Diferencia entre revisiones de «Refranes chilenos»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 203: Línea 203:


===P===
===P===
* Pelliscar la uva. Intimar o tener algo con la pareja de otra persona.
* Pelliscar la uva. Intimar o tener algo con la pareja de otra persona.(Dejar algo a medias)
*Pa' vivir y comer pescao, hay que tener, mucho cuidao. De la misma manera que nos cuidamos de no tragar espinas al comer pescado debemos ser cuidadosos en la vida
*Pa' vivir y comer pescao, hay que tener, mucho cuidao. De la misma manera que nos cuidamos de no tragar espinas al comer pescado debemos ser cuidadosos en la vida



Revisión del 02:37 24 ene 2018

Proverbios de Chile

A

  • A río revuelto, ganancia de pescadores. (este proverbio es español)
  • A rey muerto, rey puesto.
  • Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.

B

  • Buscando lo que no se encuentra, se encuentra lo que no se busca...

C

  • Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente.
  • Como pecas, pagas.
  • Cuando el río suena, es porque piedras trae.
  • Cuando sale el gato... los ratones hacen fiesta.
  • Con pelito... no hay delito.

D

  • Del dicho al hecho, hay mucho trecho.
  • Después de la guerra, todos son generales.
  • Donde fuego hubo, cenizas quedan.
  • De tal palo, tal astilla.
  • Dile al tonto que tiene fuerza y el tonto más fuerza hace.
  • Dios castiga, pero no a palos.

E

  • En boca cerrada no entran moscas.
  • En la cancha se ven los gallos.

L

  • La única razón por la que el universo es infinitamente grande, es por que el ser humano es infinitamente pequeño.
  • La culpa no la tiene el chancho, sino quien le da el afrecho.
  • La manzana nunca cae lejos del árbol.
  • La cabra siempre tira al monte.

O

  • Ojo por ojo, diente por diente.
  • Ojo piojo.
  • Ojos que no ven, corazón que no siente.

P

  • Perro que ladra, no muerde.
  • Pastelero a tus pasteles
  • Prende con agua

Q

  • Quien madruga Dios le ayuda.

V

  • Vamos arando dijo la mosca sentada arriba de los cachos del buey.

Dichos populares de Chile

A

  • Al pan pan y al vino vino.
    • Significado: Decir las cosas claras.(ML)
  • A morir Katanga.
    • Significado: Llegar hasta el final de lo que se está haciendo.(ML)
  • A buey viejo, pasto tierno.
    • Significado: Una persona de edad prefiere como pareja a alguien mas joven.
  • Arrear mulas a medianoche.
    • Significado: Hacer actividades poco honradas.(ML)
  • Anda con malas pulgas.
    • Significado: Estar malhumorado.
  • A caballo regalado no se le miran los dientes.
    • Significado: Referido a no criticar las cosas cedidas o regaladas.
  • A Dios rezando y con el mazo dando.
    • Significado: Que no sólo basta con rezar, hay que trabajar para lograr lo deseado.
  • A falta de pan, buenas son las tortas.
    • Significado: Si no hay algo, pueden haber cosas que se asemejan, o incluso mejores.
  • A quien madruga, Dios le ayuda.
    • Significado: Se premia a quien se levanta temprano para aprovechar el dia.
  • A la oportunidad la pintan calva, pero cuando se presenta hay que agarrarla de las mechas.
    • Significado: Las oportunidades se deben aprovechar apenas se presenten.
  • Al ojo del amo engorda el caballo.
    • Significado: Las cosas funcionan bien solo cuando se les controla.
  • Andar arrastrando el poncho.
    • Significado: Andar de mal ánimo,buscando pleito.
  • Andar de capa "qu'eida" (caída)
    • Significado: Dicho huaso que significa andar sin ánimo.
  • Andar con yeguas robadas.
    • Significado: Decir mentiras o andar con la mujer de otro
  • Andai a la pata y el combo
  • Andai a patás con los piojos
    • Significado: cuando queda poca plata
  • Andai con la del bandido
    • Significado: cuando anda con malas intenciones.
  • Andar metido en la chuchoca.
    • Significado: Andar en problemas.
  • Andar mirando pa el lado del los quesos.
    • Significado: no prestar atencion
  • Ándate pa' Los Andes.
    • Significado: desligarse del tema la persona con la cual está dialogando
  • Al aguaite
    • Significado: estar atento a algo
  • Al cateo de la laucha
    • Significado: Estar a la expectativa de que se produzca una oportunidad favorable

B

  • Bailar con la fea. (Realizar un trabajo desagradable y/o complicado, también significa pasar por una mala situación)
  • Boquita trágate un buque. (ML) Persona muy habladora.
  • Borracho pero buen muchacho.
  • Buscarle la quinta pata al gato. (ML) Buscar siempre el problema. Creer que se tiene la razon (estando equivocado) y tratar por todos los medios de hacer creer que es verdad. Rebuscarse.

C

  • A caballo regalado, no se le miran los dientes
  • Caballo amarrado es igual a come
  • Cada maestrito con su librito.
  • Cada oveja con su pareja.
  • Calabaza, calabaza (cada uno para su casa)
  • Cambian los payasos pero el circo sigue.
  • Casa de herrero, cuchillo de palo.
  • Como chancho en el barro (alguien que se encuentra a gusto en cierta situación)
  • Cazando moscas (dícese de quien anda despistado)
  • Chancho limpio nunca engorda.( Comerte algo que está sucio porque cayó al suelo)
  • Círculo en el sol, aguacero o temblor.
  • Círculo en la luna novedad ninguna.
  • Chicotea los caracoles. Que se apresuren en lo que hacen
  • Comer la color. Intimar o tener algo con la pareja de otra persona.
  • Comulgar con rueda 'e carreta

D

  • Dale con que las gallinas mean (se refiere al porfiado)
  • Dar aletazos de ahogado (hacer algo cuyo resultado ya no tiene sentido)
  • Dar palos de ciego (estar desubicado o tener comportamiento errático o desesperado)
  • Dar perlas a los cerdos.(ML)Regalar tesoros a quien no los apreciará.
  • De tal palo tal astilla. Dícese de los hijos salen igual al padre en todas sus formas
  • Dios castiga, pero no a palos. Cuando a alguien de mal actuar le sucede algo malo
  • Donde el Diablo perdió la manta. (Se conoce también como "Donde el diablo perdió el poncho" y se utiliza cuando se quiere decir algo de un lugar lejano.)
  • Dios le da sombrero a los que no tienen cabeza (Quien no aprecia lo que tiene)

E

  • El pago de Chile.
  • El que sabe, sabe y el que no... es jefe
  • El parche antes de la herida/ponerse el parche antes de la herida (intentar salir airoso de una situación antes de que suceda lo peor)
  • El que nace chicharra muere cantando.
  • El que quiera celeste que le cueste.
  • En el país de los ciegos, el tuerto es Rey. (Sobresalir a costa de los defectos de otros).
  • Entre Tongoy y Los Vilos.(Estar indeciso. Estar en un punto intermedio indeterminado o a mitad de camino)
  • Estar hasta el cuello/la coronilla/la tusa (estar sobrepasado, en una situación límite o extrema, aburrido, cansado)
  • El día del níspero. (Cuando algo no sucederá o pasará).
  • El hombre del maletín. Se alude a un posible arreglo previo a un acontecimiento importante, usado mayoritariamente en el fútbol.
  • Pedir peras al olmo. Solicitar o esperar algo imposible

-Variante: Pedirle goles al Olmos (En referencia al exentrenador de la selección de fútbol de Chile)

  • Está mal pelado el chancho. / Cuando algo no es justo
  • Entre Purei y Los Lagos, (Que está a medio camino o no ha quedado muy bueno)
  • Entre bueyes no hay cornadas.(Que los favores entre amigos no se cobran Gmo. Abarca Trincado)
  • Enchufate, plancha de campo.

G

  • Guagua (bebe) que no llora no mama (referido a exigir lo por derecho propio)

H

  • Hasta las maracas dan boleta (GC). Incluso en las cirscunstancias mas inmorales hay normas.
  • Hay una gran diferencia entre ser responsable y hacerse responsable.
  • Hoy canta Gardel (día en que las empresas le pagan a sus trabajadores).

I

  • Igual que el capitán Araya: embarca a la gente y se queda en la playa.
  • Igual que el padre Gatica: predica pero no practica.
  • Igual que el señor Zapata: si no gana, empata.

M

  • Más cortito que abrazo de chancho
  • Más lento que bofetada de astronauta
  • Más falso que beso de madrastra
  • Más entrador que arado de palo (persona arribista)
  • Más feo que la mentira.
  • Más negro que intención de suegra.
  • Mendigo que no pide se muere de hambre. Se refiere a que si alguien no verbaliza su necesidad las otras personas no se darán cuenta y no lo ayudarán.
  • Más nervioso que perro en columpio
  • Más serio que perro en bote
  • Más nerviosa que monja con atraso.
  • Más raro que gallina con dientes.
  • Más raro que chino colorín.
  • Más fome que bailar con la hermana.
  • Más feo que pegarle a la mamá.
  • Más cosido que botón de oro (se aplica a quien está muy borracho)
  • Más perdido que el Teniente Bello (aplica a alguien al que no se puede ubicado, que está muy distraído o equivocado)
  • Mucho ruido y pocas nueces (algo que se había exagerado)
  • Más perdido que poroto en paila marina (fuera de lugar)
  • Más enredado que moño de vieja (algo muy complicado)
  • Más tira un choro que una yunta de bueyes.
  • Más pelao' que choro de muñeca ( es cuando no hay plata)
  • Más tranquilo que gato de yeso
  • Más pesa'o que vaca en brazos
  • Más duro que rodilla de zapatero
  • Más despista'o que aceituna en pan dulce.
  • Más difícil que gárgaras con talco
  • Más empolvada que ratón de molino
  • Más flaco que sombra de alambre.
  • Más apaga'o que calle de campo
  • Más pesao' que tanque a pedales.-
  • Más pesao' que collar de melones.-
  • Más tiritón que espejo de micro.
  • Más pesao que consomé de elefante

N

  • Ná' que ver chancho en misa (fuera de lugar).
  • No mezcles peras con manzanas (cuando un tema no tiene nada que ver con otro tema)
  • No creo en brujas caray, pero de que las hay, las hay (cuando se recibe un golpe de suerte)
  • Norte claro, sur oscuro: aguacero seguro.

P

  • Pelliscar la uva. Intimar o tener algo con la pareja de otra persona.(Dejar algo a medias)
  • Pa' vivir y comer pescao, hay que tener, mucho cuidao. De la misma manera que nos cuidamos de no tragar espinas al comer pescado debemos ser cuidadosos en la vida

R

  • Robarle los huevos al águila.(ML) Ser muy arriesgado.

S

  • Sacar ciegos a mear (GC).
  • Salta pal' lao (No te creo)
  • Saltarin bombín (se utiliza para cobrar algo)
  • Saltarin se llamaba el profeta y Damián el mentiroso (Cuando hay que pagar algo y el deudor sólo se justifica)
  • Santiago no es Chile. (Dado el excesivo centralismo de Chile, la frase indica que Chile es mucho más que la Ciudad de Santiago).
  • Se te caen los "churrines"(calzones) (cuando una mujer anda detrás de un hombre)
    • Se te sueltan los chitecos (variante del anterior, dado existe una marca de ropa interior de marca chiteco).
  • Se han visto muertos cargando adobes ( cuando se colocan o hacen cosas raras o fuera de lugar)
  • Se lo comen los piojos, (cuando la falta de voluntad impide la superación de la persona)
  • Se le sueltan los elasticos de los chiteco ( Dicese de mujer que queda en estado de shock al ver a un hombre)
  • Se le fueron los piojos al cuello (el que se enriquece y comienza a hacer excentricidades)
  • Se le arrancan las cabras pa´l cerro (dicese de persona con problemas mentales)
  • Se me echó la yegua (lo dice quien se siente cansado o desganado)
  • Sacar las castañas con la mano del gato (hacer que otro haga el trabajo por uno)
  • Se le arrancan los enanitos pa'l bosque (se asocia con problemas mentales)
  • Se le cayó la teja (se dio cuenta de algo)
  • Se curó con agua (se emborrachó con facilidad)
  • Se hace la mosca muerta para' que la velen viva
  • Se pasó la mano por la frente

T

  • Tirao de las mechas (descabellado)

U

  • Un par de tetas tiran mas que dos carretas (GC). Mas puede el amor por una mujer que la razón.
  • Uvita a Uvita el zorzal se comió la viña.

Véase también

Listas de refranes españoles o en español

A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - - Y - Z

Refranes en español por países

Argentinos - Colombianos - Españoles - Mexicanos - Uruguayos - Venezolanos- Peruanos- Salvadoreños