Diferencia entre revisiones de «Proverbios irlandeses»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
m r2.6.5) (robot Añadido: az:İrland atalar sözləri
MerlIwBot (discusión | contribs.)
m Bot Eliminado: de:Irische Sprichwörter (deleted)
Línea 26: Línea 26:
[[ca:Dites irlandeses]]
[[ca:Dites irlandeses]]
[[cs:Irská přísloví]]
[[cs:Irská přísloví]]
[[de:Irische Sprichwörter]]
[[el:Ιρλανδικές παροιμίες]]
[[el:Ιρλανδικές παροιμίες]]
[[en:Irish proverbs]]
[[en:Irish proverbs]]

Revisión del 00:19 27 jul 2012

"La casa está donde el corazón."
Acantilados de Moher, Clare
  • "Elogia el campo maduro, no el maíz verde."
  • "Níl aon tinteán mar do thinteán féin"
    • Traducción: "No hay una chimenea como tu propia chimenea".
    • Significado: No hay lugar como el propio hogar.
  • "Más vale ser un cobarde un minuto que muerto todo el resto de tu vida."
  • "Si vives en mi corazón, vivirás gratis."
  • "Pós bean ón sliabh agus pósfaidh tú an sliabh"
    • Traducción: "Cásate con una mujer en la montaña y te casarás con la montaña"
    • Significado: No puedes estar en una relación sentimental sin aceptar los amigos de esa persona, su familia y su pasado.