails we Lose''].


* «Levántate y ve a la [[ciudad]] [[Masacre|masacrada]]
* «Levántate y ve a la [[ciudad]] [[Masacre|masacrada]]
Línea 31: Línea 31:
:en las cercas y sobre los [[árbol]]es y en los [[muro]]s
:en las cercas y sobre los [[árbol]]es y en los [[muro]]s
:la [[sangre]] seca y los [[cerebro]]s duros de los [[Cadáver|muertos]] [...]».
:la [[sangre]] seca y los [[cerebro]]s duros de los [[Cadáver|muertos]] [...]».
:* ''En la ciudad masacrada'', escrita después del [[w:pogromo de Kishinev|pogromo de Kishinev]].
:* Fuente: ''En la ciudad masacrada'', escrita después del [[w:pogromo de Kishinev|pogromo de Kishinev]].


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 19:38 28 oct 2018

Jaim Najman Biálik
«Levántate y ve a la ciudad masacrada».
«Levántate y ve a la ciudad masacrada».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 90 años.

Jaim Najman Biálik (Radi, Volinia, Ucrania, 9 de enero de 1873 — Viena, 4 de julio de 1934) fue un poeta judío, considerado uno de los más influyentes poetas de la lengua hebrea y poeta nacional de Israel.

Citas

y con tus propios ojos verás, y con tus manos sentirás
en las cercas y sobre los árboles y en los muros
la sangre seca y los cerebros duros de los muertos [...]».

Referencias