Diferencia entre revisiones de «Emily Brontë»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
ficha autor
JuanToño (discusión | contribs.)
Línea 22: Línea 22:
== Citas ==
== Citas ==


* "No sé de qué están hechas las almas, pero la mía y la suya son una sola".<ref>Emily Brontë, "Cumbres borrascosas", edición Colección Titivillus, 2, traducción Roberto Bartual, faltan datos.</ref>
* «No sé de qué están hechas las almas, pero la mía y la suya son una sola».<ref>Emily Brontë, "Cumbres borrascosas", edición Colección Titivillus, 2, traducción Roberto Bartual.</ref>


* "Cuando no se dice nada ni se sabe nada, no hay compañía alguna".<ref>Baird, David "Caprichos de amor", edición Pearson Educación S.A, traducido de A love Treasury, año 2002, p.119.</ref>
* «Cuando no se dice nada ni se sabe nada, no hay compañía alguna».<ref>Baird, David "Caprichos de amor", edición Pearson Educación S.A, traducido de A love Treasury, año 2002, p.119.</ref>


==Referencias==
==Referencias==

Revisión del 17:16 9 may 2018

Emily Brontë
«No sé de qué están hechas las almas, pero la mía y la suya son una sola»
«No sé de qué están hechas las almas, pero la mía y la suya son una sola»
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 176 años.

Emily Brontë (Thornton, Yorkshire, 30 de julio de 1818 - Haworth, Yorkshire, 19 de diciembre de 1848) fue una escritora británica. Su obra más importante es la novela Cumbres borrascosas, publicada en 1847 y considerada un clásico de la literatura inglesa.

Citas

  • «No sé de qué están hechas las almas, pero la mía y la suya son una sola».[1]
  • «Cuando no se dice nada ni se sabe nada, no hay compañía alguna».[2]

Referencias

  1. Emily Brontë, "Cumbres borrascosas", edición Colección Titivillus, 2, traducción Roberto Bartual.
  2. Baird, David "Caprichos de amor", edición Pearson Educación S.A, traducido de A love Treasury, año 2002, p.119.

Baird, David "Caprichos de amor", edición Pearson Educación S.A, traducido de A love Treasury, año 2002, p.119.