Diferencia entre revisiones de «Augusto»
Contenido eliminado Contenido añadido
Plantilla referencias |
|||
Línea 26: | Línea 26: | ||
* «¡Quintili Vare, leggiones rede!». |
* «¡Quintili Vare, leggiones rede!». |
||
** Traducción: «¡Quintilio Varo, devuélveme mis legiones!». |
** Traducción: «¡Quintilio Varo, devuélveme mis legiones!». |
||
** Fuente: Suetonio.Vida de los doce Césares, Augusto |
** Fuente: Suetonio. ''Vida de los doce Césares, Augusto''. |
||
** Nota: Exclamación que repetía obsesivamente al recordar la pérdida de las legiones XVII, XVIII y XIX en la batalla de Teotoburgo por el general Publio Quintilio Varo. |
** Nota: Exclamación que repetía obsesivamente al recordar la pérdida de las legiones XVII, XVIII y XIX en la batalla de Teotoburgo por el general Publio Quintilio Varo. |
||
* «Encontré Roma como una ciudad de ladrillos y la dejé como una ciudad de mármol». |
* «Encontré Roma como una ciudad de ladrillos y la dejé como una ciudad de mármol».{{Cita requerida}} |
||
* «He representado bien mi papel en esta comedia que es la vida. ¡Apláudanme!». |
* «He representado bien mi papel en esta comedia que es la vida. ¡Apláudanme!».{{Cita requerida}} |
||
** En su lecho de muerte expresó esta frase, solicitando el aplauso a quienes le rodeaban en sus aposentos. |
** Nota: En su lecho de muerte expresó esta frase, solicitando el aplauso a quienes le rodeaban en sus aposentos. |
||
* «Vosotros, jóvenes, estáis escuchando a un hombre viejo, a quien los hombres viejos escuchaban cuando él era joven». |
* «Vosotros, jóvenes, estáis escuchando a un hombre viejo, a quien los hombres viejos escuchaban cuando él era joven».{{Cita requerida}} |
||
* «Caminad lentamente si queréis llegar más pronto a un trabajo bien hecho». |
* «Caminad lentamente si queréis llegar más pronto a un trabajo bien hecho».{{Cita requerida}} |
||
== Referencias == |
== Referencias == |
Revisión del 17:02 14 oct 2018
C·IVLIVS·CÆSAR·AVGVSTVS Cayo Julio César Augusto |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«He representado bien mi papel en esta comedia que es la vida. ¡Apláudanme!». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 2010 años. | |||||||||||
Cayo Julio César Augusto (n. Roma; 23 de septiembre de 63 a. C. – m. Nola; 19 de agosto de 14 d. C.) primer emperador (27 a. C.-14) de la dinastía Julio-Claudia del Imperio Romano.
Cita
- «¡Quintili Vare, leggiones rede!».
- Traducción: «¡Quintilio Varo, devuélveme mis legiones!».
- Fuente: Suetonio. Vida de los doce Césares, Augusto.
- Nota: Exclamación que repetía obsesivamente al recordar la pérdida de las legiones XVII, XVIII y XIX en la batalla de Teotoburgo por el general Publio Quintilio Varo.
- «Encontré Roma como una ciudad de ladrillos y la dejé como una ciudad de mármol».[sin fuentes]
- «He representado bien mi papel en esta comedia que es la vida. ¡Apláudanme!».[sin fuentes]
- Nota: En su lecho de muerte expresó esta frase, solicitando el aplauso a quienes le rodeaban en sus aposentos.
- «Vosotros, jóvenes, estáis escuchando a un hombre viejo, a quien los hombres viejos escuchaban cuando él era joven».[sin fuentes]
- «Caminad lentamente si queréis llegar más pronto a un trabajo bien hecho».[sin fuentes]
Referencias
,