Diferencia entre revisiones de «Proverbios rusos»

Ir a la navegación Ir a la búsqueda
14 bytes eliminados ,  hace 7 años
sin resumen de edición
m (Bot: Arreglando enlaces a proyectos Wikimedia y aplicando direcciones URL de protocolo relativo)
*"Ба́ре деру́тся - у холо́пов чубы́ треща́т"
**Transcripción: ''Bare derutsya — u kholopov chuby treschat''.
**Traducción: ''(Cuando) los maestrosamos están luchandose pelean, sus sirvientes están crujiendo''.
**Explicación: ''Cuando las personas poderosas (reyes, presidentes, etc) están en disputas, es el pueblo el que lo acaba pagando''.
 
*"Беда́ (никогда́) не прихо́дит одна́"
**Transcripción: ''Beda (nikogda) ne prikhodit odna''.
**Traducción: ''LosLas problemasdesgracias nunca vienen solos''.
**Equivalente en español: ''Siempre llueve sobre mojado''.
 
*"Бе́шеной соба́ке семь вёрст не крюк"
**Transcripción: ''Beshenoy sobake sem' vyorst ne kryuk''.
**Traducción: ''Para unAl perro locorabioso, siete versts (milla rusa) no es un largo rodeo''.
**Explicación: ''Si algo te gusta mucho no notarás el trabajo extra''.
 
*"В чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят"
**Transcripción: ''V chuzhoy monastyr' so svoim ustavom ne khodyat''.
**Traducción: ''NadieAl vamonasterio aajeno otrono monasteriose mete con sus propiosnormas privilegios''.
**Equivalente en español: ''Cuando estés en Roma compórtate como los romanos''.
 
*"Лу́чше сини́ца в рука́х, чем жура́вль в не́бе"
**Transcripción: ''Luchshe sinitsa v rukakh, chem zhuravl' v nebe''.
**Traducción: ''Mejor un azulejohererrillo en la mano que una grulla en el cielo''.
**Equivalente español: ''Мás vale [[pájaro]] en mano que ciento volando''.
 
==Х==
*"Хлеб-соль ешь, а правду-матку режь."
**Traducción: ''[[Pan]],Come salpan yу sal, [[agua]]:pero comidasuelta dela machoverdad''.
**Interpretación: ''LoQue esencialpase eslo elegidoque porpase lashaу personasque elevadasdecir la verdad''.
 
==Ч==
*"Что посе́ешь, то и пожнёшь"
**Transcripción: ''Chto posyeyesh', to i pozhnyosh'.''
**Traducción: ''Lo que [usted] plantasembrará, [usted] lo cosechará''.
**Explicación: ''Obtenemos lo que hemos merecido por nuestros actos anteriores''.
 
Usuario anónimo

Menú de navegación