Diferencia entre revisiones de «Casablanca (película)»

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Contenido eliminado Contenido añadido
alomjor se usa algun dia el enlace
PhpBOT (discusión | contribs.)
m bot-> negrita en enlaces principales de wikipedia
Línea 1: Línea 1:
==[[w:Casablanca (película)|Casablanca]]==
==[[w:Casablanca (película)|'''Casablanca''']]==


Película dirigida por Michael Curtiz. 1942
Película dirigida por Michael Curtiz. 1942

Revisión del 21:30 5 mar 2009

Casablanca

Película dirigida por Michael Curtiz. 1942 Intérpretes: Humphrey Bogart, Ingrid Bergman, Paul Henreid, Claude Rains, Conrad Veidt, Sydney Greenstreet, Peter Lorre, S.Z. Sakall, Madeleine LeBeau, Dooley Wilson

Citas de la película

Antes de nada, es importante indicar que existen en circulación varias versiones de la película. En España, la censura franquista provocó alteraciones -algunas muy importantes- en varios de los diálogos. Un ejemplo es cuando Paul Henreid pregunta a Ingrid Bergman si Paul Henreid y ella son hermanos, y mientras ésta niega con la cabeza, en la versión censurada se escucha un rotundo "Sí". Otra (quizás la más famosa) es cuando Claude Rains interroga a Humphrey Bogart y enumera sus actividades en el pasado, se omite que también trabajó para el Gobierno republicano durante la Guerra Civil española.


  • - Rick: "Louis, presiento que este es el comienzo de una gran amistad."


  • - Louis Renault: "Rick es un hombre del que si yo fuera mujer me enamoraría"


  • - Mayor Strasser: "¿Cuál es su nacionalidad?"
- Rick: "Soy borracho"


  • - "Ha de saber que yo era el director del segundo banco de Amsterdam..."
- "¿Del segundo? No creo que a Rick le interese. El del primero de Amsterdam es ahora nuestro cocinero. Y su padre es el portero."


  • - Yvonne: "¿Dónde estuviste anoche?"
- Rick: "¿Anoche? No tengo la menor idea. Hace demasiado tiempo"
- Yvonne: "Y, ¿qué harás esta noche?"
- Rick: "No hago planes con tanta antelación."


  • - Capitán Louis Renault (a Rick): "Es increíble el modo que tiene de despreciar mujeres. Tal vez le falten algún día."


  • "¿Ha sido un cañonazo o el corazón que me late?"


  • - Ilsa: "¿Nuestro amor no importa?"
- Rick: "Siempre tendremos París. No lo teníamos. Lo habíamos perdido hasta que viniste a Casablanca; pero lo recuperamos anoche..."


  • Rick y Louis conversando
- Louis: "Dígame, Rick, ¿qué le ha traído a Casablanca?"
- Rick: "Vine a Casablanca a tomar las aguas."
- Louis: "Pero... ¡si Casablanca es un desierto!"
- Rick: "Al parecer me informaron mal."


  • Ilsa a Rick: "El mundo se derrumba y nosotros nos enamoramos."


  • Rick a Ilsa: "Recuerdo cada detalle. Los alemanes iban de gris. Tú ibas de azul."


  • Rick a Sam: "Of all the gin joints of all the towns, in all the world; she walks into mine."
    • Traducción: "De todos los garitos de todos los pueblos, de todo el mundo; ella entra en el mio."
    • Nota: garito es un centro de entretenimiento nocturno donde se bebe ginebra.


  • Rick a Ilsa: "Here`s looking at you, kid."
    • Traduccion: "Este es por verte, pequeña."
    • Nota: con esta frase se refiere a el hecho de brindar por tenerla cerca, verla, y es la única forma de rick de demostrale su cariño.


Cita atribuída

  • "Play it again, Sam."
    • Traducción: "Tócala de nuevo, Sam."
    • Atribuía al personaje de Rick (Bogart), y sin embargo ningún personaje la pronuncia. El personaje de Ilsa (Ingrid Bergman) dice "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By'" ("Tócala, Sam. Toca 'Según pasa el tiempo". Más adelante, Rick dice a Sam "You played it for her, you can play it for me. Play it!" ("La tocaste para ella, la puedes tocar para mí ¡Tócala!". La frase "Play it again, Sam" es el título original de la película Sueños de seductor, de Woody Allen.

Citas sobre la película

  • "Sonreí, Bogart no cede contra gobiernos"

Detalles

Ingrid Bergman era más alta que Humprey Bogart. Por esa razón, Bogart tuvo que llevar en los pies unas plataformas de 20 centímetros para parecer más alto. Ingrid Bergman medía 1,80 y Humphrey Bogart 1,60.