Diferencia entre revisiones de «Condoleezza Rice»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
Javierme (discusión | contribs.)
Actualizo
Línea 23: Línea 23:
** Nota: El 4 de septiembre de 2005, respondiendo a las críticas a la gestión del presidente tras la catástrofe.
** Nota: El 4 de septiembre de 2005, respondiendo a las críticas a la gestión del presidente tras la catástrofe.
** Fuente: [http://www.nola.com/newsflash/louisiana/index.ssf?/base/news-18/1125848341129580.xml&storylist=louisiana Diario ''The Times Picayune'', de Nueva Orleans]
** Fuente: [http://www.nola.com/newsflash/louisiana/index.ssf?/base/news-18/1125848341129580.xml&storylist=louisiana Diario ''The Times Picayune'', de Nueva Orleans]

* "Los EE.UU. siempre se han reservado el derecho de intentar disminuir o de intentar eliminar la amenaza antes de ser atacados"
** Nota: En una entrevista poco antes del inicio de la guerra en Irak.
** Fuente: [http://news.bbc.co.uk/hi/spanish/international/newsid_4016000/4016795.stm]


{{vivo}}
{{vivo}}
Línea 37: Línea 41:
[[pl:Condoleezza Rice]]
[[pl:Condoleezza Rice]]
[[pt:Condoleezza Rice]]
[[pt:Condoleezza Rice]]
<big></big>

Revisión del 17:41 16 ago 2009

Condoleezza Rice (nacida el 14 de noviembre de 1954), fue secretaria de estado en Estados Unidos de 2005 a 2009, con el presidente George W. Bush.

Citas

  • "Castigar a Francia, ignorar a Alemania, y perdonar a Rusia."
    • Nota: Recomendación de abril de 2003, en respuesta a estos países que se oponían a la invasión de Iraq, siendo consejera de seguridad.
    • Fuente: Diario Washington Post
  • "As I was telling my husb— As I was telling President Bush..."
    • Traducción: "Como le decía a mi mari... como le decía al presidente Bush..."
    • Nota: 3 de mayo de 2004, en una cena celebrada por Philip Taubman, directivo del New York Times, y su esposa la periodista Felicity Barringer.
    • Fuente: http://msnbc.msn.com/id/4824766/
  • "Creemos que este problema norcoreano puede ser resuelto aún por la vía diplomática."
    • Nota: 10 de febrero de 2005, sobre el anuncio de Corea del Norte de poseer armas nucleares.
  • "People may oppose you, but when they realize you can hurt them, they'll join your side."
    • Traducción: "La gente se puede oponer a ti, pero cuando se den cuenta de que los puedes herir, se unirán a tu bando."
    • Fuente: James Mann. Rise of the Vulcans. Penguin Books, Nueva York: 2004. pág. 227. ISBN 0143034898.
  • "Nadie, especialmente el presidente, dejaría a gente desatendida por su raza."
  • "Los EE.UU. siempre se han reservado el derecho de intentar disminuir o de intentar eliminar la amenaza antes de ser atacados"
    • Nota: En una entrevista poco antes del inicio de la guerra en Irak.
    • Fuente: [1]

Plantilla:Vivo