Diferencia entre revisiones de «Edorta Jimenez»
Contenido eliminado Contenido añadido
m +DEFAULTSORT |
wikificar |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
'''[[W:Edorta Jimenez|'''Edorta Jimenez''']]''' (nacido en Mundaka el 8 de noviembre de 1953) escritor español en lengua vasca, autor de seis libros de poesía y de varias novelas. |
'''[[W:Edorta Jimenez|'''Edorta Jimenez''']]''' (nacido en Mundaka el 8 de noviembre de 1953) escritor español en lengua vasca, autor de seis libros de poesía y de varias novelas. Varios de sus poemas aparecieron firmados con el heterónimo '''Omar Nabarro'''. |
||
==Citas== |
==Citas== |
||
Línea 6: | Línea 6: | ||
**Fuente: Diario [http://gara.net/azkenak/orriak/12/art192336.php ''Gara''] |
**Fuente: Diario [http://gara.net/azkenak/orriak/12/art192336.php ''Gara''] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
:*Traducción: |
|||
⚫ | |||
:y clavó el temblor de las palomas muertas en la espalda de la mañana." |
:y clavó el temblor de las palomas muertas en la espalda de la mañana." |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
:*Nota: Del poema ''Gernika III'', sobre el bombardeo de Guernica, en 1937 |
:*Nota: Del poema ''Gernika III'', sobre el bombardeo de Guernica, en 1937 |
||
:*Fuente: [http://www.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=42696Hemeroteca de versos y poesías de Armiarma] |
:*Fuente: [http://www.armiarma.com/cgi-bin/urkiza/EBMODBER.pl?Bertso=42696Hemeroteca de versos y poesías de Armiarma] |
Revisión del 21:13 31 ene 2017
Edorta Jimenez (nacido en Mundaka el 8 de noviembre de 1953) escritor español en lengua vasca, autor de seis libros de poesía y de varias novelas. Varios de sus poemas aparecieron firmados con el heterónimo Omar Nabarro.
Citas
- "Vamos a emplazar a todos a que hablen cara a cara con nosotros, ya que cualquiera que nos mire a los ojos, ya sea Patxi López, Aznar o el rey de España, sabrá que a nosotros nos han torturado."
- Nota: 6 de diciembre de 2006, en un acto de Torturaren Aurkako Taldea (Grupo Contra la Tortura, del País Vasco).
- Fuente: Diario Gara
- "El azufre mordía las hojas de frutal
- y clavó el temblor de las palomas muertas en la espalda de la mañana."
- Idioma original: "Sufreak arbola ostoak haginkatzen zituen
- eta goizaren bizkarrean uso hilen hotzikara iltzatu zen."
- Nota: Del poema Gernika III, sobre el bombardeo de Guernica, en 1937
- Fuente: de versos y poesías de Armiarma