Diferencia entre revisiones de «Idioma francés»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Dexbot (discusión | contribs.)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Sin resumen de edición
Línea 32: Línea 32:
**[[Mark Twain]]
**[[Mark Twain]]


*"He probado todos los idiomas y me quedo con el francés, es fantástico, especialmente para insultar... ''Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère...'' es como limpiarse el culo con seda, me encanta".
*"He probado todos los idiomas y me quedo con el francés, es fantástico, especialmente para insultar... ''Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère...'' es como si te azotaran con un látigo de seda, me encanta".
**[[Merovingio]]
**[[Merovingio]]
** ''Fuente:'' Extraído de la película ''[[Matrix|Matrix Reloaded]]''.
** ''Fuente:'' Extraído de la película ''[[Matrix|Matrix Reloaded]]''.

Revisión del 06:45 29 mar 2017

Difusión del idioma francés en el mundo en 2006.

El idioma francés es una lengua romance hablado por aproximadamente 300 millones de personas.

Citas

  • "A favor de la lengua francesa se añade la utilidad, y aún casi necesidad de ella, respecto de los sujetos inclinados a la lectura curiosa, y erudita. Sobre todo género de erudición se hallan hoy muy estimables libros escritos en idioma francés, que no pueden suplirse con otros, ni latinos, ni españoles."
  • "Admiróse un portugués
al ver que en su tierna infancia
todos los niños de Francia
supieran hablar francés.
«Arte diabólico es
-dijo torciendo el mostacho-,
que para hablar el gabacho
un hidalgo en Portugal
llega a viejo, lo habla mal
y acá lo parla un muchacho»."
  • "French is the language that turns dirt into romance."
    • Traducción: "El francés es el idioma que convierte lo sucio en romance".
    • Stephen King
  • "The problem with the French is that they don't have a word for entrepreneur".
    • Traducción: "El problema de los franceses es que no tienen una palabra para entrepreneur".
    • Atribuida a George W. Bush, que supuestamente se la habría dicho a Tony Blair, cuyo portavoz niega la autenticidad de la frase.
    • Nota: La voz "entrepreneur" (emprendedor o empresario) es una palabra que el idioma inglés ha tomado del francés, aunque con connotaciones distintas [1].
  • "En París solo se me quedaron mirando cuando les hablé en francés; en verdad nunca logré que esos idiotas entiendan su propio idioma."
  • "He probado todos los idiomas y me quedo con el francés, es fantástico, especialmente para insultar... Nom de dieu de putain de bordel de merde de saloperie de connard d'enculé de ta mère... es como si te azotaran con un látigo de seda, me encanta".

Véase también