Diferencia entre revisiones de «Proverbios irlandeses»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
306 bytes añadidos ,  hace 7 años
sin resumen de edición
m (r2.7.3) (Bot: Añadiendo ko:아일랜드 속담)
**Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
**Significado: No hay lugar como el propio hogar.
 
*"''Ní mar a shíltear a bhítear''"<ref>Oppenheimer (2006). ''The origins of the British: a genetic detective story : the surprising roots of the English, Irish, Scottish and Welsh''. Carroll \& Graf. ISBN 0786718900.</ref>
**Traducción: "Las cosas no son lo que parecen".
 
*"Más vale ser un [[cobardía|cobarde]] un minuto que [[muerte|muerto]] todo el resto de tu vida." <!--esta frase fue utilizada como cita de portada en 2005-->
**Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.
 
==Referencias==
{{listaref}}
 
<!--interlang links -->
Usuario anónimo

Menú de navegación