Diferencia entre revisiones de «Juvenal»
Contenido eliminado Contenido añadido
Añadir cita. Etiqueta: editor de código 2017 |
m Añadir categorías. |
||
Línea 65: | Línea 65: | ||
{{ORDENAR:Juvenal, Decimo Junio}} |
{{ORDENAR:Juvenal, Decimo Junio}} |
||
[[Categoría:Escritores]][[Categoría:Poetas]] |
[[Categoría:Escritores]][[Categoría:Poetas]][[Categoría:Antiguos romanos]][[Categoría:Siglo I]][[Categoría:Siglo II]] |
||
[[Categoría:Antiguos romanos]] |
Revisión del 23:40 13 abr 2018
D·IVNIVS·IVVENALIS Décimo Junio Juvenal |
|||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
«Confiar en todos es insensato; pero no confiar en nadie es neurótica torpeza». |
|||||||||||
Véase también | |||||||||||
Biografía en Wikipedia. | |||||||||||
Multimedia en Wikimedia Commons. | |||||||||||
Datos en Wikidata. | |||||||||||
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 1896 años. | |||||||||||
Décimo Junio Juvenal (en latín Decimus Iunius Iuuenalis) es un poeta satírico latino de finales del Siglo I y principios del Siglo II de nuestra era.
Citas
- "Confiar en todos es insensato; pero no confiar en nadie es neurótica torpeza."
- "El hombre feliz es más raro que un cuervo blanco."
- "El niño merece el máximo respeto."
- "El primer castigo del culpable es que su conciencia lo juzga y no lo absuelve nunca."
- "Es locura manifestar vivir precariamente para poder morir rico."
- "Este es el castigo más importante del culpable; nunca ser absuelto en el tribunal de su propia conciencia."
- "Haz de manera que seas tú admirado y no lo que te pertenece."
- "La Naturaleza, al darnos las lágrimas, muestra que ha otorgado al hombre un corazón compasivo"
- "Los demás hombres son dueños de su fortuna; el avaro es esclavo de la suya."
- "Más que la muerte es de temer la vejez."
- "Mens sana in corpore sano"
- Traducción: Una mente sana en un cuerpo sano
- Sátiras, X 356
- «Nunca la naturaleza dice una cosa y la sabiduría otra.» [1]
- "Sed Quis Custodiet Ipsos Custodes?"
- Traducción: "¿Quién vigilará a los vigilantes?"
- Sátiras, VI 347-348
- "Todo el mundo desea saber, pero solo pocos están dispuestos a pagar el precio"
- "El pueblo, del que en otro tiempo dependían el gobierno, la justicia, las fuerzas armadas, todo, ahora se desentiende y sólo desea con ansia dos cosas: pan y circo".
- "Panem et circenses"
- Traducción: "Pan y circo"
Referencias
- ↑ Citado en Alberto Álvarez, Ariel. Yoga Occidentalis. Editorial Punto Rojo Libros, 2014. ISBN 9781629347998. p. 54.