Diferencia entre revisiones de «Proverbios irlandeses»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo ko:아일랜드 속담
Sin resumen de edición
Línea 6: Línea 6:
**Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
**Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
**Significado: No hay lugar como el propio hogar.
**Significado: No hay lugar como el propio hogar.

*"''Ní mar a shíltear a bhítear''"<ref>Oppenheimer (2006). ''The origins of the British: a genetic detective story : the surprising roots of the English, Irish, Scottish and Welsh''. Carroll \& Graf. ISBN 0786718900.</ref>
**Traducción: "Las cosas no son lo que parecen".


*"Más vale ser un [[cobardía|cobarde]] un minuto que [[muerte|muerto]] todo el resto de tu vida." <!--esta frase fue utilizada como cita de portada en 2005-->
*"Más vale ser un [[cobardía|cobarde]] un minuto que [[muerte|muerto]] todo el resto de tu vida." <!--esta frase fue utilizada como cita de portada en 2005-->
Línea 15: Línea 18:
**Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.
**Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.


==Referencias==
{{listaref}}


<!--interlang links -->
<!--interlang links -->

Revisión del 20:00 4 abr 2014

"La casa está donde el corazón."
Acantilados de Moher, Clare
  • "Elogia el campo maduro, no el maíz verde."
  • "Níl aon tinteán mar do thinteán féin"
    • Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
    • Significado: No hay lugar como el propio hogar.
  • "Ní mar a shíltear a bhítear"[1]
    • Traducción: "Las cosas no son lo que parecen".
  • "Más vale ser un cobarde un minuto que muerto todo el resto de tu vida."
  • "Si vives en mi corazón, vivirás gratis."
  • "Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh"
    • Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña"
    • Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.

Referencias

  1. Oppenheimer (2006). The origins of the British: a genetic detective story : the surprising roots of the English, Irish, Scottish and Welsh. Carroll \& Graf. ISBN 0786718900.