Diferencia entre revisiones de «Elizabeth Gaskell»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
m →‎Enlaces externos: Corrección ortográfica.
Etiqueta: editor de código 2017
Traducir citas.
Etiqueta: editor de código 2017
Línea 38: Línea 38:
** Original: «That kind of patriotism which consists in hating all other nations.»
** Original: «That kind of patriotism which consists in hating all other nations.»
** Nota: ''Sylvia's Lovers'' (1863), capítulo 1 .
** Nota: ''Sylvia's Lovers'' (1863), capítulo 1 .
=== '''Wives and Daughters''' <ref>Gaskell, Elizabeth. Wives and Daughters. Colaborador Frederick Greenwood. Editorial The Floating Press, 2010. ISBN 9781775417279</ref> ===

* «Es bastante extraño ver cómo la entrada de una persona del sexo opuesto en una reunión de hombres o de mujeres calma las pequeñas discordancias y la perturbación del estado de ánimo.»
** Original: «It is odd enough to see how the entrance of a person of the opposite sex into an assemblage of either men or women calms down the little discordances and the disturbance of mood.»
** Nota: Capítulo 11, página 251.

* «Pensar más en la felicidad de los demás que en la suya estaba muy bien; pero ¿no significaba renunciar a su propia individualidad, enfriar todo el cálido amor, los verdaderos deseos, aquello que la hacía a ella misma? Sin embargo, en esta muerte yacía su único consuelo; eso es lo que parecía.»
** Original: «Thinking more of others’ happiness than of her own was very fine; but did it not mean giving up her very individuality, quenching all the warm love, the true desires, that made her herself? Yet in this deadness lay her only comfort; so it seemed.»
** Nota: Capítulo 11, página 254.


== Referencias ==
== Referencias ==

Revisión del 08:46 27 dic 2017

Elizabeth Gaskell
Elizabeth Gaskell alrededor de 1860.
Elizabeth Gaskell alrededor de 1860.
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 159 años.

Elizabeth Cleghorn Gaskell (pronunciación original inglesa: /ˈgæskəl/) (29 de septiembre de 1810 – 12 de noviembre de 1865), también conocida como Elizabeth Stevenson y a menudo citada como Mrs. Gaskell, fue una novelista y escritora de relatos inglesa durante la época victoriana. Durante mucho tiempo fue recordada fundamentalmente por su biografía de Charlotte Brontë, pero sus novelas, hoy revalorizadas, ofrecen un excelente retrato de las vidas de muchos sectores sociales (incluyendo a menudo a los más pobres), con una agudeza tal que atrae el interés tanto de los historiadores sociales como de los amantes de la literatura. [1]

Citas

  • «Confíe en una chica de dieciséis años para saber bien si se considera bonita; con respecto a su sencillez puede mostrarse ignorante.» [2]
    • Original: «Trust a girl of sixteen for knowing well if she is pretty; concerning her plainness she may be ignorant.»
    • Nota: Mary Barton (1848), capítulo 3.
  • «Si todos los hombres fueran iguales esta noche, algunos comenzarían levantándose una hora antes mañana.» [3]
    • Original: «Were all men equal tonight, some would get the start by rising an hour earlier tomorrow.»
    • Nota: Mary Barton (1848), capítulo 37.
  • «Un padre inteligente humilla el deseo de una acción independiente, para convertirse en el amigo y consejero cuando su dominio absoluto cese.» [4]
    • Original: «A wise parent humours the desire for independent action, so as to become the friend and adviser when his absolute rule shall cease.»
    • Nota: North and South (1854-5), capítulo 15.
  • «Ese tipo de patriotismo que consiste en odiar a todas las demás naciones.» [5]
    • Original: «That kind of patriotism which consists in hating all other nations.»
    • Nota: Sylvia's Lovers (1863), capítulo 1 .

Wives and Daughters [6]

  • «Es bastante extraño ver cómo la entrada de una persona del sexo opuesto en una reunión de hombres o de mujeres calma las pequeñas discordancias y la perturbación del estado de ánimo.»
    • Original: «It is odd enough to see how the entrance of a person of the opposite sex into an assemblage of either men or women calms down the little discordances and the disturbance of mood.»
    • Nota: Capítulo 11, página 251.
  • «Pensar más en la felicidad de los demás que en la suya estaba muy bien; pero ¿no significaba renunciar a su propia individualidad, enfriar todo el cálido amor, los verdaderos deseos, aquello que la hacía a ella misma? Sin embargo, en esta muerte yacía su único consuelo; eso es lo que parecía.»
    • Original: «Thinking more of others’ happiness than of her own was very fine; but did it not mean giving up her very individuality, quenching all the warm love, the true desires, that made her herself? Yet in this deadness lay her only comfort; so it seemed.»
    • Nota: Capítulo 11, página 254.

Referencias

  1. [1] "Children in Early Victorian England: Infant Feeding in Literature and Society 1837-1857." Tropical Pediatrics and Environmental Child Health agosto de 1978.
  2. Gaskell, Elizabeth Cleghorn. Mary Barton: a tale of Manchester life, Volumen 1.4ª Edición. Editorial Chapman and Hall, 193, Piccadilly, (Late 186, Strand.), 1850. p. 36.
  3. Gaskell, Elizabeth Cleghorn. Mary Barton. Editor Elizabeth Cleghorn Gaskell, 2016. ISBN 9788822834973.
  4. Gaskell, Elizabeth Cleghorn. |North and Sout. Editorial Bernhard Tauchnitz, 1855. p. 117.
  5. Gaskell, Elizabeth Cleghorn. Sylvia's Lovers, Volumen 1. 2ª Edición. Editorial Smith, Elder and Company, 1863. p. 12.
  6. Gaskell, Elizabeth. Wives and Daughters. Colaborador Frederick Greenwood. Editorial The Floating Press, 2010. ISBN 9781775417279

Enlaces externos