Diferencia entre revisiones de «Tácito»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
JuanToño (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 23: Línea 23:
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->
<!-- Agregar las citas en orden alfabético con su fuentes y referencias con los requisitos que piden las políticas oficiales. Sin ellas cualquier editor puede borrarlas, por lo que se perderá tu aportación. El uso de bases de datos de citas de Internet está prohibido por la política oficial de referencias aprobada por la comunidad. -->


* «Quien se enfada por las [[crítica]]s, reconoce que las tenía merecidas."
* «Quien se enfada por las [[crítica]]s, reconoce que las tenía merecidas».
** <small> Fuentes: [http://www.proverbia.net/citasautor.asp?autor=181 Proverbia]</small>
** <small> Fuente: [http://www.proverbia.net/citasautor.asp?autor=181 Proverbia]</small>


* «Cuánto más corrupto es el estado, más leyes tiene."'''
* «Cuánto más corrupto es el estado, más leyes tiene».{{fuentes}})


* «Los hombres prefieren pagar un perjuicio a un beneficio, porque la gratitud es una carga, y la venganza, un placer"
* «Los hombres prefieren pagar un perjuicio a un beneficio, porque la gratitud es una carga, y la venganza, un placer».{{fuentes}})


* «El autor de este nombre [[Cristianismo|cristianos]] fue [[Cristo]], el cual, imperando [[w:Tiberio|Tiberio]], había sido ajusticiado por orden de [[Poncio Pilato]], procurador de la [[w:Judea|Judea]]". (Los Anales)'''
* «El autor de este nombre [[Cristianismo|cristianos]] fue [[Cristo]], el cual, imperando [[w:Tiberio|Tiberio]], había sido ajusticiado por orden de [[Poncio Pilato]], procurador de la [[w:Judea|Judea]]».
** Fuente: Los Anales.


* «El [[poder]] conseguido por medios culpables nunca se ejercitó en buenos propósitos."'''
* «El [[poder]] conseguido por medios culpables nunca se ejercitó en buenos propósitos».{{fuentes}})


* «Las artes propias de un general son el [[juicio]] y la [[prudencia]]."'''
* «Las artes propias de un general son el [[juicio]] y la [[prudencia]]».{{fuentes}})


* «Los grandes imperios no son mantenidos por la timidez."'''
* «Los grandes imperios no son mantenidos por la timidez».{{fuentes}})


* «Los peores enemigos son los que aprueban siempre todo."'''
* «Los peores enemigos son los que aprueban siempre todo».{{fuentes}})


* «Para quienes ambicionan el [[poder]], no existe una vía media entre la cumbre y el precipicio."'''
* «Para quienes ambicionan el [[poder]], no existe una vía media entre la cumbre y el precipicio».{{fuentes}})


* «Razonamiento y juicio son las mejores cualidades de un dirigente."'''
* «Razonamiento y juicio son las mejores cualidades de un dirigente».{{fuentes}})


* «No hay atractivo en lo seguro. En el riesgo hay esperanza."'''
* «No hay atractivo en lo seguro. En el riesgo hay esperanza».{{fuentes}})


* «Una mala paz es todavía peor que la guerra".
* «Una mala paz es todavía peor que la guerra».{{fuentes}})


* «Hacen una carnicería y lo llaman paz"
* «Hacen una carnicería y lo llaman paz».{{fuentes}})


* «Mejor una muerte honrosa que una vida sin honor».{{fuentes}})
* «''Honesta mors turpi vita potior''"
** Original: «''Honesta mors turpi vita potior''».
** Traducción: "Mejor una muerte honrosa que una vida sin honor"


* «''Auferre, trucidare, rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant''" [//la.wikisource.org/wiki/De_vita_et_moribus_Iulii_Agricolae_%28Agricola%29#XXX]
* «''Auferre, trucidare, rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant''" [//la.wikisource.org/wiki/De_vita_et_moribus_Iulii_Agricolae_%28Agricola%29#XXX]

Revisión del 18:33 8 sep 2018

C·CORNELIVS·TACITVS
Cayo Cornelio Tácito
«Los peores enemigos son los que aprueban siempre todo».
«Los peores enemigos son los que aprueban siempre todo».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Obras en Wikisource.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 1904 años.

Cayo Cornelio Tácito (c. 55 – 120) fue un historiador, senador, cónsul y gobernador romano.

Citas

  • «Quien se enfada por las críticas, reconoce que las tenía merecidas».
  • «Cuánto más corrupto es el estado, más leyes tiene».[sin fuentes])
  • «Los hombres prefieren pagar un perjuicio a un beneficio, porque la gratitud es una carga, y la venganza, un placer».[sin fuentes])
  • «El poder conseguido por medios culpables nunca se ejercitó en buenos propósitos».[sin fuentes])
  • «Los grandes imperios no son mantenidos por la timidez».[sin fuentes])
  • «Los peores enemigos son los que aprueban siempre todo».[sin fuentes])
  • «Para quienes ambicionan el poder, no existe una vía media entre la cumbre y el precipicio».[sin fuentes])
  • «Razonamiento y juicio son las mejores cualidades de un dirigente».[sin fuentes])
  • «No hay atractivo en lo seguro. En el riesgo hay esperanza».[sin fuentes])
  • «Una mala paz es todavía peor que la guerra».[sin fuentes])
  • «Hacen una carnicería y lo llaman paz».[sin fuentes])
  • «Mejor una muerte honrosa que una vida sin honor».[sin fuentes])
    • Original: «Honesta mors turpi vita potior».
  • «Auferre, trucidare, rapere falsis nominibus imperium, atque ubi solitudinem faciunt, pacem appellant" [1]
    • Traducción: "A la rapiña, el asesinato y el robo los llaman con nombre falso gobernar, y dónde crean un desierto, lo llaman paz". (literal: "Llaman al gobierno con falsos nombres como robar, trocear y robar, más aún donde crean soledad; lo llaman paz")
    • En Vida de Julio Agrícola, discurso del rebelde britano Caractato contra el Imperio Romano.
  • «Rara temporum felicitate, ubi sentire quae velis, et quae sentias dicere licet"
    • Traducción: "La rara felicidad de los tiempos en los que pensar lo que quieras y decir lo que piensas está permitido"
      • "Por la felicidad de los tiempos en los que se permite pensar lo que se quiere y decir lo que se piensa.
  • «Un gobierno democrático se halla próximo a la libertad; el de unos pocos, se halla próximo a la tiranía.”
  • «Es poco atractivo lo seguro, en el riesgo hay esperanza.”
  • «Persiguiendo a un escritor se aumenta su prestigio.”
  • «El respeto es mayor desde lejos.”
  • «La verdad se robustece con la investigación y la dilación; la falsedad, con el apresuramiento y la incertidumbre.”
  • «Por buena tiene esta vida quien no la conoce.”
  • «Es un error de la maldad humana alabar siempre el pasado y desdeñar el presente.”
  • «El poder conseguido por medios culpables nunca se ejercitó en buenos propósitos. El poder no está nunca seguro si es excesivo. Para quienes ambicionan el poder no existe vía media entre la cumbre y el precipicio. Nadie ejercitó jamás bien un poder conquistado maliciosamente.”
  • «Raros son esos tiempos felices en los que se puede pensar lo que se quiere y decir lo que se piensa.”
  • «Si es preciso sucumbir, enfrentémonos antes con el azar.”
  • «Irritarse por un reproche es reconocer que se ha merecido.”
  • «En todas las cosas parece existir como ley un círculo. ”
  • «En un espíritu corrompido no cabe el honor. Una vida honesta redime una vida torpe. ”
  • «El oro y las riquezas son las causas principales de las guerras. ”
  • «En las fortunas modestas, los peligros son menores.”

Referencias